Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0279

Cauza C-279/08 P: Recurs introdus la 25 iunie 2008 de Comisia Comunităților Europene împotriva Hotărârii Tribunalului de Primă Instanță (Camera a cincea extinsă) pronunțate la 10 aprilie 2008 în cauza T-233/04, Regatul Țărilor de Jos, susținut de Republica Federală Germania/Comisia Comunităților Europene

JO C 223, 30.8.2008, p. 30–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.8.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 223/30


Recurs introdus la 25 iunie 2008 de Comisia Comunităților Europene împotriva Hotărârii Tribunalului de Primă Instanță (Camera a cincea extinsă) pronunțate la 10 aprilie 2008 în cauza T-233/04, Regatul Țărilor de Jos, susținut de Republica Federală Germania/Comisia Comunităților Europene

(Cauza C-279/08 P)

(2008/C 223/47)

Limba de procedură: olandeza

Părțile

Recurentă: Comisia Comunităților Europene (reprezentanți: H. van Vliet, K. Gross și C. Urraca Gaviedes, agenți)

Celelalte părți în proces: Regatul Țărilor de Jos, Republica Federală Germania

Concluziile recurentei

În principal:

(a)

Anularea hotărârii atacate,

(b)

Declararea inadmisibilității acțiunii în anulare introdusă împotriva deciziei, și

(c)

Obligarea Regatului Țărilor de Jos la plata cheltuielilor de judecată efectuate în fața Tribunalului de Primă Instanță și în fața Curții de Justiție;

În subsidiar:

(a)

Anularea hotărârii atacate,

(b)

Respingerea acțiunii în anulare introdusă împotriva deciziei, și

(c)

Obligarea Regatului Țărilor de Jos la plata cheltuielilor de judecată efectuate în fața Tribunalului de Primă Instanță și în fața Curții de Justiție;

Motivele și principalele argumente

Primul mijloc invocat de Comisie urmărește să demonstreze că Tribunalul a declarat în mod eronat admisibilă acțiunea introdusă de Regatul Țărilor de Jos.

Comisia consideră într-adevăr că rezultă din jurisprudența Curții, și anume din Ordonanța Curții în cauza C-164/02, că un stat membru nu poate solicita anularea unei decizii a Comisiei în care aceasta din urmă declară compatibilă cu piața comună o măsură de ajutor notificată de statul membru menționat.

Al doilea mijloc (în subsidiar) privește faptul că Tribunalul a hotărât în mod greșit că măsura în litigiu nu era selectivă, adică nu favoriza anumite întreprinderi în sensul articolului 87 primul paragraf CE. Comisia susține de asemenea că Tribunalul a hotărât în mod greșit că, chiar dacă măsura ar fi selectivă, aceasta nu ar constitui o măsură de ajutor având în vedere obiectivul acesteia și ținând seama de faptul că această măsură și-ar găsi justificarea în natura și economia generală a sistemului.


Top
  翻译: