29.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 139/12


REGULAMENTUL (CE) NR. 467/2008 AL COMISIEI

din 28 mai 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2535/2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului privind regimul importurilor de lapte și produse lactate și deschiderea unor contingente tarifare

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 26 alineatul (3) și articolul 29 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 55/2008 al Consiliului din 21 ianuarie 2008 de introducere a unor preferințe comerciale autonome pentru Republica Moldova și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 980/2005 și a Deciziei 2005/924/CE a Comisiei (2) prevede un contingent tarifar pentru produsele lactate. Contingentul tarifar ar trebui gestionat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 al Comisiei (3).

(2)

Articolul 26 din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic (4) a abrogat Regulamentul (CE) nr. 2286/2002 al Consiliului din 10 decembrie 2002 de stabilire a regimului aplicabil produselor agricole și mărfurilor rezultate din transformarea acestora, originare din țările din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1706/98 (5). Ar trebui aduse modificările relevante în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2535/2001.

(3)

Acordul pentru comerț, dezvoltare și cooperare dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre (TDCA), pe de o parte, și Republica Africa de Sud, pe de altă parte, aprobat prin Decizia 2004/441/CE a Consiliului (6), a intrat în vigoare la 1 mai 2004. Acordul respectiv prevede deschiderea pe bază anuală, de către ambele părți, a unor contingente de brânză. În contextul negocierilor privind liberalizarea accelerată a comerțului cu brânzeturi dintre Comunitatea Europeană și Africa de Sud, s-a convenit ca contingentele de brânză ale ambelor părți să fie gestionate în conformitate cu principiul „primul venit, primul servit”, în conformitate cu articolele 308a-308c alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (7).

(4)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 ar trebui modificat în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și produselor lactate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

literele (c) și (e) se elimină;

(b)

se adaugă următoarea literă (j):

„(j)

contingentul nr. 09.4210 prevăzut în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 55/2008 al Consiliului (8).

2.

La articolul 13, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Cererile de obținere a unei licențe vizează minimum 10 tone și nu mai mult decât cantitatea stabilită pentru contingentul respectiv, pentru perioada de șase luni prevăzută la articolul 6.

Cu toate acestea, în cazul contingentelor prevăzute la articolul 5 litera (a), cererile de obținere a unei licențe nu vizează mai mult de 10 % din cantitatea disponibilă.”

3.

Articolul 19 se modifică după cum urmează:

(a)

literele (b) și (d) se elimină;

(b)

se adaugă următoarea literă (i):

„(i)

dispozițiile prevăzute la articolul 2 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 55/2008.”

4.

Articolul 19a se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Articolele 308a-308c alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 se aplică contingentelor care figurează în anexa VIIa și sunt prevăzute în:

(a)

Regulamentul (CE) nr. 312/2003 al Consiliului (9);

(b)

Regulamentul (CE) nr. 747/2001 al Consiliului (10);

(c)

anexa IV, lista 4 la Acordul pentru comerț, dezvoltare și cooperare cu Africa de Sud (11).

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Aplicarea taxei vamale reduse este condiționată de prezentarea unei dovezi de origine eliberată în conformitate cu:

(a)

anexa III la Acordul cu Chile;

(b)

Protocolul nr. 4 la Acordul cu Israel;

(c)

Protocolul nr. 1 la Acordul cu Africa de Sud (12).

5.

La articolul 20 alineatul (1), litera (a) se elimină.

6.

La articolul 22, litera (a) se elimină.

7.

Anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

parțile I.C și I.E se elimină;

(b)

textul anexei I la prezentul regulament se inserează ca partea I.J.

8.

În anexa II, partea A se elimină.

9.

În anexa VIIa, se adaugă o parte 3, al cărei text este prevăzut în anexa II la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu 1 iunie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 mai 2008.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1152/2007 (JO L 258, 4.10.2007, p. 3). Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 va fi înlocuit de Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând de la 1 iulie 2008.

(2)  JO L 20, 24.1.2008, p. 1.

(3)  JO L 341, 22.12.2001, p. 29. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1565/2007 (JO L 340, 22.12.2007, p. 37).

(4)  JO L 348, 31.12.2007, p. 1.

(5)  JO L 348, 21.12.2002, p. 5.

(6)  JO L 127, 29.4.2004, p. 109.

(7)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 214/2007 (JO L 62, 1.3.2007, p. 6).

(8)  JO L 20, 24.1.2008, p. 1.”

(9)  JO L 46, 20.2.2003, p. 1.

(10)  JO L 109, 19.4.2001, p. 2.

(11)  JO L 311, 4.12.1999, p. 1.”;

(12)  JO L 311, 4.12.1999, p. 298.”


ANEXA I

„I.J

CONTINGENT TARIFAR STABILIT ÎN CONFORMITATE CU ANEXA I LA REGULAMENTUL (CE) NR. 55/2008

Număr contingent

Cod NC

Descriere (1)

Țara de origine

An de import

Contingent anual de la 1 ianuarie la 31 decembrie

(în tone)

(în greutatea produsului)

Taxe la import

(EUR/100 kg greutate netă)

Anual

La șase luni

09.4210

0401-0406

 

Republica Moldova

 

 

 

0

Produse lactate

De la 1 iulie la 31 decembrie 2008

 

1 000

 

2009

1 000

500

 

2010-2012

1 500

750


(1)  În pofida regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, exprimarea denumirii produselor trebuie considerată ca având numai o valoare orientativă, aplicabilitatea regimului preferențial fiind stabilită, în contextul prezentei anexe, de domeniul de aplicare al codului NC. În cazurile în care sunt menționate coduri ex NC, aplicabilitatea regimului preferențial se stabilește pe baza codului NC și a denumirii corespunzătoare, luate în considerare împreună.”


ANEXA II

„3.   Contingente tarifare stabilite în conformitate cu Anexa IV la acordul dintre Comunitatea Europeană Și Africa de Sud

Număr contingent

Cod NC

Descriere (1)

Țara de origine

An de import

Contingent anual de la 1 ianuarie la 31 decembrie

(în tone)

Taxe la import

(EUR/100 kg greutate netă)

 

 

09.1810

(începând cu 1 iulie 2008)

0406 10

0406 20 90

0406 30

0406 40 90

0406 90 01

0406 90 21

0406 90 50

0406 90 69

0406 90 78

0406 90 86

0406 90 87

0406 90 88

0406 90 93

0406 90 99

Brânzeturi

Africa de Sud

 

 

 

0

 

2008

7 000

 

 

2009

7 250

 

 

2010

nelimitată

 


(1)  În pofida regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, exprimarea denumirii produselor trebuie considerată ca având numai o valoare orientativă, aplicabilitatea regimului preferențial fiind stabilită, în contextul prezentei anexe, de domeniul de aplicare al codului NC. În cazurile în care sunt menționate coduri ex NC, aplicabilitatea regimului preferențial se stabilește pe baza codului NC și a denumirii corespunzătoare, luate în considerare împreună.”


  翻译: