ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 51 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
Comisie |
|
|
|
2008/220/CE |
|
|
* |
||
|
|
2008/221/CE |
|
|
* |
||
|
|
2008/222/CE |
|
|
* |
Decizia Comisiei din 13 martie 2008 de modificare a Deciziei 2004/432/CE de aprobare a planurilor de monitorizare a reziduurilor, prezentate de țările terțe în conformitate cu Directiva 96/23/CE a Consiliului [notificată cu numărul C(2008) 932] ( 1 ) |
|
|
III Acte adoptate în temeiul Tratatului UE |
|
|
|
ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE |
|
|
* |
||
|
|
ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI VI DIN TRATATUL UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
14.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 224/2008 AL COMISIEI
din 13 martie 2008
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 14 martie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 martie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 13 martie 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
0702 00 00 |
JO |
65,0 |
MA |
69,9 |
|
TN |
129,8 |
|
TR |
118,8 |
|
ZZ |
95,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
MA |
118,0 |
|
TR |
148,4 |
|
ZZ |
148,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
106,1 |
TR |
112,6 |
|
ZZ |
109,4 |
|
0709 90 80 |
EG |
238,6 |
ZZ |
238,6 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,6 |
IL |
55,4 |
|
MA |
50,9 |
|
TN |
52,7 |
|
TR |
50,7 |
|
ZZ |
51,5 |
|
0805 50 10 |
EG |
107,9 |
IL |
107,4 |
|
SY |
105,3 |
|
TR |
124,8 |
|
ZA |
153,3 |
|
ZZ |
119,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
95,3 |
BR |
85,2 |
|
CA |
105,6 |
|
CL |
102,1 |
|
CN |
88,4 |
|
MK |
50,7 |
|
US |
106,4 |
|
UY |
90,0 |
|
ZA |
69,5 |
|
ZZ |
88,1 |
|
0808 20 50 |
AR |
82,5 |
CL |
72,2 |
|
CN |
54,6 |
|
ZA |
93,3 |
|
ZZ |
75,7 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
14.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 225/2008 AL COMISIEI
din 13 martie 2008
de stabilire a restituirilor la exportul de zahăr alb și zahăr brut în aceeași stare
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, diferența dintre prețurile de pe piața mondială ale produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse pe piața comunitară poate fi acoperită printr-o restituire la export. |
(2) |
Având în vedere situația existentă în prezent pe piață în sectorul zahărului, restituirile la export trebuie stabilite în conformitate cu normele și cu anumite criterii prevăzute la articolele 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006. |
(3) |
Articolul 33 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că restituirea poate fi diferențiată în funcție de destinații atunci când situația pieței mondiale sau cerințele specifice anumitor piețe justifică acest lucru. |
(4) |
Se pot acorda restituiri numai pentru produsele autorizate să circule liber în Comunitate și care îndeplinesc condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 318/2006. |
(5) |
Comitetul de gestionare a zahărului nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Produsele care beneficiază de restituirile la export prevăzute la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și valorile acestor restituiri sunt specificate în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 14 martie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 martie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.
ANEXĂ
Restituiri la export pentru zahărul alb și zahărul brut în aceeași stare, aplicabile începând cu 14 martie 2008
Codul produsului |
Destinația |
Unitatea de măsură |
Valoarea restituirii |
|||||||||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,21 (2) |
|||||||||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
25,71 (2) |
|||||||||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,21 (2) |
|||||||||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
25,71 (2) |
|||||||||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net |
0,2633 |
|||||||||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
26,33 |
|||||||||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
27,95 |
|||||||||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
27,95 |
|||||||||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net |
0,2633 |
|||||||||
NB: Destinațiile sunt definite după cum urmează:
|
(1) Inclusiv Kosovo, sub egida Națiunilor Unite, în virtutea Rezoluției 1244 a Consiliului de Securitate din 10 iunie 1999.
(2) Prezenta valoare este aplicabilă zahărului brut cu un randament de 92 %. În cazul în care randamentul zahărului brut exportat nu este de 92 %, valoarea restituirii aplicabile se înmulțește, pentru fiecare operațiune de export în cauză, cu un factor de conversie obținut prin împărțirea la 92 a randamentului zahărului brut exportat, calculat în conformitate cu punctul III alineatul (3) din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
14.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 226/2008 AL COMISIEI
din 13 martie 2008
de stabilire a valorii maxime a restituirii la exportul de zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 900/2007
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragrafele al doilea și al treilea litera (b),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 900/2007 al Comisiei din 27 iulie 2007 privind o licitație permanentă până la sfârșitul anului de comercializare 2007/2008 în vederea stabilirii restituirilor la exportul de zahăr alb (2) prevede organizarea de licitații parțiale. |
(2) |
În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 900/2007 și ca urmare a examinării ofertelor depuse în cadrul licitației parțiale care se încheie la 13 martie 2008, este necesar să se stabilească o valoare maximă a restituirii la export pentru licitația parțială în cauză. |
(3) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru licitația parțială care se încheie la 13 martie 2008 valoarea maximă a restituirii la export pentru produsul menționat la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 900/2007 se stabilește la 32,947 EUR/100 kg.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 14 martie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 martie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.
(2) JO L 196, 28.7.2007, p. 26. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 148/2008 al Comisiei (JO L 46, 21.2.2008, p. 9).
14.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70/6 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 227/2008 AL COMISIEI
din 13 martie 2008
de stabilire a valorii maxime a restituirii la exportul de zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1060/2007
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea și paragraful al treilea litera (b),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1060/2007 al Comisiei din 14 septembrie 2007 privind o licitație permanentă pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia (2) prevede organizarea de licitații parțiale. |
(2) |
În conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2007 și ca urmare a examinării ofertelor depuse în cadrul licitației parțiale care se încheie la 12 martie 2008, este necesar să se stabilească o valoare maximă a restituirii la export pentru licitația parțială în cauză. |
(3) |
Comitetul de gestionare a zahărului nu a emis un aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru licitația parțială care se încheie la 12 martie 2008 valoarea maximă a restituirii la export pentru produsul menționat la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2007 se stabilește la 410,73 EUR/t.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 14 martie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 martie 2008.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.
(2) JO L 242, 15.9.2007, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 148/2008 al Comisiei (JO L 46, 21.2.2008, p. 9).
14.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70/7 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 228/2008 AL COMISIEI
din 13 martie 2008
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 595/2004 în ceea ce privește intensitatea controalelor livrărilor și vânzărilor directe de lapte
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1788/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a unei prelevări în sectorul laptelui și al produselor lactate (1), în special articolul 24,
întrucât:
(1) |
Articolul 22 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 595/2004 al Comisiei (2), care stabilește normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1788/2003, prevede intensitatea minimă a controalelor care trebuie efectuate pentru livrările și vânzările directe. Aceste controale trebuie să fie incluse în programul general de control întocmit pe baza analizei riscurilor. |
(2) |
Bulgaria și România aplică sistemul de prelevări pentru prima dată în perioada de douăsprezece luni 2007/2008. Pentru a înlesni aplicarea noului sistem, acestor state membre ar trebui să li se permită reducerea intensității controalelor pentru livrări pe o perioadă de tranziție de un an. |
(3) |
Experiența arată că în statele membre numărul producătorilor care dețin una sau două vaci este încă semnificativ, în special în sectorul vânzărilor directe. Menținerea aceleiași intensități a controalelor în cazul acestor producători presupune o sarcină administrativă disproporționată și ar putea devia controalele de la activitățile cu un risc mai ridicat. În consecință, s-ar impune reducerea intensității controalelor în cazul micilor vânzători direcți care produc cantități sub 5 000 kg echivalent lapte. |
(4) |
Pentru a le permite statelor membre să beneficieze de o situație mai puțin împovărătoare ca urmare a adaptării intensității controalelor și luând în considerare faptul că, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 595/2004, controalele trebuie efectuate în parte în timpul perioadei de douăsprezece luni în cauză și în parte după această perioadă de douăsprezece luni, este necesar să se aplice intensitatea adaptată a controalelor în perioada de douăsprezece luni 2007/2008, adică în perioada care începe la 1 aprilie 2007 și se încheie la 30 martie 2008. |
(5) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 595/2004 ar trebui modificat în consecință. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 595/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
La alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Controalele prevăzute la articolul 21 alineatul (2) trebuie să includă cel puțin:
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 aprilie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 martie 2008.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 123. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1186/2007 al Comisiei (JO L 265, 11.10.2007, p. 22).
(2) JO L 94, 31.3.2004, p. 22. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Comisie
14.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70/9 |
DECIZIA COMISIEI
din 12 martie 2008
de modificare a Deciziei 2003/135/CE privind planurile de eradicare și vaccinare de urgență împotriva pestei porcine clasice a porcilor sălbatici din anumite zone din landurile Renania-Palatinat și Renania de Nord-Westfalia (Germania)
[notificată cu numărul C(2008) 887]
(Numai textele în limbile germană și franceză sunt autentice)
(2008/220/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2001/89/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind măsurile comunitare pentru controlul pestei porcine clasice (1), în special articolul 16 alineatul (1) și articolul 20 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Decizia 2003/135/CE a Comisiei din 27 februarie 2003 privind aprobarea planurilor de eradicare a pestei porcine clasice și vaccinare de urgență a porcilor sălbatici împotriva pestei porcine clasice în Germania, în landurile Saxonia de Jos, Renania de Nord-Westfalia, Renania-Palatinat și Saar (2) a fost adoptată ca una dintre cele câteva măsuri instituite pentru combaterea pestei porcine clasice. |
(2) |
Germania a informat Comisia despre evoluția recentă a respectivei boli la porcii sălbatici din anumite zone ale landurilor Renania-Palatinat și Renania de Nord-Westfalia. |
(3) |
Aceste informații indică faptul că pesta porcină clasică a porcilor sălbatici a fost eradicată din anumite zone ale acelor landuri. Prin urmare, planurile de eradicare și vaccinare de urgență împotriva pestei porcine clasice a porcilor sălbatici nu mai necesită a fi aplicate în acele zone. |
(4) |
Prin urmare, Decizia 2003/135/CE ar trebui modificată în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia 2003/135/CE se înlocuiește cu textul anexei la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania și Republicii Franceze.
Adoptată la Bruxelles, 12 martie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 316, 1.12.2001, p. 5. Directivă modificată ultima dată prin Decizia 2007/729/CE a Comisiei (JO L 294, 13.11.2007, p. 26).
(2) JO L 53, 28.2.2003, p. 47. Decizie modificată ultima dată prin Decizia 2007/135/CE (JO L 57, 24.2.2007, p. 20).
ANEXĂ
„ANEXĂ
1. ZONE UNDE SE APLICĂ PLANURI DE ERADICARE:
A. În landul Renania-Palatinat:
(a) |
în districtul Ahrweiler: municipalitățile Adenau și Altenahr; |
(b) |
în districtul Vulkaneifel: municipalitățile Obere Kyll și Hillesheim; în municipalitatea Daun localitățile Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler și Kirchweiler; în municipalitatea Kelberg localitățile Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath și Welcherath; în municipalitatea Gerolstein localitățile Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm și Rockeskyll și orașul Gerolstein; |
(c) |
în districtul Bitburg-Prüm (Eifelkreis Bitburg-Prüm): în municipalitatea Prüm localitățile Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim și Weinsheim; |
(d) |
în districtul Südwestpfalz: municipalitatea Kröppen la sud-est de L 483, municipalitatea Vinningen la sud-est de L 478 și L 484, municipalitățile Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Palatinat), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal și Erlenbach bei Dahn. |
B. În landul Renania de Nord-Westfalia:
(a) |
în districtul Euskirchen: orașele Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden, în orașul Euskirchen localitățile Billig, Euenheim, Euskirchen (centru), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim și Wißkirchen, municipalitățile Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall și Nettersheim; |
(b) |
în districtul Rhein-Sieg: în orașul Meckenheim localitățile Ersdorf și Altendorf, în orașul Rheinbach localitățile Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen și Kurtenberg, în municipalitatea Swisttal localitățile Miel și Odendorf. |
2. ZONE UNDE SE APLICĂ VACCINAREA DE URGENȚĂ:
A. În landul Renania-Palatinat:
(a) |
în districtul Ahrweiler: municipalitățile Adenau și Altenahr; |
(b) |
în districtul Vulkaneifel: municipalitățile Obere Kyll și Hillesheim; în municipalitatea Daun localitățile Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler și Kirchweiler; în municipalitatea Kelberg localitățile Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath și Welcherath; în municipalitatea Gerolstein localitățile Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm și Rockeskyll și orașul Gerolstein; |
(c) |
în Eifelkreis Bitburg-Prüm: în municipalitatea Prüm localitățile Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim și Weinsheim; |
(d) |
în districtul Südwestpfalz: municipalitatea Kröppen la sud-est de L 483, municipalitatea Vinningen la sud-est de L 478 și L 484, municipalitățile Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Palatinat), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal și Erlenbach bei Dahn. |
B. În landul Renania de Nord-Westfalia:
(a) |
în districtul Euskirchen: orașele Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden, în orașul Euskirchen localitățile Billig, Euenheim, Euskirchen (centru), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim și Wißkirchen, municipalitățile Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall și Nettersheim; |
(b) |
în districtul Rhein-Sieg: în orașul Meckenheim localitățile Ersdorf și Altendorf, în orașul Rheinbach localitățile Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen și Kurtenberg, în municipalitatea Swisttal localitățile Miel și Odendorf.” |
14.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70/13 |
DECIZIA COMISIEI
din 12 martie 2008
privind contribuția financiară a Comunității la programul pentru controlul organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări pentru anul 2008
[notificată cu numărul C(2008) 925]
(Numai textul în limba franceză este autentic)
(2008/221/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 247/2006 al Consiliului din 30 ianuarie 2006 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii (1), în special prima teză a primului paragraf al articolului 17 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Condițiile de cultură în departamentele franceze de peste mări necesită măsuri speciale în ceea ce privește producția agricolă. Aceste măsuri implică măsuri fitosanitare costisitoare. |
(2) |
Decizia 2007/609/CE a Comisiei din 10 septembrie 2007 privind definirea măsurilor eligibile pentru finanțarea comunitară a programelor pentru controlul organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, în Azore și în Madeira (2) stabilește măsurile eligibile pentru finanțare comunitară în cadrul programelor pentru controlul organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, Azore și Madeira. |
(3) |
Autoritățile franceze au prezentat Comisiei un program de furnizare a măsurilor fitosanitare în departamentele franceze de peste mări pentru anul 2008. Programul respectiv specifică obiectivele care trebuie atinse, rezultatele așteptate, măsurile care trebuie puse în practică, durata și costurile acestora în vederea unei posibile contribuții financiare comunitare. Măsurile prevăzute în respectivul program îndeplinesc cerințele Deciziei 2007/609/CE. |
(4) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (3), măsurile fitosanitare se finanțează din Fondul European de Garantare Agricolă. În scopul controlului financiar al respectivelor măsuri, se aplică articolele 9, 36 și 37 din respectivul regulament. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent fitosanitar, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În conformitate cu partea A din anexă, se aprobă Franței, pentru anul 2008, o contribuție financiară comunitară pentru programul oficial de control asupra organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări.
Aceasta se va limita la 60 % din totalul cheltuielilor eligibile, ridicându-se la maximum 282 000 EUR (fără TVA), în conformitate cu partea B din anexă.
Articolul 2
(1) În termen de 60 de zile de la primirea solicitării de plată din partea Franței, se va plăti un avans de 100 000 EUR.
(2) Soldul contribuției financiare se va plăti în funcție de prezentarea către Comisie a unui raport final asupra punerii în aplicare a programului, în format electronic, cel târziu până la 15 martie 2009.
Respectivul raport va cuprinde:
(a) |
o evaluare tehnică concisă a întregului program, cuprinzând gradul de realizare al obiectivelor materiale și calitative și al progreselor înregistrate, precum și o evaluare a impactului fitosanitar și economic imediat; și |
(b) |
o fișă financiară indicând cheltuielile efective defalcate în funcție de măsuri și de subprograme. |
(3) În ceea ce privește defalcarea bugetului indicativ stabilit în partea B din anexă, Franța poate ajusta finanțarea între diferitele măsuri din cadrul aceluiași subprogram într-o limită de 15 % din contribuția comunitară la acest subprogram, cu condiția să nu depășească suma totală a costurilor eligibile prevăzute în program și să nu compromită prin aceasta principalele obiective ale programului.
Aceasta va informa Comisia cu privire la orice modificări aduse.
Articolul 3
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2008.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze.
Adoptată la Bruxelles, 12 martie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 42, 14.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1276/2007 al Comisiei (JO L 284, 30.10.2007, p. 11).
(2) JO L 242, 15.9.2007, p. 20.
(3) JO L 209, 11.8.2005, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1437/2007 (JO L 322, 7.12.2007, p. 1).
ANEXĂ
PROGRAMUL ȘI DEFALCAREA BUGETULUI INDICATIV PENTRU 2008
PARTEA A
Program
Programul va fi compus din patru subprograme:
1. |
subprogramul interdepartamente de peste mări:
|
2. |
subprogramul pentru departamentul Martinica:
|
3. |
subprogramul pentru departamentul Guyana:
|
4. |
subprogramul pentru departamentul Guadelupa:
|
PARTEA B
Defalcarea bugetului indicativ (în euro), cu precizarea diferitelor rezultate preconizate
Subprograme |
Natura rezultatului (S: furnizarea de servicii, R: lucrări de cercetare sau studii) |
Cheltuieli eligibile |
Contribuția națională |
Contribuția CE |
Subprogramul interdepartamente de peste mări |
||||
Măsura 1.1 |
PCR (R) cantitativ |
155 000 |
62 000 |
93 000 |
Subtotal |
155 000 |
62 000 |
93 000 |
|
Martinica |
||||
Măsura 2.1 |
Diagnostice fitosanitare locale și controlul integrat al paraziților culturilor legumicole (S) |
95 000 |
38 000 |
57 000 |
Subtotal |
95 000 |
38 000 |
57 000 |
|
Guyana |
||||
Măsura 3.1 |
Sistem modelizat de avertizare fitosanitară (R) |
115 000 |
|
|
Măsura 3.2 |
Diagnostice fitosanitare locale (S) |
31 000 |
|
|
Subtotal |
146 000 |
58 400 |
87 600 |
|
Guadelupa |
||||
Măsura 4.1 |
Organizarea unei rețele de supraveghere a paraziților fructiferi (S) |
12 000 |
|
|
Măsura 4.2 |
Acțiuni de comunicare către public asupra riscurilor de introducere a organismelor dăunătoare (S) |
12 000 |
|
|
Măsura 4.3 |
Studiu asupra eventualului control integrat al unui organism dăunător (R) |
30 000 |
|
|
Măsura 4.4 |
Dezvoltarea unui centru de competențe pentru controlul rozătoarelor în zonele rurale și urbane (R) |
20 000 |
|
|
Subtotal |
74 000 |
29 600 |
44 400 |
|
Total |
470 000 |
188 000 |
282 000 |
14.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70/17 |
DECIZIA COMISIEI
din 13 martie 2008
de modificare a Deciziei 2004/432/CE de aprobare a planurilor de monitorizare a reziduurilor, prezentate de țările terțe în conformitate cu Directiva 96/23/CE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2008) 932]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2008/222/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 96/23/CE a Consiliului din 29 aprilie 1996 privind măsurile de control care se aplică anumitor substanțe și reziduurilor acestora existente în animalele vii și în produsele obținute de la acestea și de abrogarea a Directivelor 85/358/CEE și 86/469/CEE și a Deciziilor 89/187/CEE și 91/664/CEE (1), în special articolul 29 alineatul (1) al patrulea paragraf,
întrucât:
(1) |
Directiva 96/23/CE stabilește măsurile de control pentru substanțele și grupele de reziduuri prevăzute în anexa I la directiva menționată. În temeiul Directivei 96/23/CE, înscrierea și menținerea pe listele cu țările terțe din care statele membre sunt autorizate să importe animale și produse primare de origine animală reglementate de directiva menționată sunt condiționate de prezentarea de către țările terțe în cauză a unui plan în care să se precizeze garanțiile oferite de acestea în ceea ce privește monitorizarea grupelor de reziduuri și a substanțelor menționate în directiva respectivă. |
(2) |
Decizia 2004/432/CE a Comisiei din 29 aprilie 2004 de aprobare a planurilor de monitorizare a reziduurilor, prezentate de țările terțe în conformitate cu Directiva 96/23/CE a Consiliului (2), conține o listă a țărilor terțe care au prezentat un plan de monitorizarea a reziduurilor, plan care prevede garanțiile pe care acestea le oferă în conformitate cu cerințele directivei menționate. |
(3) |
Brazilia a prezentat Comisiei un nou plan de monitorizare a reziduurilor pentru miere. Evaluarea acestui plan demonstrează existența unor garanții suficiente în ceea ce privește monitorizarea reziduurilor pentru miere în țara terță respectivă. De asemenea, o vizită de inspecție în Brazilia a arătat că autoritatea competentă a înregistrat progrese semnificative în ceea ce privește punerea în aplicare a unui plan complet de monitorizare a reziduurilor pentru miere și că țara terță în cauză respectă în prezent cerințele comunitare pentru miere. Prin urmare, ar trebui inclusă mierea în lista pentru Brazilia din anexa la Decizia 2004/432/CE. |
(4) |
Prin urmare, Decizia 2004/432/CE ar trebui modificată în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia 2004/432/CE se înlocuiește cu textul anexei la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 13 martie 2008.
