This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0447
Case T-447/08: Action brought on 29 September 2008 — FIFA v OHIM — Ferrero (WORLD CUP GERMANY)
Cauza T-447/08: Acțiune introdusă la 29 septembrie 2008 — FIFA/OAPI — Ferrero (WORLD CUP GERMANY)
Cauza T-447/08: Acțiune introdusă la 29 septembrie 2008 — FIFA/OAPI — Ferrero (WORLD CUP GERMANY)
JO C 313, 6.12.2008, p. 51–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.12.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 313/51 |
Acțiune introdusă la 29 septembrie 2008 — FIFA/OAPI — Ferrero (WORLD CUP GERMANY)
(Cauza T-447/08)
(2008/C 313/91)
Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza
Părțile
Reclamantă: Fédération Internationale de Football Association (FIFA) (Zurich, Elveția) (reprezentanți: D. Alexander QC, A. Barav, Barrister, R. Buchel și C. Rassmann, avocați)
Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
Cealaltă parte în procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Ferrero OHG mbH (Stadtallendorf, Germania)
Concluziile reclamantei
— |
Anularea în totalitate sau în parte a Deciziei Camerei întâi de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 30 iunie 2008 în cauza R 1469/2005-1; și |
— |
obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Marca comunitară înregistrată care a făcut obiectul unei cereri de declarare a nulității: marca verbală „WORLD CUP GERMANY”, pentru produse și servicii din clasele 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 și 42 — marca înregistrată nr. 2 152 635.
Titularul mărcii comunitare: reclamanta.
Partea care solicită declararea nulității mărcii comunitare: cealaltă parte în procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs.
Decizia diviziei de anulare: respinge cererea de declarare a nulității.
Decizia camerei de recurs: anulează decizia diviziei de anulare.
Motivele invocate: (i) încălcarea articolului 73 și a articolului 74 alineatul (1) din Regulamentul nr. 40/94 al Consiliului în măsura în care camera de recurs și-a întemeiat decizia, în general, pe articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul nr. 40/94 al Consiliului, prevedere care nici nu a fost invocată de cealaltă parte în procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs, nici nu a fost considerată drept temei juridic de către divizia de anulare; (ii) în subsidiar, încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul nr. 40/94 al Consiliului deoarece camera de recurs nu a examinat marca comunitară înregistrată care a făcut obiectul cererii de declarare a nulității ca ansamblu, din percepția consumatorului mediu și nu a aplicat legislația relevantă privind aprecierea caracterului descriptiv în legătură cu produsele și/sau serviciile pentru care s-a solicitat înregistrarea; și (iii) încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 40/94 al Consiliului deoarece camera de recurs a săvârșit o eroare considerând că marca comuniară înregistrată care a făcut obiectul cererii de declarare a nulității nu a avut caracterul distinctiv necesar.