18/Volumul 02 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
136 |
32004R0131
L 021/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 131/2004 AL CONSILIULUI
din 26 ianuarie 2004
de impunere a unor măsuri restrictive împotriva Sudanului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 60 și 301 ale acestuia,
având în vedere Poziția comună 2004/31/PESC a Consiliului din 9 ianuarie 2004 privind impunerea unui embargo privind armele, munițiile și echipamentul militare împotriva Sudanului (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
Având în vedere continuarea războiului civil în Sudan, Poziția comună 2004/31/PESC menține embargoul de arme impus împotriva acestei țări prin Decizia 94/165/PESC a Consiliului (2) și întărește acest embargo prin includerea unei interdicții de asistență tehnică și de alte servicii aferente activităților militare, precum și o interdicție de asistență financiară pentru activități militare. |
(2) |
Poziția comună 2004/31/PESC introduce, de asemenea, derogări cu titlu umanitar de la embargoul privind armele, în special în ceea ce privește vânzarea, livrarea, transferul și exportul de echipamente și materiale destinate operațiunilor de deminare din Sudan. |
(3) |
Embargoul impus în privința anumitor activități de asistență tehnică și financiară se înscrie în cadrul tratatului. De aceea, în scopul evitării denaturării concurenței, este necesar să fie adoptată o legislație comunitară pentru aplicarea, pe teritoriul Comunității, a embargoului în cauză. În sensul prezentului regulament, se consideră că teritoriul Comunității înglobează teritoriile statelor membre în care se aplică tratatul, în condițiile stabilite de acest tratat. |
(4) |
Pentru a se garanta eficiența măsurilor adoptate de prezentul regulament, este necesar ca acesta să intre în vigoare de îndată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții.
|
Prin „asistență tehnică” se înțelege asistența tehnică pentru activități de reparații, dezvoltare, fabricare, montare, testare, întreținere sau orice alte servicii tehnice, care pot îmbrăca următoarele forme: instruire, consultanță, formare profesională, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale sau servicii de consultanță. Asistența tehnică include asistența acordată pe cale verbală. |
Articolul 2
Sunt interzise următoarele:
(a) |
acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică pentru activități militare sau pentru livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea armamentelor și a materialelor conexe de orice tip, inclusiv armele, munițiile, vehiculele și echipamentele militare, echipamentele paramilitare și piesele componente și de schimb ale acestora, direct sau indirect, oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism care se află pe teritoriul Sudanului sau în scopul utilizării în această țară; |
(b) |
finanțarea sau furnizarea de asistență financiară pentru activități militare, în special subvenții, împrumuturi sau asigurări ale creditelor de export, cu ocazia oricărei vânzări, furnizări, a oricărui transfer sau export de arme și de materiale conexe sau a oricărei acordări, vânzări, furnizări sau a oricărui transfer de servicii conexe de asistență tehnică, direct sau indirect, oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism din Sudan sau în scopul utilizării în această țară. |
Articolul 3
Se interzice participarea deliberată și în cunoștință de cauză la activități care au ca obiectiv sau efect, direct sau indirect, promovarea operațiunilor menționate la articolul 2.
Articolul 4
(1) Prin derogare de la articolele 2 și 3, autoritățile competente ale statelor membre menționate în anexă pot admite acordarea unei finanțări sau a unui asistențe financiare și a unei asistențe tehnice pentru:
(a) |
echipamente militare neletale destinate exclusiv scopurilor umanitare sau de protecție sau unor programe ale Organizației Națiunilor Unite, ale Uniunii Europene și ale Comunității privind crearea de instituții; |
(b) |
materiale destinate operațiunilor de gestionare a crizelor ale Uniunii Europene și ale Organizației Națiunilor Unite; |
(c) |
echipamente și materiale de deminare utilizate pentru operațiunile de deminare. |
(2) Nu se acordă autorizații pentru activități care au avut deja loc.
Articolul 5
Articolele 2 și 3 nu se aplică îmbrăcămintei de protecție, inclusiv vestele antiglonț și căștile militare, exportate temporar în Sudan de personalul Organizației Națiunilor Unite, personalul Uniunii Europene, al Comunității sau al statelor sale membre, reprezentanții mass media, personalul umanitar și de asistență pentru dezvoltare și personalul asociat exclusiv pentru propriul lor uz.
Articolul 6
Comisia și statele membre se informează reciproc și de îndată cu privire la măsurile adoptate în cadrul prezentului regulament și își transmit orice alte informații utile de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special cele referitoare la nerespectarea acestuia, la problemele de aplicare întâmpinate sau la hotărârile pronunțate de instanțele naționale.
Articolul 7
Comisia are competența de a modifica anexa pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
Articolul 8
Statele membre stabilesc regimul de sancțiuni care trebuie să fie aplicate în caz de încălcare a dispozițiilor prezentului regulament și adoptă toate măsurile necesare garantării aplicării acestuia. Aceste sancțiuni trebuie să fie eficiente, proporționale și disuasive.
Statele membre comunică de îndată acest regim Comisiei, după intrarea în vigoare a prezentului regulament, și îi comunică modificările ulterioare ale acestui regim.
Articolul 9
Prezentul regulament se aplică:
(a) |
teritoriului Comunității, inclusiv spațiului aerian al acesteia; |
(b) |
la bordul oricărei aeronave sau al oricărei nave care se află sub jurisdicția unui stat membru; |
(c) |
persoanelor, din orice alt loc, care sunt resortisanți ai unui stat membru; |
(d) |
persoanelor juridice, grupurilor sau entităților stabilite sau constituite în conformitate cu legislația unui stat membru; |
(e) |
persoanelor juridice, grupurilor sau entităților care efectuează operațiuni comerciale în Comunitate. |
Articolul 10
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 ianuarie 2004.
Pentru Consiliu
Președintele
B. COWEN
(2) JO L 75, 17.3.1994, p. 1, decizie abrogată prin Poziția comună 2004/31/PESC.
ANEXĂ
Lista autorităților competente menționate la articolul 4
BELGIA
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement |
Egmont 1 |
Rue des Petits Carmes 19 |
B-1000 Bruxelles |
Direction générale des affaires bilatérales |
Service „Afrique du sud du Sahara” |
Téléphone (32-2) 501 88 75 |
Télécopieur (32-2) 501 38 26 |
Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie |
ARE 4e o division, service des licences |
Avenue du Général Leman 60 |
B-1040 Bruxelles |
Téléphone (32-2) 206 58 16/27 |
Télécopieur (32-2) 230 83 22 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale:
|
|
|
|
Région wallonne:
|
|
Vlaams Gewest:
|
|
DANEMARCA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tlf. (45) 35 46 60 00 |
Fax (45) 35 46 60 01 |
Udenrigsministeriet |
Asiatisk Plads 2 |
DK-1448 København K |
Tlf. (45) 33 92 00 00 |
Fax (45) 32 54 05 33 |
Justitsministeriet |
Slotholmsgade 10 |
DK-1216 København K |
Tlf. (45) 33 92 33 40 |
Fax (45) 33 93 35 10 |
GERMANIA
În ceea ce privește finanțarea și asistența financiară:
|
|
În ceea ce privește asistența tehnică și celelalte servicii:
|
|
GRECIA
A. Freezing of Assets
Ministry of Economy and Finance |
General Directory of Economic Policy |
5 Nikis Str. |
GR-101 80 Athens |
Tel: (30) 210 333 27 86 |
Fax: (30) 210 333 28 10 |
Α. Δέσμευση κεφαλαίων
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής |
Νίκης 5 |
GR-101 80 Αθήνα |
Τηλ.: (30) 210 333 27 86 |
Φαξ: (30) 210 333 28 10 |
B. Import-Export restrictions
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for Policy Planning and Management |
Kornaroy Str. 1, |
GR-105 63 Athens |
Tel: (30) 210 328 64 01-3 |
Fax: (30) 210 328 64 04 |
Β. Περιορισμοί εισαγωγών-εξαγωγών
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής |
Κορνάρου 1, |
GR-105 63 Αθήνα |
Τηλ.: (30) 210 328 64 01-3 |
Φαξ: (30) 210 328 64 04 |
SPANIA
Ministerio de Economía |
Dirección General de Comercio e Inversiones |
Paseo de la Castellana, 162 |
E-28046 Madrid |
Tel.: (34) 913 49 38 60 |
Fax (34) 914 57 28 63 |
FRANȚA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
Cellule embargo — Bureau E2 |
Téléphone (33) 144 74 48 93 |
Télécopieur (33) 144 74 48 97 |
Ministère des affaires étrangères |
Direction des Nations unies et des organisations internationales |
Téléphone (33) 143 17 59 68 |
Télécopieur (33) 143 17 46 91 |
IRLANDA
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Licensing Unit |
Earlsfort Centre |
Lower Hatch St. |
Dublin 2 |
Ireland |
Tel. (353) 1631 2121 |
Fax (353) 1631 2562 |
ITALIA
Ministero degli Affari esteri |
DGAE-Uff. X |
Roma |
Tel. (39) 06 36 91 37 50 |
Fax (39) 06 36 91 37 52 |
Ministero del Commercio estero |
Gabinetto |
Roma |
Tel. (39) 06 59 93 23 10 |
Fax (39) 06 59 64 74 94 |
Ministero dei Trasporti |
Gabinetto |
Roma |
Tel. (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94 |
Fax (39) 06 44 26 71 14 |
LUXEMBURG
Ministère des affaires étrangères |
Office des licences |
21, rue Philippe II |
L-2340 Luxembourg |
Téléphone (352) 478 23 70 |
Télécopieur (352) 46 61 38 |
ȚĂRILE DE JOS
Ministerie van Economische Zaken |
Directoraat-generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen |
Directie Handelspolitiek en Investeringsbeleid |
Bezuidenhoutseweg 153 |
2594 AG Den Haag |
Nederland |
Tel. (31) 70 379 76 58 |
Fax (31) 70 379 73 92 |
AUSTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C/2/2 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Tel. (43-1) 711 00 |
Fax (43-1) 711 00-8386 |
PORTUGALIA
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
Largo Rilvas |
P-1350-179 Lisboa |
Tel.: (351-21) 394 60 72 |
Fax: (351-21) 394 60 73 |
FINLANDA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
00161 Helsinki/Helsingfors |
Puhelin (358) 9 16 05 59 00 |
Faksi (358) 9 16 05 57 07 |
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
Eteläinen Makasiinikatu 8 |
00131 Helsinki/Helsingfors |
PL/PB 31 |
Puhelin (358) 9 16 08 81 28 |
Faksi (358) 9 16 08 81 11 |
SUEDIA
Inspektionen för strategiska produkter (ISP) |
Box 70 252 |
107 22 Stockholm |
Tfn (46-8) 406 31 00 |
Fax (46-8) 20 31 00 |
Regeringskansliet |
Utrikesdepartementet |
Rättssekretariatet för EU-frågor |
Fredsgatan 6 |
103 39 Stockholm |
Tfn (46-8) 405 10 00 |
Fax (46-8) 723 11 76 |
REGATUL UNIT
Sanctions Licensing Unit |
Export Control Organisation Department of Trade and Industry |
4 Abbey Orchard Street |
London SW1P 2HT |
United Kingdom |
Tel. (44) 20 7215 0594 |
Fax (44) 20 7215 0593 |