This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0196
Case C-196/15: Judgment of the Court (Second Chamber) of 14 July 2016 (request for a preliminary ruling from the Cour d’appel de Paris — France) — Granarolo SpA v Ambrosi Emmi France SA (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in civil and commercial matters — Regulation (EC) No 44/2001 — Article 5(1) and (3) — Court having jurisdiction — Concepts of ‘matters relating to a contract’ and ‘matters relating to tort or delict’ — Abrupt termination of a long-standing business relationship — Action for damages — Concepts of ‘sale of goods’ and ‘provision of services’)
Cauza C-196/15: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 14 iulie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour d'appel de Paris – Franța) – Granarolo SpA/Ambrosi Emmi France SA (Trimitere preliminară — Cooperare judiciară în materie civilă și comercială — Regulamentul (CE) nr. 44/2001 — Articolul 5 punctele 1 și 3 — Instanța competentă — Noțiunile „materie contractuală” și „materie delictuală” — Rupere intempestivă a unor relații comerciale de lungă durată — Acțiune în despăgubire — Noțiunile „vânzare de mărfuri” și „prestare de servicii”)
Cauza C-196/15: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 14 iulie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour d'appel de Paris – Franța) – Granarolo SpA/Ambrosi Emmi France SA (Trimitere preliminară — Cooperare judiciară în materie civilă și comercială — Regulamentul (CE) nr. 44/2001 — Articolul 5 punctele 1 și 3 — Instanța competentă — Noțiunile „materie contractuală” și „materie delictuală” — Rupere intempestivă a unor relații comerciale de lungă durată — Acțiune în despăgubire — Noțiunile „vânzare de mărfuri” și „prestare de servicii”)
JO C 335, 12.9.2016, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.9.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 335/18 |
Hotărârea Curții (Camera a doua) din 14 iulie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour d'appel de Paris – Franța) – Granarolo SpA/Ambrosi Emmi France SA
(Cauza C-196/15) (1)
((Trimitere preliminară - Cooperare judiciară în materie civilă și comercială - Regulamentul (CE) nr. 44/2001 - Articolul 5 punctele 1 și 3 - Instanța competentă - Noțiunile „materie contractuală” și „materie delictuală” - Rupere intempestivă a unor relații comerciale de lungă durată - Acțiune în despăgubire - Noțiunile „vânzare de mărfuri” și „prestare de servicii”))
(2016/C 335/24)
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Cour d'appel de Paris
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Granarolo SpA
Pârâtă: Ambrosi Emmi France SA
Dispozitivul
1) |
Articolul 5 punctul 3 din Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială trebuie să fie interpretat în sensul că o acțiune în despăgubire întemeiată pe o rupere intempestivă a unor relații comerciale de lungă durată, precum acțiunea principală, nu ține de materia delictuală și cvasidelictuală, în sensul acestui regulament, dacă exista între părți o relație contractuală tacită, aspect a cărui verificare intră în competența instanței de trimitere. Probarea existenței unei astfel de relații contractuale tacite trebuie să se întemeieze pe o serie de elemente concordante, printre care sunt susceptibile să figureze în special existența unor relații comerciale de lungă durată, buna credință între părți, regularitatea tranzacțiilor și evoluția lor în timp exprimată prin cantitate și prin valoare, eventualele acorduri asupra prețurilor facturate și/sau asupra reducerilor acordate, precum și corespondența schimbată. |
2) |
Articolul 5 punctul 1 litera (b) din Regulamentul nr. 44/2001 trebuie să fie interpretat în sensul că relațiile comerciale de lungă durată precum cele din cauza principală trebuie să fie calificate drept „contract de vânzare de mărfuri” dacă obligația caracteristică a contractului în discuție este livrarea unui bun sau drept „contract de prestare de servicii” dacă această obligație este o prestare de servicii, aspect a cărui stabilire revine instanței de trimitere. |