11/Volumul 60

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

205


22001D0117


L 322/29

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA NR. 117/2001 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 28 septembrie 2001

de modificare a anexei VI (Securitatea socială) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa VI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 72/2001 a Comitetului Mixt al SEE din 19 iunie 2001 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 89/2001 al Comisiei din 17 ianuarie 2001 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 privind aplicarea sistemelor de securitate socială în raport cu salariații, cu lucrătorii care desfășoară o activitate independentă și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității (2), trebuie să fie încorporat în acord.

(3)

Datorită schimbărilor legislative din Islanda, este necesar să se modifice textul adaptării de la punctul (2) din Anexa VI la acord pentru a reflecta aceste schimbări,

DECIDE:

Articolul 1

Punctul (2) [Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului] din Anexa VI la acord se modifică după cum urmează:

(1)

Înainte de textul adaptării se adaugă următoarea liniuță:

„—

32001 R 0089: Regulamentul (CE) nr. 89/2001 al Comisiei din 17 ianuarie 2001 (JO L 14, 18.1.2001, p. 16).”

(2)

Textul de la secțiunea „P. ISLANDA” litera (b) din textul adaptării se înlocuiește cu următorul text:

„(1)

Boală și maternitate:

(a)

Boală:

 

Tryggingastofnun ríkisins (Institutul național pentru securitatea socială), Reykjavík

(b)

Maternitate:

 

Tryggingastofnun ríkisins (Institutul național pentru securitatea socială), Reykjavík

(2)

Invaliditate, limită de vârstă și deces (pensii):

(a)

Pensii în conformitate cu Legea securității sociale:

 

Tryggingastofnun ríkisins (Institutul național pentru securitatea socială), Reykjavík

(b)

Pensii acordate în conformitate cu Legea privind asigurarea obligatorie a drepturilor de pensie și activitățile fondurilor de pensii:

Fondul de pensii unde persoana a plătit contribuțiile.

Organismul de legătură pentru fondurile de pensii este Tryggingastofnun ríkisins (Institutul național pentru securitatea socială), Reykjavík.

(3)

Accidente de muncă și boli profesionale:

(a)

Prestații în natură și pensii în conformitate cu Legea securității sociale Tryggingastofnun ríkisins (Institutul național pentru securitatea socială), Reykjavík.

(b)

Pensii în conformitate cu Legea privind asigurarea obligatorie a drepturilor de pensie și activitățile fondurilor de pensii:

Fondul de pensii unde persoana a plătit contribuțiile.

Organismul de legătură pentru fondurile de pensii este Tryggingastofnun ríkisins (Institutul național pentru securitatea socială), Reykjavík.

(4)

Șomaj:

 

Vinnumálastofnun (Direcția pentru Muncă), Reykjavík.

(5)

Indemnizații familiale:

(a)

Indemnizații familiale, cu excepția alocațiilor pentru copii:

 

Tryggingastofnun ríkisins (Institutul național pentru securitatea socială), Reykjavík

(b)

Alocații pentru copii și alocații suplimentare pentru copii:

 

Ríkisskattstjóri (Direcția pentru Venituri Fiscale Interne), Reykjavík.”

(3)

Textul de la secțiunea „P. ISLANDA” partea 2 (Ajutoare de șomaj) litera (c) din textul adaptării se înlocuiește cu următorul text:

„Șomaj

Vinnumálastofnun (Direcția pentru Muncă), Reykjavík.”

(4)

Textul de la secțiunea „P. ISLANDA” partea 2 (Ajutoare de șomaj) litera (f) din textul adaptării se înlocuiește cu următorul text:

„Șomaj

Vinnumálastofnun (Direcția pentru Muncă), Reykjavík.”

(5)

Textul de la secțiunea „P. ISLANDA” partea 1 alineatul (1) litera (m) din textul adaptării se înlocuiește cu următorul text:

„În sensul aplicării articolului 13 alineatul (2) litera (d), articolului 14 alineatul (1) litera (a), articolului 14 alineatul (2) litera (b), articolului 14a alineatul (1) litera (a), articolului 14a alineatul (2), articolului 14a alineatul (4), articolului 14b alineatul (1), articolului 14b alineatul (2), articolului 14b alineatul (4), articolului 14c litera (a) și articolului 14e din Regulament și articolului 11, articolului 11a, articolului 12a alineatul (2) litera (a), articolului 12a alineatul (5) litera (c), articolului 12a alineatul (7) litera (a) și articolului 12b din regulamentul de punere în aplicare:”

(6)

Textul de la secțiunea „P. ISLANDA” partea 4 alineatul (2) litera (m) din textul adaptării se înlocuiește cu următorul text:

„Vinnumálastofnun (Direcția pentru Muncă), Reykjavík”.

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 89/2001 al Comisiei în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităților Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 29 septembrie 2001, cu condiția efectuării tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.

Adoptată la Bruxelles, 28 septembrie 2001.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

E. BULL


(1)  JO L 238, 6.9.2001, p. 21.

(2)  JO L 14, 18.1.2001, p. 16.

(3)  Nu sunt indicate cerințe constituționale.


  翻译: