Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2016/243/02

Repartizarea judecătorilor pe camere

JO C 243, 4.7.2016, p. 2–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 243/2


Repartizarea judecătorilor pe camere

(2016/C 243/02)

La 9 iunie 2016, Conferința plenară a Tribunalului a decis, ca urmare a intrării în funcție ca judecători a domnului Xuereb, a domnului Schalin și a doamnei Reine, la propunerea domnului președinte, prezentată în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul de procedură, să modifice decizia privind repartizarea judecătorilor pe camere din 23 octombrie 2013 (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin decizia din 13 aprilie 2016 (2), pentru perioada cuprinsă între 9 iunie 2016 și 31 august 2016 și să repartizeze judecătorii pe camere după cum urmează:

Camera întâi extinsă, întrunită în complet de cinci judecători:

Domnul Kanninen, vicepreședinte, doamna Pelikánová, domnul Buttigieg, domnul Gervasoni și domnul Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín, judecători.

Camera întâi, întrunită în complet de trei judecători:

Domnul Kanninen, vicepreședinte

(a)

Doamna Pelikánová și domnul Buttigieg, judecători;

(b)

Doamna Pelikánová și domnul Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín, judecători;

(c)

Domnul Buttigieg și domnul Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín, judecători.

Camera a doua extinsă, întrunită în complet de cinci judecători:

Doamna Martins Ribeiro, președinte de cameră, domnul Bieliūnas, domnul Gervasoni, domnul Madise și domnul Csehi, judecători.

Camera a doua, întrunită în complet de trei judecători:

Doamna Martins Ribeiro, președinte de cameră

(a)

Domnul Gervasoni și domnul Madise, judecători;

(b)

Domnul Gervasoni și domnul Csehi, judecători;

(c)

Domnul Madise și domnul Csehi, judecători.

Camera a treia extinsă, întrunită în complet de cinci judecători:

Domnul Papasavvas, președinte de cameră, doamna Labucka, domnul Bieliūnas, domnul Forrester și domnul Iliopoulos, judecători.

Camera a treia, întrunită în complet de trei judecători:

Domnul Papasavvas, președinte de cameră

(a)

Domnul Bieliūnas și domnul Forrester, judecători;

(b)

Domnul Bieliūnas și domnul Iliopoulos, judecători;

(c)

Domnul Forrester și domnul Iliopoulos, judecători.

Camera a patra extinsă, întrunită în complet de cinci judecători:

Domnul Prek, președinte de cameră, doamna Labucka, domnul Schwarcz, domnul Kreuschitz și domnul Schalin, judecători.

Camera a patra, întrunită în complet de trei judecători:

Domnul Prek, președinte de cameră,

(a)

Doamna Labucka și domnul Kreuschitz, judecători;

(b)

Doamna Labucka și domnul Schalin, judecători;

(c)

Domnul Kreuschitz și domnul Schalin, judecători.

Camera a cincea extinsă, întrunită în complet de cinci judecători:

Domnul Dittrich, președinte de cameră, domnul Dehousse, domnul Schwarcz, doamna Tomljenović și doamna Reine, judecători.

Camera a cincea, întrunită în complet de trei judecători:

(Domnul Dittrich, președinte de cameră,

(a)

Domnul Schwarcz și doamna Tomljenović, judecători;

(b)

Domnul Schwarcz și doamna Reine, judecători;

(c)

Doamna Tomljenović și doamna Reine, judecători.

Camera a șasea extinsă, întrunită în complet de cinci judecători:

Domnul Frimodt Nielsen, președinte de cameră, domnul Dehousse, doamna Wiszniewska-Białecka, domnul Collins și domnul Valančius, judecători.

Camera a șasea, întrunită în complet de trei judecători:

Domnul Frimodt Nielsen, președinte de cameră

(a)

Domnul Dehousse și domnul Collins, judecători;

(b)

Domnul Dehousse și domnul Valančius, judecători;

(c)

Domnul Collins și domnul Valančius, judecători.

Camera a șaptea extinsă, întrunită în complet de cinci judecători:

Domnul van der Woude, președinte de cameră, doamna Wiszniewska-Białecka, doamna Kancheva, domnul Ulloa Rubio și doamna Marcoulli, judecători.

Camera a șaptea, întrunită în complet de trei judecători:

Domnul van der Woude, președinte de cameră

(a)

Doamna Wiszniewska-Białecka și domnul Ulloa Rubio, judecători;

(b)

Doamna Wiszniewska-Białecka și doamna Marcoulli, judecători;

(c)

Domnul Ulloa Rubio și doamna Marcoulli, judecători.

Camera a opta extinsă, întrunită în complet de cinci judecători:

Domnul Gratsias, președinte de cameră, domnul Czúcz, doamna Kancheva, domnul Wetter și doamna Półtorak, judecători.

Camera a opta, întrunită în complet de trei judecători:

Domnul Gratsias, președinte de cameră

(a)

Doamna Kancheva și domnul Wetter, judecători;

(b)

Doamna Kancheva și doamna Półtorak, judecători;

(c)

Domnul Wetter și doamna Półtorak, judecători.

Camera a noua extinsă, întrunită în complet de cinci judecători:

Domnul Berardis, președinte de cameră, domnul Czúcz, domnul Popescu, domnul Spielmann și domnul Xuereb, judecători.

Camera a noua, întrunită în complet de trei judecători:

Domnul Berardis, președinte de cameră

(a)

Domnul Czúcz și domnul Popescu, judecători;

(b)

Domnul Spielmann și domnul Xuereb, judecători.

Camerele extinse întrunite în complet de cinci judecători se formează astfel:

în ceea ce privește camerele întâi, a doua, a treia, a patra, a cincea, a șasea, a șaptea și a opta, prin adăugarea la completul restrâns inițial sesizat cu cauza a celui de al patrulea judecător care face parte din cameră și a unui al cincilea judecător provenit din următoarea cameră în ordine numerică (cu excluderea președintelui de cameră), desemnat potrivit ordinii prevăzute la articolul 8 din Regulamentul de procedură;

în ceea ce privește camera a noua, prin adăugarea la completul restrâns inițial sesizat cu cauza a celorlalți doi judecători care fac parte din cameră.

Camerele care se întrunesc în complete de trei judecători cărora le sunt repartizați patru judecători judecă în trei subcomplete.

Camerele care se întrunesc în complete de trei judecători cărora le sunt repartizați cinci judecători judecă în două subcomplete.


(1)  JO C 344, 23.11.2013, p. 2.

(2)  JO C 175, 17.5.2016, p. 2.


Top
  翻译: