Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0053

Cauza C-53/10: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Bundesverwaltungsgericht (Germania) la 2 februarie 2010 — Land Hessen/Franz Mücksch OHG, Intervenient: Merck KG aA

JO C 113, 1.5.2010, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.5.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 113/17


Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Bundesverwaltungsgericht (Germania) la 2 februarie 2010 — Land Hessen/Franz Mücksch OHG, Intervenient: Merck KG aA

(Cauza C-53/10)

2010/C 113/26

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Bundesverwaltungsgericht

Părțile din acțiunea principală

Reclamant: Land Hessen

Pârâtă: Franz Mücksch OHG

Intervenientă: Merck KG aA

Întrebările preliminare

1.

Articolul 12 alineatul (1) din Directiva 96/82/CE a Consiliului din 9 decembrie 1996 privind controlul asupra riscului de accidente majore care implică substanțe periculoase (1), modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1137/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 octombrie 2008 (2) (JO L 311, p. 1) — Directiva Seveso II — trebuie interpretat în sensul că obligațiile pe care le impune statelor membre, în special obligația de a ține seama, în cadrul politicii lor de utilizare a solurilor și în procedurile de aplicare a acestei politici, de necesitatea pe termen lung de a menține distanțe adecvate între, pe de o parte, unitățile care intră sub incidența directivei și, pe de altă parte, clădirile frecventate de public, se adresează numai autorităților competente cu planificarea urbanistică ce trebuie să decidă cu privire la utilizarea solurilor în urma comparării intereselor private și publice afectate, sau se adresează de asemenea autorităților competente pentru eliberarea autorizațiilor de construcție ce trebuie să adopte o decizie nediscreționară cu privire la autorizarea unui proiect într-o zonă în care s-a construit deja?

2.

În cazul în care articolul 12 alineatul (1) din Directiva Seveso II s-ar adresa de asemenea autorităților competente pentru eliberarea autorizațiilor de construcție care trebuie să adopte o decizie nediscreționară cu privire la autorizarea unui proiect într-o zonă în care s-a construit deja: obligațiile susmenționate includ interdicția de a autoriza construirea unei clădiri frecventate de public care — având în vedere principiile aplicabile în domeniul planificărilor urbanistice — nu respectă o distanță adecvată față de o unitate existentă, atunci când există deja mai multe clădiri comparabile frecventate de public, nu departe de unitate sau numai la o distanță nesemnificativ superioară față de aceasta, atunci când operatorul — ca urmare a noului proiect — nu trebuie să se aștepte la cerințe suplimentare privind limitarea consecințelor unui accident și atunci când sunt respectate cerințele referitoare la condițiile sănătoase de locuire și de muncă?

3.

În cazul unui răspuns negativ la această întrebare:

O dispoziție legislativă în temeiul căreia construirea, în condițiile menționate la întrebarea anterioară, a unei clădiri frecventate de public trebuie autorizată în mod imperativ, ține seama în mod suficient de cerința respectării unei distanțe adecvate?


(1)  JO 1997, L 10, p. 13, Ediție specială, 05/vol. 4, p. 8.

(2)  JO L 311, p. 1.


Top
  翻译: