2008D0855 — RO — 09.04.2010 — 003.001
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
DECIZIA COMISIEI din 3 noiembrie 2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre [notificată cu numărul C(2008) 6349] (Text cu relevanță pentru SEE) (JO L 302, 13.11.2008, p.19) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
No |
page |
date |
||
L 75 |
22 |
21.3.2009 |
||
L 138 |
5 |
4.6.2009 |
||
L 328 |
76 |
15.12.2009 |
||
L 89 |
25 |
9.4.2010 |
DECIZIA COMISIEI
din 3 noiembrie 2008
privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre
[notificată cu numărul C(2008) 6349]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/855/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Actul de aderare a Bulgariei și a României, în special articolul 42,
având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne ( 1 ), în special articolul 9 alineatul (4),
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne ( 2 ), în special articolul 10 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Directiva 2001/89/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind măsurile comunitare pentru controlul pestei porcine clasice ( 3 ) stabilește măsurile comunitare minime pentru combaterea bolii respective. Aceasta stabilește măsurile care trebuie luate în cazul apariției pestei porcine clasice. Acele măsuri includ planuri ale statelor membre de eradicare a pestei porcine clasice într-o populație de porci sălbatici și vaccinarea de urgență a porcilor sălbatici în anumite condiții. |
(2) |
Decizia 2006/805/CE a Comisiei din 24 noiembrie 2006 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre ( 4 ) a fost adoptată ca urmare a apariției de focare de pestă porcină clasică în acele state membre. Decizia respectivă stabilește măsuri de combatere a pestei porcine clasice în zonele acelor state membre unde boala menționată afectează porcii sălbatici cu scopul de a preveni propagarea sa în alte zone ale Comunității. |
(3) |
Statele membre respective trebuie să ia măsurile adecvate pentru a preveni propagarea pestei porcine clasice. Prin urmare, acestea au prezentat Comisiei planuri de eradicare a acestei boli și planuri de vaccinare de urgență împotriva acesteia, stabilind măsurile necesare pentru a eradica boala în zonele infectate definite ca atare în planurile lor și stabilind măsurile necesare care trebuie aplicate crescătoriilor de porci care se găsesc în acele zone. |
(4) |
În statele membre sau în zone ale acestora sunt înregistrate diferite situații epidemiologice referitoare la pesta porcină clasică. În interesul clarității legislației comunitare, este oportun, prin urmare, să se prevadă trei liste distincte ale zonelor, conform situației epidemiologice a fiecărei zone. |
(5) |
De regulă, deoarece circulația porcilor vii din zonele infectate implică riscuri mai mari decât deplasarea cărnii, a preparatelor și a produselor din carne, circulația porcilor vii din statele membre în cauză ar trebui interzisă. |
(6) |
Materialul seminal, ovulele și embrionii care provin de la animalele infectate pot contribui la propagarea virusului pestei porcine clasice. Este oportun, în scopul de a preveni propagarea pestei porcine clasice în alte zone ale Comunității, să se interzică expedierea de material seminal, ovule și embrioni din zonele enumerate în anexa la prezenta decizie. |
(7) |
Este oportună stabilirea unei liste a statele membre și a zonelor în care situația epidemiologică a pestei porcine clasice este cea mai favorabilă și, în consecință, prin derogare de la interdicția generală, porcii vii pot fi expediați în alte zone cu acces limitat, sub rezerva anumitor măsuri de salvgardare. În plus, carnea proaspătă de porc din crescătoriile situate în acele zone, precum și preparatele și produsele din carne care sunt alcătuite din sau conțin carne de la acei porci pot fi expediate către alte state membre. |
(8) |
Anumite zone în care porcii sălbatici sunt afectați de pesta porcină clasică sunt împărțite de către frontierele naționale și includ teritoriile învecinate a două state membre. Ar trebui stabilite, de asemenea, măsurile de combatere a bolii care se referă la restricțiile în privința expedierii de porci vii în interiorul zonelor învecinate afectate situate în două state membre diferite. |
(9) |
Având în vedere situația epidemiologică din anumite zone din Ungaria și Slovacia, este oportun ca acestea să fie incluse pe acea primă listă a zonelor. |
(10) |
O a doua listă ar trebui să stabilească zonele în care situația epidemiologică a populației de vieri sălbatici sau a crescătoriilor de porci este mai puțin favorabilă din cauza focarelor sporadice. Din aceste zone, niciun porc viu, ci numai carnea proaspătă de porc din crescătorii considerate sigure, precum și preparatele și produsele din carne care sunt alcătuite din sau conțin carne de la acei porci pot fi expediate către alte state membre, sub rezerva anumitor măsuri de salvgardare suplimentare, care ar trebui stabilite prin prezenta decizie. |
(11) |
O a treia listă ar trebui să includă zonele din care nici porcii vii, nici carnea proaspătă de porc, nici produsele din carne nu pot fi, în general, expediate către alte state membre. Totuși, este oportun ca astfel de preparate din carne de porc și produse din carne care sunt alcătuite din sau conțin carne de porc să poată fi expediate către alte state membre în cazul în care sunt tratate astfel încât orice virus prezent al pestei porcine clasice este distrus. |
(12) |
În plus, în scopul de a preveni propagarea pestei porcine clasice în alte zone ale Comunității, este oportun să se prevadă că expedierea de carne proaspătă de porc, precum și de preparate și produse din carne care sunt alcătuite din sau conțin carne provenind de la porci din statele membre cu zone incluse pe cea de a treia listă este supusă anumitor condiții. În special, astfel de carne de porc și de produse și preparate de carne de porc ar trebui marcate cu marcaje speciale, care nu pot fi confundate cu mărcile de sănătate pentru carnea de porc prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman ( 5 ) și cu marca de identificare prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală ( 6 ). |
(13) |
În scopul de a preveni propagarea pestei porcine clasice în alte zone ale Comunității, în cazul în care un stat membru face obiectul unei interdicții asupra expedierii de carne proaspătă de porc, precum și de preparate și produse din carne care sunt alcătuite din sau conțin carne de porc din anumite zone ale teritoriului său, ar trebui stabilite anumite cerințe, în special în ceea ce privește certificarea, pentru expedierea acestui tip de carne, de preparate și de produse din alte zone ale teritoriului acelui stat membru care nu fac obiectul interdicției respective. |
(14) |
Decizia 2006/805/CE a fost modificată de mai multe ori. Prin urmare, este oportună abrogarea respectivei decizii și înlocuirea ei cu prezenta decizie. |
(15) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiectul și domeniul de aplicare
Prezenta decizie stabilește anumite măsuri de control privind pesta porcină clasică în statele membre sau în zone ale acestora, astfel cum este stabilit în anexă („statele membre în cauză”).
Prezenta decizie se aplică fără a aduce atingere planurilor de eradicare a pestei porcine clasice și planurilor de vaccinare de urgență împotriva acestei boli aprobate de Comisie.
Articolul 2
Interdicție asupra expedierii de porci vii din zonele enumerate în anexă către alte state membre
Statele membre în cauză se asigură că porcii vii sunt expediați din teritoriile lor către alte state membre doar dacă porcii provin din:
(a) zone din afara celor enumerate în anexă; și
(b) o crescătorie în care nu au fost introduși porci vii care provin din zonele enumerate în anexă, în timpul perioadei de 30 de zile imediat anterioare datei expedierii.
Articolul 3
Derogările privind expedierea de porci vii între statele membre din zonele enumerate în partea I a anexei
(1) Prin derogare de la articolul 2, expedierea de porci vii care provin din crescătoriile situate în interiorul unei zone enumerate în partea I la anexă către crescătoriile sau abatoarele situate într-o zonă enumerată în acea parte a anexei și aparținând altui stat membru poate fi autorizată de statul membru din care se expediază, cu condiția ca acești porci să provină dintr-o crescătorie unde:
(a) nu au fost introduși porci vii în timpul perioadei de 30 de zile imediat anterioare datei expedierii;
(b) un medic veterinar oficial a efectuat un examen clinic pentru pesta porcină clasică, în conformitate cu procedurile de control și de prelevare de probe stabilite în partea A și la punctele 1, 2 și 3 din partea D a capitolului IV din anexa la Decizia 2002/106/CE a Comisiei ( 7 ); și
(c) în conformitate cu partea C a capitolului VI din anexa la Decizia 2002/106/CE, au fost efectuate teste de reacție în lanț a polimerazei pentru pesta porcină clasică, cu rezultate negative, pe probe de sânge prelevate de la lotul de porci care urmează să fie expediat, în timpul perioadei de șapte zile imediat anterioare datei expedierii; numărul minim de porci care urmează să fie eșantionați trebuie să fie suficient pentru a permite identificarea unei prevalențe de 5 % cu un nivel de încredere de 95 % în lotul de porci care urmează să fie expediat.
Cu toate acestea, litera (c) nu se aplică:
(i) porcilor expediați direct către abatoare pentru a fi sacrificați imediat;
(ii) porcilor expediați către o zonă învecinată a unui stat membru enumerat în partea I a anexei;
(iii) când statul membru care este destinatar își dă acordul prealabil.
(2) Când se expediază porcii menționați la alineatul (1) al prezentului articol, statele membre în cauză se asigură că certificatul de sănătate menționat la articolul 9 litera (a) include informații suplimentare referitoare la datele examenului clinic și, dacă este cazul, numărul de animale eșantionate, precum și rezultatele testelor de reacție în lanț a polimerazei, astfel cum se prevede la alineatul (1) al prezentului articol.
Articolul 4
Circulația și tranzitul porcilor vii în statele membre în cauză
(1) Statele membre în cauză se asigură că niciun porc viu nu este expediat din crescătoriile situate în interiorul zonelor enumerate în anexă către alte zone din teritoriul aceluiași stat membru, cu excepția:
(a) porcilor care urmează să fie transportați direct către abatoare pentru a fi sacrificați imediat;
(b) din crescătorii unde:
(i) în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) literele (b) și (c), au fost efectuate un examen clinic și teste de reacție în lanț a polimerazei pentru pesta porcină clasică, cu rezultate negative; sau
(ii) a fost efectuat un examen clinic cu rezultate negative și cu condiția ca autoritatea veterinară competentă din locul de destinație să își dea acordul prealabil.
(2) Statele membre în cauză care expediază porci din zonele enumerate în partea I a anexei către alte zone enumerate în respectiva parte a anexei se asigură că transportul porcilor se desfășoară doar pe drumuri sau căi ferate principale, fără nicio oprire a vehiculului care transportă porcii, fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 1/2005 al Consiliului ( 8 ).
Articolul 5
Interdicție asupra expedierii de loturi de material seminal, ovule și embrioni ai porcinelor din zonele enumerate în anexă
Statele membre în cauză se asigură că niciun lot dintre cele care urmează nu este expediat din teritoriul său către alte state membre:
(a) material seminal porcin, în afara cazului în care acesta provine de la vieri ținuți într-un centru de colectare aprobat, astfel cum este menționat la articolul 3 litera (a) din Directiva 90/429/CEE a Consiliului ( 9 ), și situat în afara zonelor enumerate în anexa la prezenta decizie;
(b) ovule și embrioni de porcine, în afara cazului în care ovulele și embrionii provin de la porcine ținute în crescătorii situate în afara zonelor enumerate în anexă.
Articolul 6
Expedierea de carne proaspătă de porc, precum și de anumite preparate și produse din carne din zonele enumerate în partea II a anexei
(1) Statele membre în cauză cu zone enumerate în partea II a anexei se asigură că loturile de carne proaspătă de porc din crescătoriile situate în acele zone, precum și preparatele și produsele din carne care sunt alcătuite din sau conțin carne de la acei porci sunt expediate către alte state membre doar dacă:
(a) nu s-a înregistrat nicio dovadă de pestă porcină clasică în ultimele 12 luni în crescătoria în cauză, iar crescătoria este situată în afara unei zone de protecție sau de supraveghere;
(b) porcii au fost prezenți cel puțin 90 de zile în crescătorie și nu au fost introduși porci vii în crescătorie în timpul perioadei de 30 de zile imediat anterioare datei expedierii către abator;
(c) crescătoria a fost supusă, cel puțin de două ori pe an, inspecțiilor de către autoritatea veterinară competentă, care trebuie:
(i) să urmeze orientările stabilite în capitolul III din anexa la Decizia 2002/106/CE;
(ii) să includă un examen clinic în conformitate cu procedurile de control și de prelevare de probe stabilite în partea A a capitolului IV din anexa la Decizia 2002/106/CE;
(iii) să verifice aplicarea efectivă a dispozițiilor stabilite la articolul 15 alineatul (2) litera (b) liniuța a doua și liniuțele a patra-a șaptea din Directiva 2001/89/CE;
(d) înainte de a se autoriza expedierea porcilor către un abator, un medic veterinar oficial a efectuat un examen clinic pentru pesta porcină clasică, în conformitate cu procedurile de control și de prelevare de probe stabilite la punctele 1, 2 și 3 din partea D a capitolului IV din anexa la Decizia 2002/106/CE.
(2) Cu toate acestea, în cazul în care o crescătorie este alcătuită din două sau mai multe unități de producție separate unde structura, mărimea și distanța între aceste unități de producție și operația efectuată acolo sunt astfel încât unitățile de producție furnizează instalații complet separate pentru adăpostire, întreținere și hrană, autoritatea veterinară competentă poate decide autorizarea expedierii de carne proaspătă de porc, preparate și produse din carne doar din anumite unități de producție care îndeplinesc condițiile de la articolul 6 alineatul (1).
Articolul 7
Interdicție asupra expedierii de carne proaspătă de porc, precum și de anumite preparate și produse din carne din zonele enumerate în partea III a anexei
(1) Statele membre în cauză cu zone enumerate în partea III a anexei se asigură că niciun lot de carne proaspătă de porc din crescătoriile situate în zonele enumerate în partea III a anexei, nici preparatele și produsele din carne care sunt alcătuite din sau conțin astfel de carne sunt expediate din acele zone către alte state membre.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), statele membre în cauză cu zone enumerate în partea III a anexei pot autoriza expedierea de carne proaspătă de porc menționată la alineatul (1), precum și de produse și preparate din carne care sunt alcătuite din sau conțin astfel de carne, către alte state membre, în cazul în care produsele:
(a) au fost produse și prelucrate în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Directiva 2002/99/CE a Consiliului ( 10 );
(b) sunt supuse certificării veterinare în conformitate cu articolul 5 din Directiva 2002/99/CE; și
(c) sunt însoțite de certificatul de sănătate pentru comerț intracomunitar corespunzător, astfel cum s-a stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 599/2004 al Comisiei ( 11 ), a cărui parte II se completează cu următorul text:
„Produs în conformitate cu Decizia 2008/855/CE a Comisiei din 3 noiembrie 2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre ( 12 ).
Articolul 8
Mărci de sănătate speciale și cerințe de certificare pentru carnea proaspătă și preparatele și produsele din carne care fac obiectul interdicției menționate la articolul 7 alineatul (1)
Statele membre în cauză cu zone enumerate în partea III a anexei se asigură că atât carnea proaspătă, cât și preparatele și produsele din carne care fac obiectul interdicției menționate la articolul 7 alineatul (1) sunt marcate cu o marcă de sănătate specială care nu poate fi ovală și care nu se poate confunda cu:
— marca de identificare pentru preparatele din carne și produsele din carne care sunt alcătuite din sau conțin carne de porc, prevăzute la punctul I din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004; și
— marca de sănătate pentru carnea proaspătă de porc prevăzută la capitolul III al secțiunii I din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004.
Articolul 8a
Expedierea de carne proaspătă de porc, precum și de preparate și produse din carne care sunt obținute din sau conțin acest tip de carne din zone altele decât zonele enumerate în partea III din anexă către alte state membre
(1) Statele membre în cauză cu zone enumerate în partea III din anexă pot autoriza expedierea de carne proaspătă de porc către alte state membre, din crescătoriile situate în afara zonelor enumerate în partea III din anexă, precum și expedierea de preparate și produse din carne obținute din sau conținând acest tip de carne, dacă acest tip de carne, preparatele și produsele din carne sunt produse, stocate și procesate în unități:
(a) care sunt aprobate în acest scop de către autoritatea competentă și semnalate Comisiei;
(b) În care producția, stocarea și procesarea sunt efectuate separat față de cele ale altor produse obținute din sau conținând carne din crescătoriile situate în zonele enumerate în partea III din anexă.
(2) Carnea proaspătă de porc menționată la alineatul (1) se marchează în conformitate cu dispozițiile din secțiunea I capitolul III din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004.
Preparatele și produsele din carne menționate la alineatul (1) se marchează în conformitate cu dispozițiile din secțiunea I din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004.
Articolul 9
Cerințe de certificare a sănătății pentru statele membre în cauză
Statele membre în cauză se asigură că certificatul de sănătate prevăzut la:
(a) Articolul 5 alineatul (1) din Directiva 64/432/CEE a Consiliului ( 13 ), care însoțește porcii expediați din teritoriul său, este completat de următorul text:
„Animale în conformitate cu Decizia 2008/855/CE a Comisiei din 3 noiembrie 2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre ( 14 ).
(b) Articolul 6 alineatul (1) din Directiva 90/429/CEE, care însoțește materialul seminal al vierilor expediați din teritoriul său, este completat de următorul text:
„Material seminal în conformitate cu Decizia 2008/855/CE a Comisiei din 3 noiembrie 2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre ( 15 ).
(c) Articolul 1 din Decizia 95/483/CE a Comisiei ( 16 ), care însoțește embrionii și ovulele de porcine expediate din teritoriul său, este completat de următorul text:
„Embrioni/ovule ( 17 ) în conformitate cu Decizia 2008/855/CE a Comisiei din 3 noiembrie 2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre ( 18 ).
Articolul 10
Cerințe de certificare privind statele membre cu zone enumerate în partea III a anexei
Statele membre în cauză cu zone enumerate în partea III a anexei la prezenta decizie se asigură că atât carnea proaspătă de porc, din crescătoriile situate în afara zonelor enumerate în partea III a anexei, cât și preparatele și produsele din carne care sunt alcătuite din sau conțin astfel de carne, asupra cărora nu se aplică interdicția prevăzută la articolul 7 alineatul (1) și care sunt expediate către alte state membre:
(a) fac obiectul certificării veterinare în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2002/99/CE; și
(b) sunt însoțite de certificatul de sănătate pentru comerț intracomunitar corespunzător stabilit prin articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 599/2004 a cărui parte II se completează cu următorul text:
„Carne proaspătă de porc și preparate și produse din carne care sunt alcătuite din sau conțin carne de porc, în conformitate cu Decizia 2008/855/CE a Comisiei din 3 noiembrie 2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre ( 19 ).
Articolul 11
Cerințe privind crescătoriile și vehiculele de transport din zonele enumerate în anexă
Statele membre în cauză se asigură că:
(a) dispozițiile stabilite la articolul 15 alineatul (2) litera (b) liniuța a doua și liniuțele a patra-a șaptea din Directiva 2001/89/CE se aplică în crescătoriile de porci situate în interiorul zonelor enumerate în anexa la prezenta decizie;
(b) vehiculele care au fost utilizate pentru a transporta porcii provenind din crescătoriile situate în interiorul zonelor enumerate în anexa la prezenta decizie sunt curățate și dezinfectate imediat după fiecare operație, iar transportatorul furnizează dovada unei astfel de curățări și dezinfecții.
Articolul 12
Cerințele privind informațiile ale statelor membre în cauză
Statele membre în cauză informează Comisia și statele membre, în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, cu privire la rezultatele supravegherii pestei porcine clasice efectuate în zonele enumerate în anexă, astfel cum se prevede în planurile de eradicare a pestei porcine clasice sau în planurile de vaccinare de urgență împotriva acestei boli aprobate de Comisie și menționate la articolul 1 paragraful al doilea.
Articolul 13
Conformitate
Statele membre modifică măsurile pe care le aplică comerțului astfel încât acestea să devină conforme cu prezenta decizie și asigură de îndată difuzarea corespunzătoare a măsurilor adoptate. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.
Articolul 14
Abrogare
Decizia 2006/805/CE se abrogă.
Articolul 15
Aplicabilitate
Prezenta decizie se aplică până la ►M3 31 decembrie 2011 ◄ .
Articolul 16
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
ANEXĂ
PARTEA I
1. Germania
A. În landul Renania-Palatinat
(a) Kreis Altenkirchen și Kreis Neuwied.
(b) În Kreis Westerwald: municipalitățile Bad Marienberg, Hachenburg, Ransbach-Baumbach, Rennerod, Selters, Wallmerod și Westerburg, municipalitatea Höhr-Grenzhausen la nord de autostrada A48, municipalitatea Montabaur la nord de autostrada A3 și municipalitatea Wirges la nord de autostrăzile A48 și A3.
(c) În Kreis Südwestpfalz: municipalitățile Thaleischweiler-Fröschen, Waldfischbach-Burgalben, Rodalben și Wallhalben. În Kreis Kaiserslautern: municipalitățile Bruchmühlbach-Miesau la sud de autostrada A6, Kaiserslautern-Süd și Landstuhl.
(d) Orașul Kaiserslautern la sud de autostrada A6.
B. În landul Renania-de-Nord-Westfalia
(a) În Rhein-Sieg-Kreis: orașele Bad Honnef, Königswinter, Hennef (Sieg), Sankt Augustin, Niederkassel, Troisdorf, Siegburg și Lohmar și municipalitățile Neunkirchen-Seelscheid, Eitorf, Ruppichteroth, Windeck și Much.
(b) În Kreis Siegen-Wittgenstein: în municipalitatea Kreuztal localitățile Krombach, Eichen, Fellinghausen, Osthelden, Junkernhees și Mittelhees, în orașul Siegen localitățile Sohlbach, Dillnhütten, Geisweid, Birlenbach, Trupbach, Seelbach, Achenbach, Lindenberg, Rosterberg, Rödgen, Obersdorf, Eisern și Eiserfeld, municipalitățile Freudenberg, Neunkirchen și Burbach, în municipalitatea Wilnsdorf localitățile Rinsdorf și Wilden.
(c) În Kreis Olpe: în orașul Drolshagen localitățile Drolshagen, Lüdespert, Schlade, Hützemert, Feldmannshof, Gipperich, Benolpe, Wormberg, Gelsingen, Husten, Halbhusten, Iseringhausen, Brachtpe, Berlinghausen, Eichen, Heiderhof, Forth și Buchhagen, în orașul Olpe localitățile Olpe, Rhode, Saßmicke, Dahl, Friedrichsthal, Thieringhausen, Günsen, Altenkleusheim, Rhonard, Stachelau, Lütringhausen și Rüblinghausen, municipalitatea Wenden.
(d) În Märkische Kreis: orașele Halver, Kierspe și Meinerzhagen.
(e) În orașul Remscheid: localitățile Halle, Lusebusch, Hackenberg, Dörper Höhe, Niederlangenbach, Durchsholz, Nagelsberg, Kleebach, Niederfeldbach, Endringhausen, Lennep, Westerholt, Grenzwall, Birgden, Schneppendahl, Oberfeldbach, Hasenberg, Lüdorf, Engelsburg, Forsten, Oberlangenbach, Niederlangenbach, Karlsruhe, Sonnenschein, Buchholzen, Bornefeld și Bergisch Born.
(f) În orașele Köln și Bonn: municipalitățile de pe malul drept al Rinului.
(g) Orașul Leverkusen.
(h) Rheinisch-Bergisch Kreis.
(i) Oberbergische Kreis.
2. Franța
Teritoriul departamentelor Bas-Rhin și Moselle situat la vest de Rin și de canalul Rin Marna, la nord de autostrada A4, la est de râul Sarre și la sud de frontiera cu Germania și municipalitățile Holtzheim, Lingolsheim și Eckbolsheim.
3. Ungaria
Teritoriul județului Nógrád și teritoriul județului Pest situate la nord și la est de Dunăre, la sud de frontiera cu Slovacia, la vest de frontiera cu județul Nógrád și la nord de autostrada E71, teritoriul județului Heves situat la est de frontiera județului Nógrád, la sud și vest de frontiera cu județul Borsod-Abaúj-Zemplén și la nord de autostrada E71, precum și teritoriul județului Borsod-Abaúj-Zemplén situat la sud de frontiera cu Slovacia, la est de frontiera cu județul Heves, la nord și la vest de autostrada E71, la sud de drumul principal nr. 37 (partea între autostrada E71 și drumul principal nr. 26) și la vest de drumul principal nr. 26.
4. Slovacia
Teritoriul care aparține de administrațiile veterinare și pentru alimentație ale districtelor Žiar nad Hronom (care cuprinde districtele Žiar nad Hronom, Žarnovica și Banská Štiavnica), Zvolen (care cuprinde districtele Zvolen, Krupina și Detva), Lučenec (care cuprinde districtele Lučenec și Poltár), Veľký Krtíš (care cuprinde districtul Veľký Krtíš), Komárno (care cuprinde districtul Komárno), Nové Zámky (care cuprinde districtul Nové Zámky), Levice (care cuprinde districtul Levice), precum și Rimavská Sobota (care cuprinde districtul Rimavská Sobota).
PARTEA II
Bulgaria
Întregul teritoriu al Bulgariei.
PARTEA III
România
Întreg teritoriul României.
( 1 ) JO L 395, 30.12.1989, p. 13.
( 2 ) JO L 224, 18.8.1990, p. 29.
( 3 ) JO L 316, 1.12.2001, p. 5.
( 4 ) JO L 329, 25.11.2006, p. 67.
( 5 ) JO L 139, 30.4.2004, p. 206.
( 6 ) JO L 139, 30.4.2004, p. 55.
( 7 ) JO L 39, 9.2.2002, p. 71.
( 8 ) JO L 3, 5.1.2005, p. 1.
( 9 ) JO L 224, 18.8.1990, p. 62.
( 10 ) JO L 18, 23.1.2003, p. 11.
( 11 ) JO L 94, 31.3.2004, p. 44.
( 12 ) JO L 302, 13.11.2008, p. 19.”
( 13 ) JO 121, 29.7.1964, p. 1977/64.
( 14 ) JO L 302, 13.11.2008, p. 19.”
( 15 ) JO L 302, 13.11.2008, p. 19.”
( 16 ) JO L 275, 18.11.1995, p. 30.
( 17 ) Se elimină ce nu corespunde.
( 18 ) JO L 302, 13.11.2008, p. 19.”
( 19 ) JO L 302, 13.11.2008, p. 19.”