Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008TN0026

Cauza T-26/08: Acțiune introdusă la 21 ianuarie 2008 — Laboratórios Wellcome de Portugal/OAPI — Serono Genetics Institute (FAMOXIN)

JO C 92, 12.4.2008, p. 30–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 92/30


Acțiune introdusă la 21 ianuarie 2008 — Laboratórios Wellcome de Portugal/OAPI — Serono Genetics Institute (FAMOXIN)

(Cauza T-26/08)

(2008/C 92/62)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: Laboratórios Wellcome de Portugal Lda (Algés, Portugalia) (reprezentant: R. Gilbey, lawyer)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)

Cealaltă parte în procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Serono Genetics Institute SA (Evry, Franța)

Concluziile reclamantei

Anularea deciziei Camerei întâi de recurs a OAPI din 20 noiembrie 2007 (cauza R 10/2007-1) și considerarea ca întemeiată a cererii de declarare a nulității;

anularea oricărei obligări a reclamantei la plata cheltuielilor de judecată de către Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne și obligarea acestuia din urmă la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Marca comunitară înregistrată care a făcut obiectul unei cereri de declarare a nulității: marca verbală „FAMOXIN” pentru produse și servicii din clasa 5 — marca comunitară nr. 2 491 298.

Titularul mărcii comunitare: Serono Genetics Institute SA.

Partea care solicită declararea nulității mărcii comunitare: reclamanta.

Dreptul asupra mărcii al părții care solicită declararea nulității: marca națională verbală „LANOXIN” pentru produse din clasa 5.

Decizia diviziei de anulare: respinge cererea de declarare a nulității.

Decizia camerei de recurs: respinge recursul.

Motivele invocate: încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b), a articolului 52 și a articolului 56 alineatele (2) și (3) din Regulamentul nr. 40/94 al Consiliului, întrucât camera de recurs a considerat că marca anterioară era utilizată pentru „preparate farmaceutice care conțin digoxină destinate tratamentului maladiilor cardio-vasculare” iar nu pentru „preparate farmaceutice care conțin digoxină” și întrucât a apreciat eronat publicul relevant, nivelul de atenție a diferitelor categorii ale publicului relevant și similitudinea între mărcile și produsele în conflict.


Top
  翻译: