30.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 336/302 |
DECIZIA (UE) 2019/2249 A CONSILIULUI
din 19 decembrie 2019
privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru regulile de origine al Organizației Mondiale a Comerțului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Acordul privind regulile de origine (denumit în continuare „acordul”) a fost încheiat de Uniune prin Decizia 94/800/CE a Consiliului (1) și a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1995. |
(2) |
Articolul 4 din acord instituie Comitetul pentru regulile de origine. |
(3) |
Comitetul pentru regulile de origine urmează să adopte o comunicare intitulată „Sporirea transparenței în regulile de origine nepreferențiale”. |
(4) |
Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului pentru regulile de origine, întrucât comunicarea care urmează să fie adoptată va fi obligatorie pentru Uniune. |
(5) |
Poziția propusă care urmează să fie adoptată în numele Uniunii vizează sporirea transparenței actelor cu putere de lege, a normelor administrative și a practicilor privind regulile de origine nepreferențiale, prin intermediul unor dispoziții privind notificarea obligatorie sau voluntară de către membrii Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) a regulilor lor de origine nepreferențiale, utilizând modele standardizate. Acest lucru va avea ca rezultat reguli de origine mai clare și mai previzibile și va facilita fluxul comerțului internațional, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului pentru regulile de origine se bazează pe proiectul de comunicare a Comitetului pentru regulile de origine prevăzut în anexa la prezenta decizie.
Reprezentanții Uniunii în Comitetul pentru regulile de origine pot conveni asupra unor modificări tehnice minore ale proiectului de comunicare respectiv.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
K. MIKKONEN
(1) Decizia 94/800/CE a Consiliului din 22 decembrie 1994 privind încheierea, în numele Comunității Europene, referitor la domeniile de competența sa, a acordurilor obținute în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994) (JO L 336, 23.12.1994, p. 1).
ANEXĂ
Sporirea transparenței în regulile de origine nepreferențiale
Membrii Organizației Mondiale a Comerțului,
Dorind să garanteze că regulile de origine nu creează prin ele însele efecte de restricționare, de denaturare sau de dezorganizare a comerțului internațional;
Dorind să vegheze ca regulile de origine să fie elaborate și aplicate într-un mod imparțial, transparent, previzibil, consecvent și neutru;
Recunoscând că reguli de origine clare și previzibile și aplicarea lor facilitează fluxurile de schimburi internaționale;
Recunoscând că este de dorit să se asigure transparența actelor cu putere de lege, a normelor administrative și a practicilor în materie de reguli de origine;
Dorind să completeze obligațiile de notificare prevăzute la articolul 5 din Acordul privind regulile de origine;
Afirmând că sporirea transparenței actelor cu putere de lege, a normelor administrative și a practicilor privind regulile de origine contribuie la atenuarea costurilor de asigurare a conformității suportate de operatorii economici care doresc să integreze lanțuri valorice globale, în special microîntreprinderile și întreprinderile mici și mijlocii;
Decid, în ceea ce privește regulile de origine, după cum urmează:
1. |
Este de dorit să se mențină și să se promoveze un nivel ridicat de transparență și o înțelegere reciprocă cu privire la regulile de origine existente și la cerințele aferente în materie de documente utilizate de membrii OMC. Regulile de origine sunt regulile care intră sub incidența articolului 1 din Acordul privind regulile de origine. |
2. |
Pentru a spori transparența și a promova o mai bună înțelegere a regulilor de origine, membrii informează Secretariatul OMC, în conformitate cu anexa 1 la prezenta decizie, cu privire la regulile de origine pe care le utilizează în aplicarea clauzei națiunii celei mai favorizate în temeiul articolelor I, II, III, XI și XIII din GATT 1994. |
3. |
Membrii sunt încurajați să completeze modelul de notificare din anexa 1 atunci când notifică Secretariatul OMC cu privire la orice alte reguli de origine pe care le utilizează pentru aplicarea altor instrumente de politică comercială nepreferențiale astfel cum este prevăzut la articolul 1 alineatul (2) din Acordul privind regulile de origine. |
4. |
În plus, membrii descriu, în conformitate cu anexa 2, practicile lor în ceea ce privește certificarea originii și alte documente justificative obligatorii privind originea în scopuri nepreferențiale, care au fost notificate în conformitate cu anexa 1 (1). Membrii care raportează că nu aplică reguli de origine în conformitate cu anexa 1 trebuie să completeze, cu toate acestea, anexa 2. |
5. |
Notificările efectuate în conformitate cu punctele 2 și 4 din prezenta decizie se transmit în termen de cel mult un an de la adoptarea prezentei decizii. |
6. |
Informațiile notificate în conformitate cu prezenta decizie se pun la dispoziția publicului de către Secretariatul OMC. |
7. |
În limita resurselor disponibile, fiecare membru înființează sau menține cel puțin un punct de informare pentru a răspunde solicitărilor de informații rezonabile adresate de guverne, comercianți și de alte părți interesate cu privire la aspectele referitoare la regulile de origine și la cerințele aferente în materie de documente, precum și pentru a pune la dispoziție formularele și documentele solicitate (2). Membrii comunică Secretariatului OMC datele de contact ale punctelor lor de informare respective în conformitate cu anexa 1. Țările membre cel mai puțin dezvoltate au la dispoziție doi ani pentru a comunica aceste informații Secretariatului OMC. |
8. |
Membrii depun eforturi pentru a furniza referințe juridice, site-uri internet, documente explicative sau orice alte documente într-o limbă oficială a OMC. |
9. |
Membrii care introduc modificări substanțiale ale regulilor lor de origine și ale cerințelor conexe în materie de documente care au fost notificate în conformitate cu prezenta decizie notifică fără întârziere aceste modificări Secretariatului OMC, în conformitate cu prezenta decizie. |
10. |
Comitetul privind regulile de origine (CRO) examinează regulile de origine existente și cerințele conexe în materie de documente, pe baza informațiilor notificate în conformitate cu prezenta decizie, în vederea identificării practicilor de facilitare a comerțului și a promovării difuzării lor la nivel internațional. |
11. |
Asistența din partea Secretariatului OMC ar trebui să fie furnizată la cerere pentru a sprijini țările membre în curs de dezvoltare și țările membre cel mai puțin dezvoltate în vederea punerii în aplicare a dispozițiilor prezentei decizii. |
12. |
Nicio dispoziție din prezenta decizie nu se interpretează ca afectând drepturile și obligațiile membrilor prevăzute la articolul 5 din Acordul privind regulile de origine sau la articolul 1 din Acordul privind facilitarea comerțului. |
13. |
Prezenta decizie, în special punctele 2 și 3, se revizuiește la trei ani de la adoptare și, ulterior, atunci când este necesar, în vederea sporirii transparenței privind regulile de origine nepreferențiale, după caz. |
(1) Acest lucru nu aduce atingere altor dovezi de origine care ar putea fi solicitate de către autoritățile competente în scopul controlului.
(2) Se înțelege că acest punct de informare poate fi același ca cel stabilit sau menținut în temeiul articolului 1.3 (Puncte de informare) din Acordul privind facilitarea comerțului (TFA), iar membrii nu sunt obligați să furnizeze mai multe informații sau să furnizeze mai multe formulare și documente decât cele acoperite de TFA.
ANEXA 1
MODEL DE NOTIFICARE PENTRU REGULILE DE ORIGINE NEPREFERENȚIALE
Anexa 1 poate fi reprodusă ori de câte ori membrul va considera că este necesar
I. INFORMAȚII DE BAZĂ
1. |
Membrul care transmite notificarea |
|
|||
2. |
Punct de informare (Dacă este posibil, furnizați următoarele date de contact: nume, telefon, adresă e-mail, site internet) |
|
|||
3. |
Sunt în vigoare reguli de origine nepreferențiale? |
☐ |
Da |
☐ |
Nu* |
* În cazul în care răspunsul dumneavoastră este „nu”, nu este necesar să se răspundă la întrebările următoare din prezenta anexă |
|||||
4. |
Vă rugăm să indicați ce instrumente de politică comercială utilizează aceste reguli de origine nepreferențiale (a se vedea articolul 1 alineatul (2) din Acordul privind regulile de origine) |
|
|||
5. |
Data intrării în vigoare sau orice modificare substanțială a acestora: |
|
|||
6. |
Data expirării, dacă este cazul: |
|
|||
7. |
Autoritățile guvernamentale sau neguvernamentale responsabile de administrare: |
|
|||
8. |
Link internet către legislație și orice alte documente explicative, dacă este cazul: |
|
|||
9. |
Observații, dacă este cazul |
|
II. APLICAREA REGULILOR DE ORIGINE NEPREFERENȚIALE
10/ |
Se aplică reguli de origine nepreferențiale importurilor? |
v |
Da |
☐ |
Nu |
11. |
Se aplică reguli de origine nepreferențiale exporturilor? |
☐ |
Da |
☐ |
Nu |
12. |
Există o regulă de minimis pentru aplicarea regulilor de origine nepreferențiale? |
☐ |
Da |
☐ |
Nu |
|
Dacă răspunsul este „da”, vă rugăm să precizați pragul de minimis și să furnizați referințele juridice relevante aplicabile întrebărilor 10-12. |
|
III. CRITERII DE DETERMINARE A TRANSFORMĂRII SUBSTANȚIALE ÎN SCOPUL EVALUĂRII ORIGINII MĂRFII
13. |
Criterii generale, dacă sunt aplicabile tuturor produselor: |
|
14. |
Reguli de origine specifice produsului, dacă sunt aplicabile: |
|
15. |
Definiția materialului neoriginar și a materialului originar, dacă este cazul: |
|
16. |
Lista operațiunilor minime care nu conferă originea, dacă este cazul: |
|
17. |
Reguli reziduale, dacă este cazul: |
|
18. |
Orice alte informații pe care membrul le consideră necesare (furnizați un link internet, dacă este cazul) |
|
IV. DECIZII ANTICIPATE
Sunt emise decizii anticipate asupra originii unui produs? (1) |
☐ |
Da |
☐ |
Nu |
Autoritatea responsabilă de emiterea de decizii anticipate (privind originea) |
|
|||
Instrucțiuni pentru aplicarea unei decizii anticipate |
|
|||
Link internet către legislație și orice alte referințe juridice relevante: |
|
(1) Astfel cum sunt definite la articolul 2 litera (h) din Acordul privind regulile de origine și la articolul 3 din Acordul de facilitare a comerțului.
ANEXA 2
MODEL DE NOTIFICARE PENTRU CERINȚELE ÎN MATERIE DE DOCUMENTE LEGATE DE REGULILE DE ORIGINE NEPREFERENȚIALE
1. |
Cerințe obligatorii legate de certificatul de origine și/sau orice alte documente obligatorii care constituie dovada de origine pentru importuri? |
☐ |
Da |
☐ |
Nu** |
2. |
Cerințe obligatorii legate de certificatul de origine și/sau orice alte documente obligatorii care constituie dovada de origine pentru exporturi? |
☐ |
Da |
☐ |
Nu** |
3. |
Există un format și/sau un conținut standardizat sau prevăzut al certificatului și/sau al oricăror alte documente obligatorii care constituie dovada de origine? Dacă răspunsul este „da”, vă rugăm să anexați o copie sau să furnizați precizări relevante în apendicele la prezenta anexă |
☐ |
Da |
☐ |
Nu |
** În cazul în care răspunsul este „nu” la întrebările 1 și 2, nu este necesar să se răspundă la întrebările următoare din prezenta anexă |
|||||
4. |
În cazul în care certificatul se solicită numai în circumstanțe specifice, vă rugăm să descrieți cazurile în care se solicită un certificat (sau alte documente obligatorii care constituie dovada de origine), precum și formatul corespunzător (modelul prevăzut sau altele). |
|
|||
5. |
În cazul în care cerințele obligatorii pentru certificat și/sau alte documente obligatorii care constituie dovada de origine sunt limitate la anumite produse, vă rugăm să precizați care sunt capitolele din SA vizate, precum și formatul corespunzător (modelul prevăzut sau altele). |
|
|||
6. |
Derogări de la cerințele obligatorii de prezentare a unui certificat și/sau a oricăror alte documente obligatorii care constituie dovada de origine (de exemplu, expedieri cu valoare mică, trimiteri poștale, ...) |
|
|||
7. |
Autoritățile guvernamentale sau neguvernamentale desemnate pentru eliberarea certificatului și/sau a oricăror alte documente obligatorii care constituie dovada de origine, dacă este cazul |
|
|||
8. |
Vă rugăm să furnizați referințele juridice relevante aplicabile pentru întrebările 1‐7. |
|
ANEXA 2 – APENDICE
Vă rugăm să anexați modelul prevăzut și/sau linkul internet către modelul certificatului de origine prevăzut (sau alt document obligatoriu care constituie dovada de origine), dacă este cazul.