Pentru Comisie
Androulla VASSILIOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 125, 23.5.1996, p. 10. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2006/104/CE (JO L 363, 20.12.2006, p. 352).
(2) JO L 154, 30.4.2004, p. 44. Decizie modificată ultima dată prin Decizia 2008/105/CE (JO L 38, 13.2.2008, p. 9).
ANEXĂ
„ANEXĂ
Cod ISO2 |
Țara |
Bovine |
Ovine/caprine |
Porcine |
Ecvidee |
Păsări de curte |
Acvacultură |
Lapte |
Ouă |
Iepuri |
Vânat sălbatic |
Vânat de crescătorie |
Miere |
AD |
Andorra (1) |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
Emiratele Arabe Unite |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
AL |
Albania |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AN |
Antilele Olandeze |
|
|
|
|
|
|
X (2) |
|
|
|
|
|
AR |
Argentina |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Australia |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Bosnia și Herțegovina |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BD |
Bangladesh |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Brazilia |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
BW |
Botswana |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Belarus |
|
|
|
X (3) |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CA |
Canada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CH |
Elveția |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CL |
Chile |
X |
X (4) |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CN |
China |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
CO |
Columbia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Cuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
EC |
Ecuador |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ET |
Etiopia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
FK |
Insulele Falkland |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Insulele Feroe |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GL |
Groenlanda |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GM |
Gambia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HK |
Hong Kong |
|
|
|
|
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
HR |
Croația |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ID |
Indonezia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Israel |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IN |
India |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IS |
Islanda |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (2) |
|
IR |
Republica Islamică Iran |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
JM |
Jamaica |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
JP |
Japonia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KG |
Kârgâzstan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Republica Coreea |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Maroc |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Republica Moldova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ME |
Muntenegru (5) |
X |
X |
X |
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
MG |
Madagascar |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MK |
Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (6) |
X |
X |
|
X (3) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
MU |
Mauritius |
|
|
|
|
X (2) |
X |
|
|
|
|
|
|
MX |
Mexic |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Malaezia |
|
|
|
|
X (7) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Mozambic |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Namibia |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
NC |
Noua Caledonie |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
NI |
Nicaragua |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
Noua Zeelandă |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
PA |
Panama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
PH |
Filipine |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PN |
Insulele Pitcairn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Paraguay |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
Serbia (8) |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
RU |
Federația Rusă |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
|
X |
X |
|
|
X (9) |
X |
SA |
Arabia Saudită |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SC |
Seychelles |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapore |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
SM |
San Marino (10) |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SR |
Suriname |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SV |
El Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SZ |
Swaziland |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Thailanda |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
Tunisia |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
TR |
Turcia |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
TW |
Taiwan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Republica Unită Tanzania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
UA |
Ucraina |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
Uganda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
US |
Statele Unite ale Americii |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
Uruguay |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ZA |
Africa de Sud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
ZM |
Zambia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Zimbabwe |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Plan inițial de monitorizare a reziduurilor aprobat de subgrupul veterinar CE-Andorra [în conformitate cu Decizia nr. 2/1999 a Comitetului mixt CE-Andorra din 22 decembrie 1999 (JO L 31, 5.2.2000, p. 84)].
(2) Țări terțe care utilizează pentru producția de alimente numai materii prime originare din alte țări terțe autorizate.
(3) Export de ecvidee vii pentru sacrificare (numai animale destinate producției de alimente).
(4) Numai ovine.
(5) Situație provizorie în așteptarea unor informații suplimentare privind reziduurile.
(6) Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei; cod provizoriu, care nu aduce atingere în niciun fel nomenclaturii definitive pentru această țară, aflat în prezent în discuție în cadrul Organizației Națiunilor Unite.
(7) Numai Malaezia peninsulară (de vest).
(8) Cu excepția Kosovo, astfel cum este definit de Rezoluția 1244 a Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite din 10 iunie 1999.
(9) Numai pentru reni originari din regiunile Murmansk și Yamalo-Nenets.
(10) Plan de monitorizare aprobat în conformitate cu Decizia nr. 1/94 a Comitetului de cooperare CE-San Marino din 28 iunie 1994 (JO L 238, 13.9.1994, p. 25).”
III Acte adoptate în temeiul Tratatului UE
ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE
14.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70/22 |
POZIȚIA COMUNĂ 2008/223/PESC A CONSILIULUI
din 13 martie 2008
de reînnoire a măsurilor stabilite în sprijinul punerii efective în aplicare a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie (TPII)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 15,
întrucât:
(1) |
La 30 martie 2004, Consiliul a adoptat Poziția comună 2004/293/PESC privind reînnoirea măsurilor stabilite în sprijinul punerii efective în aplicare a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie (TPII) (1). Aceste măsuri au fost reînnoite ulterior prin Poziția comună 2007/150/PESC (2) și urmează să expire la 16 martie 2008. |
(2) |
Consiliul consideră că este necesar să se reînnoiască măsurile impuse prin Poziția comună 2004/293/PESC pentru o perioadă suplimentară de 12 luni, |
ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ:
Articolul 1
Poziția comună 2004/293/PESC se prelungește până la 16 martie 2009.
Articolul 2
Prezenta poziție comună produce efecte de la data adoptării.
Articolul 3
Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 13 martie 2008.
Pentru Consiliu
Președintele
D. RUPEL
(1) JO L 94, 31.3.2004, p. 65. Poziție comună modificată ultima dată prin Poziția comună 2007/521/PESC (JO L 192, 24.7.2007, p. 30).
ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI VI DIN TRATATUL UE
14.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 70/23 |
Informații referitoare la declarațiile Republicii Ungare, Republicii Letonia, Republicii Lituania și Republicii Slovenia privind acceptarea de către acestea a competenței Curții de Justiție de a pronunța hotărâri preliminare privind actele menționate la articolul 35 din Tratatul privind Uniunea Europeană
Republica Letonia, Republica Lituania și Republica Slovenia au declarat faptul că acceptă competența Curții de Justiție a Comunităților Europene, în conformitate cu normele conținute în articolul 35 alineatul (2) și alineatul (3) litera (b) din Tratatul privind Uniunea Europeană.
Republica Ungară și-a retras declarația anterioară prin care acceptase competența Curții de Justiție a Comunităților Europene, în conformitate cu normele conținute în articolul 35 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) din Tratatul privind Uniunea Europeană și a declarat faptul că acceptă competența Curții de Justiție a Comunităților Europene, în conformitate cu normele conținute în articolul 35 alineatul (2) și alineatul (3) litera (b) din Tratatul privind Uniunea Europeană.
În consecință, situația declarațiilor referitoare la acceptarea competenței Curții de Justiție de a pronunța hotărâri preliminare privind validitatea și interpretarea actelor menționate la articolul 35 din Tratatul privind Uniunea Europeană este următoarea:
— |
Regatul Spaniei a declarat faptul că acceptă competența Curții de Justiție a Comunităților Europene, în conformitate cu normele conținute în articolul 35 alineatul (2) și alineatul (3) litera (a) (1); |
— |
Regatul Belgiei, Republica Cehă, Republica Federală Germania, Republica Elenă, Republica Franceză, Republica Italiană, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Finlanda și Regatul Suediei au declarat faptul că acceptă competența Curții de Justiție a Comunităților Europene, în conformitate cu normele conținute în articolul 35 alineatul (2) și alineatul (3) litera (b) (2); |
— |
la momentul declarațiilor menționate anterior, Regatul Belgiei, Republica Cehă, Republica Federală Germania, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Slovenia și-au rezervat dreptul de a crea dispoziții în dreptul național prin care o instanță sau un tribunal este obligat să înainteze un caz Curții de Justiție în situația în care, într-un dosar aflat pe rolul acelei instanțe sau tribunal național, împotriva hotărârii acestuia nemaiexistând nicio cale de atac în dreptul național, este invocat un aspect referitor la validitatea sau interpretarea unui act menționat la articolul 35 alineatul (1). |
(1) Notificarea declarației Regatului Spaniei a fost publicată în JO L 114, 1.5.1999, p. 56 și JO C 120, 1.5.1999, p. 24.
(2) Notificarea declarației Republicii Cehe a fost publicată în JO L 236, 23.9.2003, p. 980. Notificarea declarației Republicii Franceze a fost publicată în JO L 327, 14.12.2005, p. 19 și JO C 318, 14.12.2005, p. 1. Notificarea declarațiilor celorlalte state membre menționate, cu excepția Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare și a Republicii Slovenia, a fost publicată în JO L 114, 1.5.1999, p. 56 și JO C 120, 1.5.1999, p. 24.