14.1.2010
|
RO
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
|
CE 8/79
|
Joi, 25 septembrie 2008
Dezbatere anuală privind progresele realizate în spațiul de libertate, securitate și justiție
P6_TA(2008)0458
Rezoluția Parlamentului European din 25 septembrie 2008 referitoare la dezbaterea anuală cu privire la progresele realizate în 2007 în spațiul de libertate, securitate și justiție (SLSJ) (articolele 2 și 39 din Tratatul UE)
2010/C 8 E/15
Parlamentul European,
având în vedere articolele 2, 6 și 39 din Tratatul UE, precum și articolele 13, 17-22, 61-69, 255 și 286 din Tratatul CE, care constituie temeiurile juridice principale pentru dezvoltarea UE și a Comunității ca spațiu de libertate, securitate și justiție,
având în vedere întrebările cu solicitare de răspuns oral B6-0006/2008 și B6-0007/2008,
având în vedere articolul 108 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,
A.
|
întrucât statele membre au principala responsabilitate privind garantarea libertății, securității și justiției pentru cetățenii lor; întrucât după intrarea în vigoare a Tratatului de la Maastricht și chiar mai mult după intrarea în vigoare a Tratatului de la Amsterdam, UE trebuie să contribuie la atingerea acestor obiective, luând în considerare așteptările cetățenilor Uniunii referitoare la protecția drepturilor fundamentale și aplicarea în cadrul Uniunii a principiilor statului de drept și a cooperării loiale și efective între statele membre;
|
B.
|
întrucât ratificarea Tratatului de la Lisabona este o precondiție esențială și urgentă pentru a garanta că UE este un spațiu de libertate, securitate și justiție (SLSJ), deoarece conține ameliorări fundamentale ale legitimității și eficacității acțiunilor UE;
|
C.
|
întrucât atât intervențiile din timpul reuniunii pregătitoare din 26 noiembrie 2007 cu participarea parlamentelor naționale, cât și cele din timpul ultimei dezbateri în plen din 31 ianuarie 2008, au evidențiat importanța unei pregătiri adecvate a tranziției către noul cadru legislativ care va decurge din ratificarea Tratatului de la Lisabona semnat la 13 decembrie 2007, care va modifica Tratatul UE și va institui un Tratat privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE);
|
D.
|
întrucât, cu toate acestea, realizarea unui veritabil SLSJ este departe de a fi finalizată și are de depășit dificultăți și obstacole majore, fapt confirmat și în Comunicarea Comisiei din 2 iulie 2008 intitulată „Raport privind punerea în aplicare a Programului de la Haga pe anul 2007” (COM(2008)0373);
|
E.
|
întrucât, așa cum subliniază respectivul raport și fără a aduce atingere adoptării unei serii de măsuri importante, programul stabilit de Consiliul European de la Haga în 2004 are întârzieri grave și, se remarcă, în special, următoarele:
—
|
există în continuare o mare lipsă de încredere reciprocă și mai ales de solidaritate între statele membre, îndeosebi cu privire la politicile privind imigrarea legală și ilegală și cu privire la cooperarea polițienească și judiciară în materie penală;
|
—
|
aceste probleme afectează și faza de transpunere a puținelor măsuri adoptate, deoarece „este evident gradul insuficient de succes în următoarele domenii: politica privind vizele, schimbul de informații dintre autoritățile de aplicare a legii și cele judiciare, prevenirea și combaterea criminalității organizate, gestionarea crizelor în cadrul Uniunii Europene, cooperarea polițienească și vamală și cooperarea judiciară în materie penală”;
|
|
F.
|
constatând că statele membre înseși menționează aceste probleme în contextul activității lor de pregătire a viitorului program al SLSJ pentru perioada 2010-2014; recunoscând faptul că acquis-ul actual în domeniul afacerilor interne, care a fost dezvoltat treptat, este nestructurat și astfel este greu de explicat cetățenilor Uniunii; întrucât, uneori, chiar și specialiști întâmpină greutăți în a-l înțelege și unele dintre aceste instrumente se suprapun, iar baza legală pentru anumite acțiuni poate fi găsită în acte diferite; întrucât, în cele din urmă, procesul de monitorizare a aplicării corecte a directivelor CE în cele 27 state membre devine din ce în ce mai dificil și necesită din ce în ce mai mult timp;
|
G.
|
întrucât își exprimă convingerea, la fel ca și Consiliul, că Uniunea Europeană nu are altă soluție decât să insiste asupra aplicării SLSJ, care se referă la esența reglementărilor constituționale naționale și că statele membre au un interes deosebit de a continua dialogul între acestea, precum și dialogul cu instituțiile europene;
|
H.
|
întrucât, în această perioadă de tranziție până la finalizarea ratificării Tratatului de la Lisabona, este necesară adoptarea anumitor măsuri generale, înainte de sfârșitul anului 2009, care, deși sunt inspirate din Tratatul de la Lisabona, ar putea fi adoptate în temeiul tratatelor existente, respectându-se pe deplin articolul 18 din Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor și care ar putea reduce efectele negative ale problemelor menționate anterior; întrucât aceste măsuri se referă, în special, la:
—
|
analiza procedurilor, structurilor și deciziilor instituțiilor, a principiilor și obiectivelor stabilite în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, proclamată la Strasbourg la 12 decembrie 2007 (1),
|
—
|
promovarea transparenței privind luarea deciziilor la nivelul Uniunii Europene și la nivel național, în special în legătură cu SLSJ, în conformitate cu recenta hotărâre a Curții de Justiție a Comunităților Europene (CJCE) privind transparența legislativă (cauza Turco (2)),
|
—
|
implicarea efectivă a parlamentelor naționale în crearea și punerea în aplicarea a SLSJ, inclusiv în privința evaluării acestor politici în alte state membre și de către agențiile Uniunii Europene,
|
—
|
garantarea respectării prevalenței legislației comunitare asupra legislației UE (articolul 47 din Tratatul UE) la încheierea acordurilor internaționale, în special în cazul sancțiunilor care afectează cetățeni ai unor țări terțe sau în cazul în care cetățeni Uniunii ar putea fi discriminați (ridicarea vizelor); Parlamentul ar trebui să participe în mod automat la încheierea de către UE a acordurilor internaționale privind cooperarea polițienească și judiciară în materie penală,
|
—
|
consolidarea cooperării loiale și a solidarității dintre statele membre în aplicarea politicilor și măsurilor luate de Uniune prin întărirea și democratizarea mecanismelor de evaluare reciproce existente deja în cadrul cooperării Schengen și al combaterii terorismului,
|
—
|
inițierea cooperării consolidate în cadrul primului pilon unde unanimitatea necesară este imposibil de obținut (a se vedea dezbaterea privind propunerea Comisiei din 17 iulie 2006 de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2201/2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială (COM(2006)0399)),
|
—
|
depășirea stadiului embrionar și nesigur al inițiativelor realizate de agențiile Uniunii Europene și al cooperării cu administrațiile naționale,
|
—
|
elaborarea unei veritabile politici de comunicare care să permită cetățenilor Uniunii să fie mai bine informați în legătură cu inițiativele luate la nivelul Uniunii și la nivel național și să devină mai familiarizați cu autoritățile Uniunii și cu autoritățile naționale relevante pe care le pot contacta, fără a aduce atingere acțiunilor în instanță referitoare la aspecte susceptibile de a afecta drepturile fundamentale ale cetățenilor;
|
|
I.
|
întrucât, în această perioadă de tranziție, este și mai stringentă necesitatea de a se lua în considerare, în interesul cetățenilor Uniunii, îmbunătățirile pe care le va aduce Tratatul de la Lisabona în următoarele domenii:
—
|
protecția drepturilor fundamentale, în conformitate cu Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,
|
—
|
controlul judiciar exercitat de CJCE, inclusiv privind legislația din domeniul controlului polițienesc și judiciar,
|
—
|
controlul democratic ca urmare a extinderii codeciziei Parlamentului European și ca urmare a implicării parlamentelor naționale în procesul legislativ al Uniunii și în evaluarea impactului acesteia, inclusiv în privința politicilor referitoare la SLSJ;
|
|
J.
|
întrucât, în temeiul tratatelor existente, căile de atac aflate la dispoziția cetățenilor Uniunii în privința măsurilor SLSJ sunt încă limitate, în comparație cu posibilitățile existente în alte domenii de activitate ale UE, întrucât competențele CJCE sunt limitate, în special în domeniul cooperării polițienești și judiciare în materie penală și întrucât, în plus, unele state membre limitează în continuare dialogul dintre instanțele UE și instanțele naționale în acest domeniu; întrucât Consiliul ar trebui să amâne adoptarea oricăror măsuri care ar putea afecta drepturile fundamentale până la ratificarea Tratatului de la Lisabona,
|
1.
|
Invită Consiliul European, Consiliul și Comisia:
a)
|
să inițieze procesul de identificare a priorităților pentru viitorul program multianual SLSJ pentru perioada 2010-2014, pe baza unei abordări coerente și curajoase, care să depășească mentalitatea ministerială și să se inspire din obiectivele și principiile stabilite în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene;
|
b)
|
să se alăture Parlamentului în dialogul acestuia cu parlamentele naționale privind prioritățile pentru perioada 2010-2014, având în vedere dificultățile în calea punerii în aplicare a programelor de la Tampere și Haga și activitatea desfășurată în cadrul indicațiilor strategice inițiale ale Consiliului și Consiliului European referitoare la imigrație, azil și integrare, în vederea finalizării acestei faze inițiale de dialog la dezbaterea anuală pentru 2008 a Parlamentului referitoare la progresele înregistrate în anul 2008 în spațiul de libertate, securitate și justiție și în vederea elaborării unei comunicări a Comisiei pe această temă, căzându-se de acord că va fi responsabilitatea Parlamentului ales pentru următoarea legislatură și a Consiliului European să adopte programul final la momentul potrivit;
|
c)
|
să convină cu Parlamentul asupra unei liste de texte sau propuneri care ar putea fi adoptate sau ar trebui adoptate cu titlu prioritar înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona și, în orice caz înainte de încheierea prezentei legislaturi,
|
d)
|
să realizeze progrese în cadrul negocierilor asupra propunerilor în materie de cooperare polițienească și judiciară (care cad sub incidența procedurii de codecizie), încercând să ajungă deja la un acord politic cu Parlamentul și, odată acordul obținut, să garanteze că:
—
|
fie adoptarea formală a propunerilor respective este amânată până la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona,
|
—
|
fie Consiliul adoptă decizia sau deciziile-cadru în cauză în condițiile Tratatului UE, acceptând totodată să le readopte în condițiile Tratatului UE astfel cum se modifică prin Tratatul de la Lisabona, fapt ce ar permite CJCE să exercite un control judiciar deplin; în măsura în care un acord politic a fost deja atins, Parlamentul ar putea accepta să nu redeschidă negocierile asupra conținutului acestuia, astfel cum se procedează în cazul procedurilor de adoptare a codificărilor oficiale (3);
|
|
|
2.
|
propune ca priorități pentru domeniile care țin sau vor ține de procedura de codecizie/aviz conform în această perioadă de tranziție:
În materie de drepturi fundamentale și cetățenie
—
|
definirea unor criterii mai transparente la nivelul Uniunii, în special în cazurile în care măsurile UE ar putea submina garanțiile protejate în temeiul constituțiilor statelor membre (articolul 52 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și articolul 8 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (CEDO)) și revizuirea măsurilor UE condamnate de ECJC (a se vedea cauzele T-228/02 Organisation des Modjahedines du peuple d'Iran/Consiliu, T-47/03 Sison/Consiliu, T-253/04 KONGRA-GEL și alții/Consiliu, T-229/02 PKK/Consiliu privind listele negre),
|
—
|
considerarea sistematică a impactului legislației europene și al măsurilor naționale de punere în aplicare asupra drepturilor fundamentale, în special cu privire la combaterea terorismului, având în vedere răspunsurile trimise recent Comisiei în acest domeniu de către statele membre,
|
—
|
inițierea dialogului pregătitor pentru mandatul de negociere privind aderarea UE la CEDO (articolul 6 alineatul (2) din Tratatul UE),
|
—
|
revizuirea programului de activități al Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, luând în considerare prioritățile indicate de instituții și în special de Parlament, în domeniul cooperării polițienești și judiciare și al respectării principiilor UE (articolul 7 din Tratatul UE) (a se vedea declarația interinstituțională adoptată la momentul adoptării Regulamentului (CE) nr. 168/2007 al Consiliului din 15 februarie 2007 privind înființarea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (4)),
|
—
|
înaintarea unei propuneri legislative pentru limitarea discriminării directe și indirecte care afectează circulația cetățenilor Uniunii, accesul la justiție în altă țară decât țara de origine și protecția consulară și diplomatică în țări terțe (articolul 20 din TFUE),
|
—
|
înaintarea unei propuneri în materie de transparență și confidențialitate a informațiilor și documentelor prelucrate de instituțiile UE,
|
—
|
înaintarea unei propuneri privind protecția datelor (care să ofere o consolidare a măsurilor care variază în momentul actual în funcție de pilonul vizat), ca răspuns la îngrijorarea legată de deteriorarea rapidă a standardelor de protecție a datelor în Uniune, în special cu referire la standardele inadecvate de protecție pentru transferurile transatlantice de date și care să îndemne Consiliul să adapteze decizia-cadru privind protecția datelor din cadrul celui de-al treilea pilon în conformitate cu recomandările Parlamentului,
|
—
|
consolidarea structurilor interne ale instituțiilor responsabile cu protecția drepturilor fundamentale în Uniune, în special în cadrul Consiliului (transformarea Grupului de lucru ad-hoc pentru drepturi fundamentale și cetățenie într-un grup de lucru permanent, astfel cum a propus Președinția slovenă),
|
—
|
consolidarea, prin cooperare administrativă (articolul 66 din Tratatul CE), a dialogului dintre statele membre, a cunoașterii reciproce a sistemelor juridice, a activării procedurii dialogului pentru implicarea parlamentelor naționale și a Parlamentului, în special în cazurile în care apar dificultăți în procesul de punere în aplicare a strategiilor UE și a măsurilor care privesc SLSJ,
|
În materie de spațiu judiciar european
—
|
revizuirea propunerii legislative privind drepturile persoanelor în procedura penală (articolul 69 A din TFUE),
|
—
|
o propunere privind drepturile victimelor criminalității și ale terorismului (articolul 69 A din TFUE),
|
—
|
consolidarea recunoașterii reciproce între statele membre atât a măsurilor luate in absentia, cât și a probelor (articolul 69 A din TFUE),
|
—
|
interconectarea registrelor de caziere judiciare,
|
—
|
revizuirea statutului agențiilor Europol, Eurojust și al Rețelei Judiciare Europene în lumina noului temei juridic;
|
În materie de protecție a frontierelor
—
|
adoptarea de măsuri adecvate pentru asigurarea funcționării depline a Sistemului de Informații Schengen de a doua generație (SIS II) și a intrării în vigoare a deciziilor legate de Tratatul de la Prüm (5),
|
—
|
consolidarea Frontex și evaluarea impactului noilor propuneri ale Comisiei în materie de control al frontierelor,
|
—
|
ameliorarea informațiilor Frontex privind acordurile semnate de Frontex cu țări terțe și privind rapoartele de evaluare referitoare la operațiuni comune și garantarea unor controale la frontieră care respectă drepturile omului; modificarea mandatului Frontex în vederea includerii operațiunilor de salvare pe mare,
|
—
|
stabilirea unei cooperări structurate între Frontex și Înaltul Comisariat al Organizației Națiunilor Unite pentru Refugiați (UNHCR) pentru simplificarea operațiunilor realizate, luând în considerare protecția drepturilor omului;
|
În materie de migrație și azil
—
|
o acțiune rapidă și ambițioasă din partea Comisiei și Consiliului pentru impulsionarea strategiei Uniunii axate pe viitor privind:
—
|
migrația legală: viitorul pachet privind migrația legală (propuneri cu privire la procedura cererii unice pentru „Cartea albastră”, lucrătorii sezonieri, lucrătorii transferați în cadrul societății, stagiarii remunerați, precum și alte propuneri),
|
—
|
imigrația legală: propuneri incluzând sancțiuni și un sistem al UE de reinstalare;
|
—
|
azilul: punerea în aplicare a fazei II, incluzând revizuirea Directivei 2005/85/CE a Consiliului din 1 decembrie 2005 privind standardele minime cu privire la procedurile din statele membre de acordare și retragere a statutului de refugiat (6) și a Directivei 2004/83/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind standardele minime referitoare la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de statutul de refugiat sau persoanele care, din alte motive, au nevoie de protecție internațională și referitoare la conținutul protecției acordate (7) și stabilirea unui Birou european de sprijin în materie de azil,
|
—
|
dezvoltarea unei politici comunitare privind migrația și azilul bazată pe deschiderea unor canale de migrație legală și pe definirea de norme comune pentru protecția drepturilor fundamentale ale migranților și ale solicitanților de azil în Uniune,
|
—
|
includerea în deciziile CE și în deciziile cadru a tuturor prevederilor stabilite prin Convenția internațională privind protecția drepturilor tuturor lucrătorilor migranți și a membrilor familiilor acestora, adoptată de Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite la 18 decembrie 1990;
|
|
|
3.
|
salută propunerea de finalizare a pachetului de măsuri pentru combaterea discriminării și îndeamnă Consiliul să acționeze în spiritul Tratatului de la Lisabona și să includă recomandările Parlamentului;
|
4.
|
consideră că este necesar ca, din acest moment, parlamentele naționale și societatea civilă să fie implicate într-o manieră structurată în formularea acestor măsuri legislative, precum și în evaluarea acestor politici în statele membre; în acest sens, solicită Comisiei și Consiliului să reexamineze, împreună cu Parlamentul, rețelele, agențiile și instrumentele a căror sarcină ar fi evaluarea impactului politicilor în materie de SLSJ și să promoveze o interacțiune mai strânsă cu societatea civilă europeană;
|
5.
|
reamintește faptul că Tratatul de la Lisabona va recunoaște rolul Parlamentului în încheierea acordurilor internaționale privind politicile în materie de SLSJ; solicită în acest context:
—
|
să fie informat în timp util cu privire la toate acordurile cu țări terțe care nu sunt încheiate până la 31 decembrie 2008,
|
—
|
să fie informat în mod periodic cu privire la negocierile în curs,
|
—
|
să se organizeze, de urgență, o dezbatere cu privire la dimensiunea externă a SLSJ, având în vedere că Uniunea creează de facto o cooperare polițienească și judiciară cu țări terțe, în special cu SUA, prin intermediul unor acorduri bilaterale referitoare la o serie de subiecte, sustrăgându-se astfel procedurilor formale și democratice de luare a deciziilor și controlului parlamentar;
|
|
*
* *
6.
|
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și de a invita respectivele parlamente să înainteze comentariile, sugestiile și propunerile lor până la data de 15 noiembrie 2008, cu suficient timp înainte de dezbaterea anuală din decembrie 2008 privind progresele înregistrate în anul 2008 în spațiul de libertate, securitate și justiție.
|
(1) JO C 303, 14.12.2007, p. 1.
(2) Hotărârea din 1 iulie 2008 în cauzele conexe C-39/05 P și C-52/05 P Regatul Suediei și Maurizio Turco/Consiliul Uniunii Euopene.
(3) Acordul interinstituțional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative, punctul 4, JO C 102, 4.4.1996, p.2.
(4) JO L 53, 22.2.2007, p. 1.
(5) Tratatul din 27 mai 2005 între Regatul Belgiei, Republica Federală Germania, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Marele Ducat de Luxemburg, Regatul Țărilor de Jos și Republica Austria privind aprofundarea cooperării transfrontaliere, în special în vederea combaterii terorismului, criminalității transfrontaliere și migrației ilegale.
(6) JO L 326, 13.12.2005, p. 13.
(7) JO L 304, 30.9.2004, p. 2.