13.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 211/55


Acțiune introdusă la 4 aprilie 2016 – Dröge și alții/Comisia

(Cauza T-142/16)

(2016/C 211/69)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamanți: Katharina Dröge (Berlin, Germania), Britta Haßelmann (Berlin) și Anton Hofreiter (Berlin) (reprezentant: W. Cremer, profesor)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanții solicită Tribunalului:

anularea, iar cu titlu subsidiar declararea ca fiind contrară dreptului Uniunii, a declarației de voință a pârâtei, exprimată oral și nepublicată, referitoare la încheierea unui tratat cu caracter obligatoriu între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii privind modalitățile de acces la documentele de negociere referitoare la un parteneriat transatlantic pentru comerț și investiții (așa-numitele documente TTIP), în măsura în care membrilor parlamentelor statelor membre le este interzis, fără nicio derogare, să fie însoțiți de colaboratori (care au fost supuși controalelor de securitate), inclusiv colaboratori ai grupului politic la care sunt afiliați, cu ocazia consultării documentelor în spațiile de lectură TTIP create special în acest scop (a se vedea regimul de acces prevăzut în anexa III la Documentul nr. 14029/15 al Consiliului);

anularea deciziei prealabile a pârâtei, nepublicată (exprimată oral) privind adoptarea declarației de voință sus-menționate referitoare la autorizarea încheierii acordului (denumită în continuare „decizia de autorizare”), în măsura în care membrilor parlamentelor statelor membre le este interzis, fără nicio derogare, să fie însoțiți de colaboratori (care au fost supuși controalelor de securitate), inclusiv colaboratori ai grupului politic la care sunt afiliați, cu ocazia consultării documentelor în spațiile de lectură TTIP create special în acest scop;

anularea deciziei (orale) a pârâtei prin care se dispune încheierea cu Statele Unite ale Americii a unui tratat sau a unui acord politic cu caracter neobligatoriu privind regimul de acces TTIP și declararea acestui regim ca fiind obligatoriu în dreptul Uniunii („decizia de dispoziție”), în măsura în care membrilor parlamentelor statelor membre le este interzis, fără nicio derogare, să fie însoțiți de colaboratori (care au fost supuși controalelor de securitate), inclusiv colaboratori ai grupului politic la care sunt afiliați, cu ocazia consultării documentelor în spațiile de lectură TTIP create special în acest scop;

obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanții invocă două motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 10 alineatul (3) a doua teză TUE coroborat cu articolul 1 al doilea paragraf TUE

Reclamanții susțin că articolul 10 alineatul (3) a doua teză TUE constituie temeiul unui principiu juridic obiectiv, care este obligatoriu pentru Uniune și pentru instituțiile acesteia, potrivit căruia deciziile acestora trebuie să fie adoptate într-un mod cât mai deschis posibil. Acest principiu de optimizare, prevăzut la articolul 1 al doilea paragraf TUE și care vizează transparența acțiunii Uniunii în cea mai mare măsură posibilă, ar putea, astfel, să fie înlăturat dacă, într-un caz individual, i s-ar putea opune un motiv justificat sub forma unui obiectiv specific al dreptului Uniunii și dacă restricția ar fi adecvată, necesară și proporțională pentru atingerea acestui obiectiv. În ceea ce privește refuzarea posibilității ca membrii parlamentelor naționale să fie însoțiți de colaboratori ai grupului politic la care sunt afiliați și care au fost supuși controalelor de securitate cu ocazia accesului la documentele TTIP, asemenea motive sunt inexistente.

În plus, nu poate exista o justificare a lipsei accesului cetățenilor Uniunii la documentele TTIP, astfel cum acestea sunt expuse în spațiile de lectură.

De asemenea, ar fi încălcat și articolul 10 alineatul (3) a doua teză TUE, întrucât mandatul pârâtei de negociere a TTIP ar cuprinde materii care sunt de competența statelor membre.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 15 alineatul (1) TFUE coroborat cu articolul 1 al doilea paragraf TFUE, pentru argumentele menționate în cadrul primului motiv


  翻译: