ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 181 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 50 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
III Acte adoptate în temeiul Tratatului UE |
|
|
|
ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE |
|
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
11.7.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 181/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 805/2007 AL COMISIEI
din 10 iulie 2007
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 11 iulie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 756/2007 (JO L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 10 iulie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
0702 00 00 |
MK |
48,1 |
TR |
83,4 |
|
XS |
23,6 |
|
ZZ |
51,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
TR |
114,6 |
|
ZZ |
132,9 |
|
0709 90 70 |
IL |
42,1 |
TR |
90,1 |
|
ZZ |
66,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
68,4 |
UY |
59,2 |
|
ZA |
56,7 |
|
ZZ |
61,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
77,4 |
BR |
88,2 |
|
CL |
93,8 |
|
CN |
102,3 |
|
NZ |
102,9 |
|
US |
105,9 |
|
UY |
60,7 |
|
ZA |
91,4 |
|
ZZ |
90,3 |
|
0808 20 50 |
AR |
86,4 |
CL |
95,0 |
|
CN |
59,8 |
|
NZ |
99,0 |
|
ZA |
114,0 |
|
ZZ |
90,8 |
|
0809 10 00 |
TR |
194,3 |
ZZ |
194,3 |
|
0809 20 95 |
TR |
283,2 |
US |
484,1 |
|
ZZ |
383,7 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
TR |
129,4 |
ZZ |
129,4 |
|
0809 40 05 |
IL |
131,5 |
ZZ |
131,5 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
11.7.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 181/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 806/2007 AL COMISIEI
din 10 iulie 2007
privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare în sectorul cărnii de porc
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2759/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de porc (1), în special articolul 11 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
În cadrul Organizației Mondiale a Comerțului, Comunitatea s-a angajat să deschidă contingente tarifare pentru anumite produse din sectorul cărnii de porc. Prin urmare, trebuie stabilite normele de punere în aplicare pentru gestionarea acestor contingente. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 1458/2003 al Comisiei din 18 august 2003 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare în sectorul cărnii de porc (2) a fost modificat de mai multe ori în mod semnificativ, fiind încă necesare noi modificări. Prin urmare, trebuie să se abroge Regulamentul (CE) nr. 1458/2003 al Comisiei și să se înlocuiască cu un nou regulament. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei din 9 iunie 2000 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (3) și Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import (4) pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import trebuie să se aplice, cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede dispoziții contrare. |
(4) |
Pentru a asigura regularitatea importurilor, este necesar să se împartă perioada contingentară cuprinsă între 1 iulie și 30 iunie a anului următor, în mai multe subperioade. În toate situațiile, Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 limitează durata de valabilitate a licențelor la ultima zi a perioadei de contingent tarifar. |
(5) |
Trebuie să se asigure gestionarea contingentelor tarifare prin intermediul licențelor de import. În acest sens, trebuie definite modalitățile de prezentare a cererilor și elementele care trebuie să figureze în cereri și în licențe. |
(6) |
Riscul speculei, inerent regimului respectiv în sectorul cărnii de porc, conduce la stabilirea unor condiții precise pentru accesul operatorilor la regimul de contingent tarifar. |
(7) |
Pentru a asigura gestionarea corespunzătoare a contingentelor tarifare, valoarea garanției privind licențele de import trebuie stabilită la 20 de EUR/100 kg. |
(8) |
În interesul agenților economici, trebuie să se prevadă ca stabilirea cantităților nesolicitate să fie făcută de către Comisie, aceste cantități fiind adăugate următoarei subperioade de contingent tarifar, în conformitate cu articolul 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006. |
(9) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de porc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Contingentele tarifare menționate în anexa I sunt deschise pentru importul produselor din sectorul cărnii de porc având codurile NC menționate în anexa I.
Contingentele tarifare sunt deschise pe bază anuală, pentru perioada cuprinsă între 1 iulie și 30 iunie a anului următor.
(2) Cantitatea de produse care beneficiază de contingentele menționate la alineatul (1), taxa vamală aplicabilă, numerele de ordine, precum și numerele grupei corespunzătoare sunt stabilite în anexa I.
(3) În sensul prezentului regulament, printre produsele având codurile NC ex 0203 19 55 și ex 0203 29 55 prevăzute în grupele G2 și G3 din anexa I, se află:
(a) |
„spinările dezosate”, spinările și bucățile de spinări dezosate, fără mușchi, cu sau fără șorici și slănina; |
(b) |
„filet mignon”, bucățile de mușchi musculus major psoas și musculus minor psoas, cu sau fără cap, tăiate sau nu. |
Articolul 2
Cu excepția unor dispoziții contrare prevăzute de prezentul regulament, se aplică dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1291/2000 și ale Regulamentului (CE) nr. 1301/2006.
Articolul 3
Cantitatea stabilită pentru perioada contingentară anuală, pentru fiecare număr de ordine, este repartizată după cum urmează, în patru subperioade:
(a) |
25 % de la 1 iulie până la 30 septembrie; |
(b) |
25 % de la 1 octombrie la 31 decembrie; |
(c) |
25 % de la 1 ianuarie la 31 martie; |
(d) |
25 % de la 1 aprilie până la 30 iunie. |
Articolul 4
(1) Pentru aplicarea articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, în momentul prezentării primei cereri referitoare la o anumită perioadă de contingent tarifar anual, solicitantul unei licențe de import furnizează dovada că a importat sau exportat, în timpul fiecăreia dintre cele două perioade menționate la respectivul articol 5, cel puțin 50 de tone de produse menționate la articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2759/75.
(2) Pe cererea de licență poate figura un singur număr de ordine dintre cele definite în anexa I la prezentul regulament. Cererea se poate referi la mai multe produse având coduri NC diferite. În acest caz, toate codurile NC și descrierea acestora trebuie să fie înscrise la rubricile 16, respectiv 15 din cerere de licență și din licență.
Cererea de licență trebuie să se refere la cel puțin 20 tone și cel mult 20 % din cantitatea disponibilă pentru contingentul respectiv în timpul subperioadei în cauză.
(3) Cererea de licență și licența conțin:
(a) |
la rubrica 8, numele țării de origine; |
(b) |
la rubrica 20, una din mențiunile care figurează în anexa II partea A. |
La rubrica 24, licența conține una dintre mențiunile care figurează în anexa II partea B.
Articolul 5
(1) Cererea de licență poate fi depusă numai în cursul primelor șapte zile ale lunii anterioare fiecărei subperioade menționate la articolul 3.
(2) În momentul prezentării unei cereri de licență, se depune o garanție de 20 de EUR/100 kg.
(3) Prin derogare de la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, fiecare solicitant poate prezenta mai multe cereri de licențe de import pentru produse care au un singur număr de ordine, în cazul în care aceste produse sunt originare din țări diferite. Cererile, separate pentru fiecare țară de origine, se depun în același timp la autoritatea competentă a unui stat membru. Acestea sunt considerate, în ceea ce privește cantitatea maximă menționată la articolul 4 alineatul (2) paragraful al doilea din prezentul regulament, ca fiind o sigură cerere.
(4) Cel târziu a treia zi lucrătoare de la expirarea perioadei de depunere a cererilor, Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre cantitățile totale solicitate pentru fiecare grupă, exprimate în kilograme.
(5) Licențele se eliberează începând din a șaptea zi lucrătoare și cel târziu în a unsprezecea zi lucrătoare de la încheierea perioadei de notificare prevăzute la alineatul (4).
(6) Comisia stabilește, după caz, cantitățile pentru care nu s-au prezentat cereri și care se adaugă automat cantității stabilite pentru următoarea subperioadă de contingent tarifar.
Articolul 6
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) paragraful al doilea din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre, înainte de sfârșitul primei luni a fiecărei subperioade de contingent tarifar, cantitățile totale exprimate în kilograme pentru care s-au eliberat licențe de import, menționate la articolul 11 alineatul (1) litera (b) din regulamentul menționat anterior.
(2) Înainte de sfârșitul celei de-a patra luni care urmează fiecărei perioade de contingent tarifar anuale, Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre cantitățile, exprimate în kilograme, introduse în liberă circulație în mod efectiv în temeiul prezentului regulament, în cursul perioadei în cauză, pentru fiecare număr de ordine.
(3) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) paragraful al doilea din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre comunică Comisiei cantitățile la care se referă licențele de import neutilizate sau utilizate parțial, prima oară în același timp cu cererea pentru ultima subperioadă și a doua oară înainte de sfârșitul celei de-a patra luni care urmează fiecărei perioade anuale.
Articolul 7
(1) Prin derogare de la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, valabilitatea licențelor de import este de o sută cincizeci de zile începând cu prima zi a subperioadei pentru care au fost eliberate.
(2) Fără a aduce atingere articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, transferul drepturilor care decurg din licențe se limitează la cesionarii care îndeplinesc condițiile de eligibilitate stabilite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și la articolul 4 alineatul (1) din prezentul regulament.
Articolul 8
Regulamentul (CE) nr. 1458/2003 se abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa III.
Articolul 9
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 282, 1.11.1975, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) JO L 208, 19.8.2003, p. 3. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1191/2006 (JO L 215, 5.8.2006, p. 3).
(3) JO L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).
(4) JO L 238, 1.9.2006, p. 13. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 289/2007 (JO L 78, 17.3.2007, p. 17).
ANEXA I
Număr de ordine |
Numărul grupului |
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Dreptul vamal aplicabil (EUR/t) |
Cantitățile (în tone) (greutatea produsului) |
09.4038 |
G2 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Spinări și jamboane dezosate proaspete, refrigerate sau congelate |
250 |
35 265 |
09.4039 |
G3 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Mușchi proaspăt, refrigerat sau congelat |
300 |
5 000 |
09.4071 |
G4 |
1601 00 91 |
Cârnați și cârnăciori, uscați sau tartinabili, nepreparați |
747 |
3 002 |
1601 00 99 |
Altele |
502 |
|||
09.4072 |
G5 |
1602 41 10 |
Alte preparate și conserve din carne, din organe comestibile sau din sânge |
784 |
6 161 |
1602 42 10 |
646 |
||||
1602 49 11 |
784 |
||||
1602 49 13 |
646 |
||||
1602 49 15 |
646 |
||||
1602 49 19 |
428 |
||||
1602 49 30 |
375 |
||||
1602 49 50 |
271 |
||||
09.4073 |
G6 |
0203 11 10 0203 21 10 |
Carcase sau jumătăți de carcase proaspete, refrigerate sau congelate |
268 |
15 067 |
09.4074 |
G7 |
0203 12 11 |
Bucăți proaspete, refrigerate sau congelate, dezosate și nedezosate, cu excepția mușchiului prezentat separat |
389 |
5 535 |
0203 12 19 |
300 |
||||
0203 19 11 |
300 |
||||
0203 19 13 |
434 |
||||
0203 19 15 |
233 |
||||
ex 0203 19 55 |
434 |
||||
0203 19 59 |
434 |
||||
0203 22 11 |
389 |
||||
0203 22 19 |
300 |
||||
0203 29 11 |
300 |
||||
0203 29 13 |
434 |
||||
0203 29 15 |
233 |
||||
ex 0203 29 55 |
434 |
||||
0203 29 59 |
434 |
ANEXA II
PARTEA A
Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (3) primul paragraf litera (b)
în bulgară |
: |
Регламент (ЕО) № 806/2007. |
în spaniolă |
: |
Reglamento (CE) no 806/2007. |
în cehă |
: |
Nařízení (ES) č. 806/2007. |
în daneză |
: |
Forordning (EF) nr. 806/2007. |
în germană |
: |
Verordnung (EG) Nr. 806/2007. |
în estonă |
: |
Määrus (EÜ) nr 806/2007. |
în greacă |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2007. |
în engleză |
: |
Regulation (EC) No 806/2007. |
în franceză |
: |
Règlement (CE) no 806/2007. |
în italiană |
: |
Regolamento (CE) n. 806/2007. |
în letonă |
: |
Regula (EK) Nr. 806/2007. |
în lituaniană |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 806/2007. |
în maghiară |
: |
806/2007/EK rendelet. |
în malteză |
: |
Ir-Regolament (KE) Nru 806/2007. |
în neerlandeză |
: |
Verordening (EG) nr. 806/2007. |
în polonă |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 806/2007. |
în portugheză |
: |
Regulamento (CE) n.o 806/2007. |
în română |
: |
Regulamentul (CE) nr. 806/2007. |
în slovacă |
: |
Nariadenie (ES) č. 806/2007. |
în slovenă |
: |
Uredba (ES) št. 806/2007. |
în finlandeză |
: |
Asetus (EY) N:o 806/2007. |
în suedeză |
: |
Förordning (EG) nr 806/2007. |
PARTEA B
Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (3) al doilea paragraf
în bulgară |
: |
намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 806/2007. |
în spaniolă |
: |
reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 806/2007. |
în cehă |
: |
snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 806/2007. |
în daneză |
: |
toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 806/2007. |
în germană |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 806/2007. |
în estonă |
: |
ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 806/2007. |
în greacă |
: |
Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2007. |
în engleză |
: |
reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 806/2007. |
în franceză |
: |
réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 806/2007. |
în italiană |
: |
riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 806/2007. |
în letonă |
: |
Regulā (EK) Nr. 806/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums. |
în lituaniană |
: |
bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 806/2007. |
în maghiară |
: |
a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 806/2007/EK rendelet szerint. |
în malteză |
: |
tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 806/2007. |
în neerlandeză |
: |
Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 806/2007. |
în polonă |
: |
Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 806/2007. |
în portugheză |
: |
redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 806/2007. |
în română |
: |
reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 806/2007. |
în slovacă |
: |
Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 806/2007. |
în slovenă |
: |
znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 806/2007. |
în finlandeză |
: |
Asetuksessa (EY) N:o 806/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus. |
în suedeză |
: |
nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 806/2007. |
ANEXA III
Tabel de corespondență
Regulamentul (CE) nr. 1458/2003 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 |
Articolul 1 |
Articolul 2 |
Articolul 1 |
Articolul 3 |
Articolul 3 |
Articolul 4 alineatul (1) litera (a) |
Articolul 4 alineatul (1) |
Articolul 4 alineatul (1) litera (b) |
Articolul 4 alineatul (2) |
Articolul 4 alineatul (1) litera (c) |
Articolul 4 alineatul (3) |
Articolul 4 alineatul (1) litera (d) |
Articolul 4 alineatul (3) |
Articolul 4 alineatul (1) litera (e) |
Articolul 4 alineatul (3) |
Articolul 5 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 5 alineatul (1) |
Articolul 5 alineatul (1) al doilea paragraf |
— |
Articolul 5 alineatul (2) primul paragraf |
— |
Articolul 5 alineatul (2) al doilea paragraf |
Articolul 5 alineatul (3) |
Articolul 5 alineatul (3) |
Articolul 5 alineatul (3) |
Articolul 5 alineatul (4) |
Articolul 5 alineatul (2) |
Articolul 5 alineatul (5) primul paragraf |
Articolul 5 alineatul (4) |
Articolul 5 alineatul (5) al doilea paragraf |
— |
Articolul 5 alineatul (6) |
— |
Articolul 5 alineatul (7) |
— |
Articolul 5 alineatul (8) |
Articolul 5 alineatul (6) |
Articolul 5 alineatul (9) |
Articolul 5 alineatul (5) |
Articolul 5 alineatul (10) |
— |
Articolul 5 alineatul (11) primul paragraf |
Articolul 6 alineatul (2) |
Articolul 5 alineatul (11) al doilea paragraf |
— |
Articolul 6 primul paragraf |
Articolul 7 alineatul (1) |
Articolul 6 paragraful al doilea |
— |
Articolul 7 primul paragraf |
Articolul 2 |
Articolul 7 al doilea paragraf |
— |
Articolul 8 |
— |
Articolul 9 |
Articolul 9 |
Anexa I |
Anexa I |
Anexa IIa |
Anexa II partea A |
Anexa IIb |
Anexa II partea B |
Anexa III |
— |
Anexa IV |
— |
Anexa V |
— |
Anexa VI |
— |
11.7.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 181/10 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 807/2007 AL COMISIEI
din 10 iulie 2007
de modificare a anexei II la Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului privind metoda de producție agricolă ecologică și indicarea acesteia pe produsele agricole și alimentare
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului din 24 iunie 1991 privind metoda de producție agricolă ecologică și indicarea acesteia pe produsele agricole și alimentare (1), și în special articolul 13 a doua liniuță,
întrucât:
(1) |
Autorizația de utilizare a metaldehidei în agricultura ecologică, prevăzută în partea B a anexei II la Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, a expirat la 31 martie 2006. |
(2) |
Mai multe state membre au arătat că agricultorii biologici de pe teritoriul lor nu au nicio alternativă viabilă la utilizarea metaldehidei pentru lupta împotriva moluștelor în anumite culturi arabile. |
(3) |
Prin urmare, se consideră necesară reintroducerea autorizației de utilizare a metaldehidei pentru o perioadă limitată de timp, în așteptarea rezultatelor cercetărilor privind noile metode de luptă împotriva moluștelor și o mai mare disponibilitate a substanțelor alternative. |
(4) |
Prin urmare, anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 ar trebui modificată în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 14 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 198, 22.7.1991, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 394/2007 al Comisiei (JO L 98, 13.4.2007, p. 3).
ANEXĂ
În anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, în partea B punctul 1 („Produse pentru protecția plantelor”) tabelul III („Substanțe utilizate numai pentru capcane și/sau dozatoare”), pentru rubrica „Metaldehidă”, data „31 martie 2006” se înlocuiește cu „31 martie 2008”.
11.7.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 181/12 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 808/2007 AL COMISIEI
din 10 iulie 2007
de interzicere a pescuitului de scrumbie albastră în zonele ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, apele comunitare din zona Vb, apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV pentru navele comunitare care arborează pavilionul Spaniei
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (1), în special articolul 26 alineatul (4),
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune în domeniul pescuitului (2), în special articolul 21 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 41/2007 al Consiliului din 21 decembrie 2006 de stabilire pentru 2007 a posibilităților de pescuit și a condițiilor asociate pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și pentru navele comunitare, în ape în care sunt necesare limitări ale capturilor (3), stabilește cotele pentru 2007. |
(2) |
În conformitate cu informațiile primite de către Comisie, capturile pentru rezerva menționată în anexa la prezentul regulament, realizate de către navele care navighează sub pavilionul statului membru menționat sau sunt înregistrate în statul membru respectiv, au epuizat cota stabilită pentru anul 2007. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului pentru aceste rezerve, precum și păstrarea la bord, transbordarea și debarcarea acestora, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2007 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru rezerva indicată în anexa respectivă, trebuie considerată epuizată de la data stabilită în anexa menționată anterior.
Articolul 2
Interdicții
Pescuitul pentru rezerva menționată în anexa la prezentul regulament, realizat de către navele care navighează sub pavilionul statului membru menționat sau sunt înregistrate în statul membru în cauză, este interzis de la data stabilită în anexa respectivă. Este interzisă păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea rezervei respective capturate de către navele menționate, după data indicată.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2007.
Pentru Comisie
Fokion FOTIADIS
Director general pentru pescuit și afaceri maritime
(1) JO L 358, 31.12.2002, p 59.
(2) JO L 261, 20.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 (JO L 409, 30.12.2006, p. 11).
(3) JO L 15, 20.1.2007, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 444/2007 al Comisiei (JO L 106, 24.4.2007, p. 22).
ANEXĂ
Nr. |
18 |
Stat membru |
Spania |
Rezerva |
MAC/2CX14- |
Specie |
Scrumbie albastră (Scomber scombrus) |
Zonă |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; apele comunitare din zona Vb; apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV |
Dată |
13.6.2007 |
III Acte adoptate în temeiul Tratatului UE
ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE
11.7.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 181/14 |
ACȚIUNEA COMUNĂ 2007/484/PESC A CONSILIULUI
din 10 iulie 2007
de prelungire a duratei de aplicare a Acțiunii comune 2006/439/PESC privind o nouă contribuție a Uniunii Europene la procesul de soluționare a conflictului din Georgia/Osetia de Sud
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 14,
întrucât:
(1) |
La 27 iunie 2006, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2006/439/PESC (1), care expiră la 30 iunie 2007. |
(2) |
În baza evaluării efectuate de misiunea OSCE în Georgia și a recomandărilor reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud, precum și ale Comisiei, contribuția UE ar trebui să continue până la sfârșitul anului 2007, |
ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ:
Articolul 1
Durata Acțiunii comune 2006/439/PESC se prelungește, prin prezenta, până la 31 decembrie 2007.
Articolul 2
Valoarea de referință financiară prevăzută la articolul 4 din Acțiunea comună 2006/439/PESC acoperă și cheltuielile aferente perioadei 1 iulie 2006-31 decembrie 2007.
Articolul 3
Prezenta acțiune comună intră în vigoare la data adoptării.
Articolul 4
Prezenta acțiune comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 10 iulie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) JO L 174, 28.6.2006, p. 9.