31.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 139/5


REGULAMENTUL (CE) NR. 586/2007 AL COMISIEI

din 30 mai 2007

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1445/95 privind normele de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cărnii de vită și mânzat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și mânzat (1), în special articolul 29 alineatul (2) și articolul 33 alineatul (12),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1445/95 al Comisiei din 26 iunie 1995 privind normele de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cărnii de vită și mânzat și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/80 (2) a stabilit condițiile de funcționare a regimului licențelor de import în sectorul cărnii de vită și de mânzat.

(2)

Exporturile din sectorul cărnii de vită și mânzat sunt în scădere constantă din anul 2000. Cererile de licență de export cu sau fără restituire au fost utilizate, printre altele, pentru monitorizarea exporturilor comunitare. În contextul actual, în scopul unei bune gestionări, este esențială monitorizarea în continuare a evoluției cererilor de licență de export cu restituire. În schimb, nu mai apare ca fiind necesară monitorizarea exporturilor realizate fără restituire. Prin urmare, în scopul simplificării, obligația de prezentare a licențelor de export ar trebui limitată la exporturile pentru care a fost cerută o restituire.

(3)

În urma celei mai recente modificări a Regulamentului (CEE) nr. 2973/79 al Comisiei din 21 decembrie 1979 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de asistență la export pentru produsele din sectorul cărnii de vită și mânzat care beneficiază de tratament special la importul într-o țară terță (3), contingentul anual de 5 000 de tone de carne de vită și mânzat proaspătă, refrigerată sau congelată destinată exportului în Statele Unite ale Americii nu mai este repartizat trimestrial. Prin urmare, modalitățile de solicitare și de eliberare a licențelor de export ar trebui adaptate la această nouă situație.

(4)

În vederea asigurării coerenței, este utilă, de asemenea, adaptarea în mod similar a modalităților de solicitare și de eliberare a licențelor de export pentru produsele din sectorul cărnii de vită și mânzat care pot beneficia de un tratament special la importul în Canada.

(5)

Statele membre trebuie să transmită Comisiei o dată pe săptămână, în ziua de luni înainte de ora 13.00, cererile de licență depuse de operatori în cursul săptămânii precedente. Pentru a asigura coerența cu normele în vigoare în alte sectoare ale cărnii, este, de asemenea, necesar să se prevadă că, în cazul cărnii de vită și mânzat, statele membre notifică cererile de licență depuse de operatori în intervalul luni-vineri dintr-o anumită săptămână în după-amiaza zilei de vineri din săptămâna respectivă.

(6)

Regulamentul (CE) nr. 1445/95 trebuie modificat în consecință.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru gestionarea cărnii de vită și mânzat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1445/95 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 7

Fără a aduce atingere articolului 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, toate exporturile din sectorul cărnii de vită și mânzat pentru care a fost solicitată o restituire la export necesită prezentarea unei licențe de export cu restituirea fixată în avans, în conformitate cu dispozițiile articolelor 8-13 din prezentul regulament.”

2.

Articolul 7a se elimină.

3.

La articolul 8, alineatul (2) se elimină.

4.

La articolul 9, alineatul (2) se elimină.

5.

Articolul 12 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (6) se elimină;

(b)

alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   Comisiei îi sunt notificate de către statele membre:

până la ora 18.00 (ora Bruxelles-ului) a fiecărei zi lucrătoare, cantitatea totală pentru care au fost depuse cereri;

până la sfârșitul lunii în care au fost depuse cererile, o listă a solicitanților.”;

(c)

alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text:

„(9)   Licențele se eliberează în cea de-a zecea zi lucrătoare care urmează datei depunerii cererii. Nu se eliberează licențe pentru cererile care nu au fost notificate Comisiei.”

6.

Articolul 12a se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   Comisiei îi sunt notificate de către statele membre:

până la ora 18.00 (ora Bruxelles-ului) a fiecărei zi lucrătoare, cantitatea totală pentru care au fost depuse cereri;

până la sfârșitul lunii în care au fost depuse cererile, o listă a solicitanților.”

(b)

alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text:

„(9)   Licențele se eliberează în cea de-a zecea zi lucrătoare care urmează datei depunerii cererii. Nu se eliberează licențe pentru cererile care nu au fost notificate Comisiei.”

7.

La articolul 13, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Comisiei îi sunt notificate de către statele membre:

(a)

în fiecare zi de vineri, începând cu ora 13.00:

(i)

cererile de licență cu fixare în avans a restituirii menționate la articolul 8 alineatul (1) sau faptul că nu au fost depuse cereri de licență în intervalul luni-vineri al săptămânii în curs;

(ii)

cererile de licență menționate la articolul 49 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 sau faptul că nu au fost depuse cereri de licență în intervalul luni-vineri al săptămânii în curs;

(iii)

cantitățile pentru care au fost eliberate licențe în temeiul articolului 10 alineatul (5) din prezentul regulament sau faptul că nu au fost eliberate licențe în intervalul luni-vineri al săptămânii în curs;

(iv)

cantitățile pentru care au fost eliberate licențe în urma cererilor de licență menționate la articolul 49 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, specificându-se data depunerii cererii de licență și țara de destinație, în intervalul luni-vineri al săptămânii în curs;

(v)

cantitățile pentru care au fost retrase cereri de licență de export în temeiul articolului 10 alineatul (4) din prezentul regulament, pe durata săptămânii în curs;

(b)

înainte de data de 15 a fiecărei luni pentru luna precedentă:

(i)

cererile de licență menționate la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000;

(ii)

cantitățile pentru care au fost eliberate licențe în temeiul articolului 8 alineatul (1) din prezentul regulament și care nu au fost utilizate.

(2)   Notificările menționate la alineatul (1) trebuie să specifice:

(a)

cantitatea în greutate a produsului pentru fiecare categorie menționată la articolul 8 alineatul (4);

(b)

defalcarea cantității în funcție de destinație pentru fiecare categorie.

În plus, notificarea menționată la alineatul (1) litera (b) punctul (ii) trebuie să specifice valoarea restituirii pentru fiecare categorie.”

8.

Anexa IV se înlocuiește cu textul anexei la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Licențele de export vizând exporturile pentru care nu a fost cerută o restituire, care au fost eliberate înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament și a căror valabilitate expiră după intrarea în vigoare a prezentului regulament, pot fi restituite autorității naționale competente. Prin derogare de la articolul 35 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, în cazul în care mai puțin de 95 % din cantitatea indicată în certificat a fost exportată, garanția corespunzătoare licențelor în cauză nu se reține.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 mai 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 21. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  JO L 143, 27.6.1995, p. 35. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1965/2006 (JO L 408, 30.12.2006, p. 27).

(3)  JO L 336, 29.12.1979, p. 44. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1234/2006 (JO L 225, 17.8.2006, p. 21).


ANEXĂ

„ANEXA IV

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE DG AGRI/D/2 – Sectorul cărnii de vită și mânzat

Notificări privind licențele de export – carne de vită și mânzat

 

Expeditor:

 

Data:

 

Stat membru:

 

Persoană de contact:

 

Telefon:

 

Fax:

 

Destinatar:

:

DG AGRI/D/2

Fax: (32 2) 292 17 22

Adresă electronică: AGRI-EXP-BOVINE@ec.europa.eu

Partea A –   Notificări efectuate în ziua de vineri

Perioada cuprinsă între … și …

1.

Articolul 13 alineatul (1) litera (a) punctul (i):

Categorie

Cantitate solicitată

Destinație (1)

 

 

 

2.

Articolul 13 alineatul (1) litera (a) punctul (ii):

Categorie

Cantitate solicitată

Destinație (2)

 

 

 

3.

Articolul 13 alineatul (1) litera (a) punctul (iii):

Categorie

Cantitate eliberată

Data depunerii cererii

Destinație (3)

 

 

 

 

4.

Articolul 13 alineatul (1) litera (a) punctul (iv):

Categorie

Cantitate eliberată

Data depunerii cererii

Destinație (4)

 

 

 

 

5.

Articolul 13 alineatul (1) litera (a) punctul (v):

Categorie

Cantitate solicitată

Destinație (5)

 

 

 

Partea B –   Notificări lunare

1.

Articolul 13 alineatul (1) litera (b) punctul (i):

Categorie

Cantitate solicitată

Destinație (6)

 

 

 

2.

Articolul 13 alineatul (1) litera (b) punctul (ii):

Categorie

Cantitate neutilizată

Destinație (7)

Valoarea restituirii

 

 

 

 


(1)  Trebuie utilizat codul de destinație menționat în anexa la Regulamentul (CE) nr. 3478/93 al Comisiei (JO L 317, 18.12.1993, p. 32). Cu toate acestea, în cazul în care nu există un cod indicat pentru destinația respectivă, aceasta se scrie complet în cuvinte.

(2)  Trebuie utilizat codul de destinație menționat în anexa la Regulamentul (CE) nr. 3478/93 al Comisiei (JO L 317, 18.12.1993, p. 32). Cu toate acestea, în cazul în care nu există un cod indicat pentru destinația respectivă, aceasta se scrie complet în cuvinte.

(3)  Trebuie utilizat codul de destinație menționat în anexa la Regulamentul (CE) nr. 3478/93 al Comisiei (JO L 317, 18.12.1993, p. 32). Cu toate acestea, în cazul în care nu există un cod indicat pentru destinația respectivă, aceasta se scrie complet în cuvinte.

(4)  Trebuie utilizat codul de destinație menționat în anexa la Regulamentul (CE) nr. 3478/93 al Comisiei (JO L 317, 18.12.1993, p. 32). Cu toate acestea, în cazul în care nu există un cod indicat pentru destinația respectivă, aceasta se scrie complet în cuvinte.

(5)  Trebuie utilizat codul de destinație menționat în anexa la Regulamentul (CE) nr. 3478/93 al Comisiei (JO L 317, 18.12.1993, p. 32). Cu toate acestea, în cazul în care nu există un cod indicat pentru destinația respectivă, aceasta se scrie complet în cuvinte.

(6)  Trebuie utilizat codul de destinație menționat în anexa la Regulamentul (CE) nr. 3478/93 al Comisiei (JO L 317, 18.12.1993, p. 32). Cu toate acestea, în cazul în care nu există un cod indicat pentru destinația respectivă, aceasta se scrie complet în cuvinte.

(7)  Trebuie utilizat codul de destinație menționat în anexa la Regulamentul (CE) nr. 3478/93 al Comisiei (JO L 317, 18.12.1993, p. 32). Cu toate acestea, în cazul în care nu există un cod indicat pentru destinația respectivă, aceasta se scrie complet în cuvinte.”


  翻译: