6.3.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 56/8 |
DECIZIA COMISIEI
din 3 martie 2010
privind scutirea anumitor servicii din sectorul poștal din Austria de la aplicarea Directivei 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului
[notificată cu numărul C(2010) 1120]
(Numai textul în limba germană este autentic)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2010/142/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (1), în special articolul 30 alineatele (5) și (6),
având în vedere cererea trimisă prin e-mail de Österreichische Post AG (denumită în continuare „poșta”) la 10 septembrie 2009,
după consultarea Comitetului consultativ pentru contracte de achiziții publice,
întrucât:
I. FAPTE
(1) |
La 10 septembrie 2009, poșta a transmis Comisiei, prin e-mail, o solicitare în temeiul articolului 30 alineatul (5) din Directiva 2004/17/CE. În conformitate cu articolul 30 alineatul (5) primul paragraf, Comisia a notificat solicitarea respectivă autorităților din Austria printr-o scrisoare datată 15 septembrie 2009, la care acestea au răspuns prin e-mail la 9 octombrie 2009. Printr-un e-mail din data de 22 octombrie 2009, Comisia a solicitat informații suplimentare poștei, pe care aceasta le-a transmis, prin e-mail, la 13 noiembrie 2009, în urma unei prelungiri a termenului inițial. |
(2) |
Cererea prezentată de poștă se referă la anumite servicii poștale, precum și la anumite servicii, altele decât cele poștale, din Austria. Serviciile în cauză sunt descrise în felul următor în cerere:
|
II. CADRU LEGAL
(3) |
Articolul 30 din Directiva 2004/17/CE prevede că nu fac obiectul respectivei directive contractele destinate să permită desfășurarea unei activități care intră sub incidența Directivei 2004/17/CE în cazul în care, în statul membru în care se desfășoară, activitatea este expusă direct concurenței pe piețe la care accesul nu este restricționat. Expunerea directă la concurență este evaluată pe baza unor criterii obiective, ținând seama de caracteristicile specifice ale sectorului vizat. Accesul este considerat nerestricționat în cazul în care statul membru a implementat și a aplicat legislația UE relevantă privind deschiderea parțială sau totală a unui anumit sector. Această legislație este citată în anexa XI la Directiva 2004/17/CE care, în cazul serviciilor poștale, face trimitere la Directiva 97/67/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 1997 privind normele comune pentru dezvoltarea pieței interne a serviciilor poștale ale Comunității și îmbunătățirea calității serviciului (2), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2002/39/CE (3). |
(4) |
Austria a implementat și aplicat Directiva 97/67/CE, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2002/39/CE, utilizând posibilitatea, prevăzută la articolul 7, de a rezerva anumite scrisori adresate cu greutatea de maximum 50 g furnizorului de serviciu universal desemnat, poșta (4). Niciunul dintre serviciile vizate de prezenta decizie nu este rezervat. Deoarece Austria a atins nivelul de deschidere a pieței prevăzut de legislația citată în anexa XI la Directiva 2004/17/CE, accesul la piață trebuie considerat ca fiind nelimitat în conformitate cu articolul 30 alineatul (3) primul paragraf. Expunerea directă la concurență pe o anumită piață trebuie evaluată pe baza unor diverse criterii, niciunul dintre acestea nefiind decisiv în sine. |
(5) |
În ceea ce privește piețele vizate de prezenta decizie, cota principalilor actori pe o anumită piață constituie un criteriu care trebuie luat în considerare. Un alt criteriu este gradul de concentrare de pe aceste piețe. Deoarece condițiile variază în funcție de diferitele activități care fac obiectul prezentei decizii, examinarea situației concurenței trebuie să ia în considerare situațiile variate de pe diferitele piețe. |
(6) |
Cu toate că, în anumite cazuri, s-ar putea avea în vedere definiții mai limitative ale pieței, definiția precisă a pieței în acest caz poate fi lăsată deschisă în sensul prezentei decizii, în ceea ce privește mai multe servicii enumerate în cererea prezentată de poștă, în măsura în care rezultatul analizei rămâne același, indiferent dacă e bazat pe o definiție limitativă sau mai largă. |
(7) |
Prezenta decizie nu aduce atingere aplicării normelor în materie de concurență. |
III. EVALUARE
(8) |
Serviciile de coletărie standard trebuie examinate separat, având în vedere că ele răspund unor nevoi diferite (servicii poștale universale) față de coletele comerciale, caz în care mijloacele tehnice utilizate pentru furnizarea acestui serviciu diferă de obicei în mod semnificativ. În ceea ce privește aceste servicii, poziția pe piață a poștei este destul de puternică, cu o cotă de piață care a rămas stabilă în perioada 2006-2008, situându-se între 91 și 93 % din volum (5). Deși această situație ar putea evolua în următorii ani, ca urmare a creșterii, anunțate pentru 2010, a numărului de servicii oferite de unul dintre concurenții poștei, trebuie concluzionat că în Austria categoria de servicii examinate nu este expusă în mod direct concurenței. Prin urmare, articolul 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE nu se aplică contractelor destinate să permită desfășurarea respectivelor activități în Austria. |
(9) |
În ceea ce privește serviciile de coletărie standard Î-Î, în 2008 cota de piață a poștei a atins 9 % din volum, comparativ cu cota de piață agregată a celor mai mari doi competitori, care se ridica la 52-62 %. Prin urmare, acești factori trebuie considerați ca indicatori ai expunerii directe la concurență pentru serviciile de coletărie standard Î-Î. |
(10) |
Pe piața internațională [spre extern (6)] pentru coletele Î-P cota de piață a poștei a scăzut de la un volum de 83 % în 2006 la 79 % în 2008. Trebuie reținut faptul că scopul prezentei decizii este de a stabili dacă serviciile vizate de cerere sunt expuse unui nivel de concurență (pe piețe la care accesul este liber) care să asigure că, până și în absența disciplinei impuse de normele detaliate privind achizițiile stabilite de Directiva 2004/17/CE, achizițiile pentru desfășurarea activităților vizate aici se vor efectua în mod transparent, nediscriminatoriu și pe baza unor criterii care să permită cumpărătorilor identificarea celei mai avantajoase soluții din punct de vedere economic, la nivel global. În acest context, piața internațională nu trebuie privită izolat, ci în cadrul pieței globale de servicii de coletărie standard Î-P, având în vedere că piața internațională pentru serviciile de coletărie Î-P reprezintă un volum de doar 3 % din piața totală pentru serviciile de coletărie Î-P. Pe aceasta din urmă, cota de piață a poștei a scăzut de la un volum de 79 % în 2006 la 57 % în 2008. Cota agregată de piață a celor mai mari doi concurenți ai poștei, cu un volum cuprins între 23 și 33 % în 2008, reprezintă însă aproximativ jumătate din cota poștei și, la un asemenea nivel, se poate considera că aceștia vor putea exercita o presiune concurențială semnificativă asupra poștei, mai ales că cel mai mare dintre cei doi concurenți intenționează să își consolideze rețeaua. Prin urmare, acești factori trebuie considerați ca fiind indicatori ai expunerii directe la concurență. |
(11) |
Cota de piață a poștei pe piața serviciilor naționale de coletărie expres [incluzând serviciile spre intern (7) de coletărie expres] a scăzut în mod constant în perioada 2006-2008 de la o valoare de aproximativ 47 % (8) în 2006, la aproximativ 46 % în 2007 și la aproximativ 43 % în 2008 (9). Cota agregată de piață a celor mai mari doi concurenți s-a ridicat la o valoare ușor peste 28 % în 2008, altfel spus, aproape două treimi din cota de piață a poștei, un nivel la care aceștia ar putea să exercite o presiune concurențială semnificativă asupra poștei (10). Prin urmare, acești factori trebuie considerați ca fiind indicatori ai expunerii directe la concurență. |
(12) |
Poșta a început să ofere servicii combinate de transport de mărfuri, astfel cum au fost definite la considerentul (2) litera (e), doar spre sfârșitul anului 2007. În fața concurenței marilor societăți de logistică, precum DACHSER Austria GmbH, Kühne & Nagel Ges.m.b.H., LOGWIN-Gruppe, Schachinger Paketdienst Gesellschaft m.b.H., Schenker & Co AG și Gebrüder Weiss GmbH, poșta nu a reușit să obțină până în prezent decât o cotă neglijabilă de piață, estimată ca fiind „cu mult sub 1 %”. Prin urmare, acești factori trebuie considerați ca fiind indicatori ai expunerii directe la concurență. |
(13) |
Poșta a început să ofere doar în 2008 servicii de logistică contractuală, astfel cum au fost definite la considerentul (2) litera (f) de mai sus. Pe această piață ea trebuie să facă față nu numai concurenței marilor societăți de logistică, cum ar fi Gebrüder Weiss GmbH, Schachinger Paketdienst Gesellschaft m.b.H., Lagermax Internationale Spedition Ges.m.b.H./Lagermax Paketdienst GmbH & Co KG, CEVA Logistics Austria GmbH, LOGWIN-Gruppe, ci și concurenței Căilor ferate federale din Austria (11) și a porturilor Linz și Viena (12). Și în acest caz, cota de piață obținută de poștă până în prezent este destul de neglijabilă (estimată ca fiind „cu mult sub 0,1 %”). Prin urmare, acești factori trebuie considerați ca fiind indicatori ai expunerii directe la concurență. |
IV. CONCLUZII
(14) |
Având în vedere factorii examinați la considerentele (2)-(13), condițiile expunerii directe la concurență prevăzute la articolul 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE trebuie considerate ca fiind întrunite în Austria pentru următoarele servicii:
|
(15) |
Din moment ce condiția accesului nerestricționat pe piață este considerată îndeplinită, Directiva 2004/17/CE nu trebuie să se aplice atunci când entitățile contractante acordă contracte destinate să permită furnizarea, în Austria, a serviciilor enumerate la considerentul (14) literele (a)-(e) și nici atunci când se organizează concursuri în vederea exercitării unei astfel de activități în Austria. |
(16) |
Prezenta decizie se bazează pe situația de drept și de fapt din perioada mai-noiembrie 2009, așa cum reiese din informațiile prezentate de poștă și de Republica Austria. Prezenta decizie poate fi revizuită în cazul în care, în urma unor schimbări semnificative ale situației de drept și de fapt, condițiile de aplicabilitate a articolului 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE nu mai sunt îndeplinite, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Directiva 2004/17/CE nu se aplică contractelor acordate de entitățile contractante în scopul furnizării următoarelor servicii în Austria:
(a) |
servicii de coletărie standard de la întreprindere la întreprindere, interne și internaționale; |
(b) |
servicii de coletărie standard de la întreprindere la particular, interne și internaționale; |
(c) |
servicii naționale de coletărie expres; |
(d) |
servicii combinate de transport de mărfuri; și |
(e) |
logistică contractuală. |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Austria.
Adoptată la Bruxelles, 3 martie 2010.
Pentru Comisie
Michel BARNIER
Membru al Comisiei
(1) JO L 134, 30.4.2004, p. 1.
(2) JO L 15, 21.1.1998, p. 14.
(3) JO L 176, 5.7.2002, p. 21.
(4) Austria a adoptat recent legislația de implementare a Directivei 2008/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 februarie 2008 de modificare a Directivei 97/67/CE cu privire la realizarea integrală a pieței interne a serviciilor poștale ale Comunității (JO L 52, 27.2.2008, p. 3), care va suprima, cu începere de la 1 ianuarie 2011, rezervările menționate anterior.
(5) S-ar putea avea în vedere realizarea unei distincții între serviciile de coletărie P-P și P-Î. Ținând însă seama de gradul mare de substituire pe partea ofertei, este oportun ca aceste servicii să fie tratate drept un serviciu P-X. Acest punct de vedere corespunde celui adoptat în cazul Finlandei și al Suediei în Deciziile 2007/564/CE și 2009/46/CE ale Comisiei.
(6) Definită de poștă drept conținând „transportul coletelor de la locul unde coletele sunt colectate de la clienții din Austria pentru a fi expediate în străinătate”.
(7) Definită de poștă drept conținând „transportul coletelor de la locul unde sunt colectate de la clienții din străinătate sau de la locul unde sunt colectate de către furnizorii străini de servicii de coletărie pentru a fi livrate în Austria – de exemplu, pe baza unor acorduri bilaterale și/sau în cadrul Convenției Uniunii Poștale Universale”.
(8) În volum, cota de piață a poștei în 2006 era de ordinul a aproximativ 23 %.
(9) Cifrele pentru 2007 și 2008 sunt de asemenea exprimate în procente valorice.
(10) Acesta este, mutatis mutandis, raționamentul aplicat în deciziile anterioare; a se vedea, de exemplu, considerentul (17) din Decizia 2009/46/CE a Comisiei din 19 decembrie 2008 privind scutirea anumitor servicii din sectorul poștal din Suedia de la aplicarea Directivei 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (JO L 19, 23.1.2009, p. 50).
(11) Österreichische Bundesbahnen.
(12) Linz AG și, respectiv, Wiener Hafen GmbH & Co KG/Wien Holding GmbH.