ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 268

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 51
9 octombrie 2008


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 982/2008 al Comisiei din 8 octombrie 2008 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

*

Regulamentul (CE) nr. 983/2008 al Comisiei din 3 octombrie 2008 de adoptare a planului de repartizare către statele membre a resurselor imputabile exercițiului financiar 2009 pentru furnizarea de produse alimentare din stocurile de intervenție persoanelor celor mai defavorizate din Comunitate

3

 

*

Regulamentul (CE) nr. 984/2008 al Comisiei din 6 octombrie 2008 de interzicere a pescuitului de cod în zonele ICES I și IIb de către navele care arborează pavilionul Germaniei

8

 

*

Regulamentul (CE) nr. 985/2008 al Comisiei din 6 octombrie 2008 de interzicere a pescuitului de pagel argintiu în apele comunitare și apele aflate în afara suveranității sau jurisdicției unor țări terțe din zonele VI, VII și VIII de către navele care arborează pavilionul Regatului Unit

10

 

*

Regulamentul (CE) nr. 986/2008 al Comisiei din 7 octombrie 2008 de interzicere a pescuitului de sabie neagră în zonele ICES V, VI, VII și XII (ape comunitare și ape aflate în afara suveranității sau jurisdicției unor țări terțe) de către navele care arborează pavilionul unui stat membru cu excepția Germaniei, Spaniei, Estoniei, Franței, Irlandei, Letoniei, Lituaniei, Poloniei și a Regatului Unit

12

 

*

Regulamentul (CE) nr. 987/2008 al Comisiei din 8 octombrie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) în ceea ce privește anexele IV și V ( 1 )

14

 

 

Regulamentul (CE) nr. 988/2008 al Comisiei din 8 octombrie 2008 de fixare a coeficientului de atribuire pentru eliberarea de licențe de import solicitate între 29 septembrie și 3 octombrie 2008 pentru produse din sectorul zahărului în cadrul contingentelor tarifare și al acordurilor preferențiale

20

 

 

Regulamentul (CE) nr. 989/2008 al Comisiei din 8 octombrie 2008 de stabilire a coeficientului de atribuire care urmează să fie aplicat cererilor de certificate de export pentru brânzeturile destinate exportului în Statele Unite ale Americii în 2009 în cadrul anumitor contingente din GATT

25

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Consiliu

 

 

2008/780/CE

 

*

Decizia Consiliului din 29 septembrie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului privind pescuitul în sudul Oceanului Indian

27

 

 

2008/781/CE

 

*

Decizia Consiliului din 2 octombrie 2008 de numire a șapte membri bulgari și a șapte membri supleanți bulgari în cadrul Comitetului Regiunilor

29

 

 

Comisie

 

 

2008/782/CE

 

*

Decizia Comisiei din 7 octombrie 2008 de rectificare a Directivei 2007/5/CE de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului pentru a introduce captanul, folpetul, formetanatul și metiocarbul ca substanțe active [notificată cu numărul C(2008) 5583]  ( 1 )

31

 

 

III   Acte adoptate în temeiul Tratatului UE

 

 

ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE

 

*

Decizia 2008/783/PESC a Consiliului din 15 septembrie 2008 privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Republica Croația privind participarea Republicii Croația la operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană (Operația EUFOR Tchad/RCA)

32

Acord între Uniunea Europeană și Republica Croația privind participarea Republicii Croația la operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană (Operația EUFOR Tchad/RCA)

33

 

 

IV   Alte acte

 

 

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

 

Comitetul mixt al SEE

 

*

Decizia nr. 298/08/COL a Autorității de Supraveghere a AELS din 21 mai 2008 privind zonele indemne de boală și garanțiile suplimentare în ceea ce privește Gyrodactylus salaris pentru Norvegia

37

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Decizia 2007/559/CE a Comisiei din 2 august 2007 de modificare a Deciziei 2003/467/CE privind declararea anumitor regiuni administrative din Polonia ca fiind oficial indemne de leucoza enzootică bovină (JO L 212, 14.8.2007)

40

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 982/2008 AL COMISIEI

din 8 octombrie 2008

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 9 octombrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

MA

88,1

MK

52,8

TR

59,4

ZZ

66,8

0707 00 05

JO

156,8

MK

68,9

TR

68,6

ZZ

98,1

0709 90 70

TR

120,1

ZZ

120,1

0805 50 10

AR

75,6

BR

51,8

TR

102,0

UY

95,7

ZA

84,5

ZZ

81,9

0806 10 10

BR

224,6

TR

87,6

US

226,0

ZZ

179,4

0808 10 80

AR

67,2

BR

145,7

CL

122,9

CN

73,4

CR

67,4

MK

37,6

NZ

118,2

US

123,1

ZA

84,1

ZZ

93,3

0808 20 50

CL

45,1

CN

43,2

TR

128,6

ZA

108,8

ZZ

81,4


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 983/2008 AL COMISIEI

din 3 octombrie 2008

de adoptare a planului de repartizare către statele membre a resurselor imputabile exercițiului financiar 2009 pentru furnizarea de produse alimentare din stocurile de intervenție persoanelor celor mai defavorizate din Comunitate

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 43 litera (g) coroborat cu articolul 4,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2799/98 al Consiliului din 15 decembrie 1998 de stabilire a sistemului agromonetar pentru moneda euro (2), în special articolul 3 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CEE) nr. 3149/92 al Comisiei din 29 octombrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a furnizării de alimente din stocurile de intervenție pentru persoanele cele mai defavorizate din Comunitate (3), Comisia trebuie să adopte un plan de distribuție care urmează să fie finanțat din resursele disponibile în exercițiul 2009. Acest plan trebuie să stabilească, în special, pentru fiecare dintre statele membre care pun în aplicare acțiunea, resursele financiare maxime disponibile pentru executarea părții sale din plan, precum și cantitatea din fiecare tip de produs care urmează să fie retrasă din stocurile păstrate de către agențiile de intervenție.

(2)

Statele membre implicate în planul pentru exercițiul financiar 2009 au comunicat informațiile necesare în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 3149/92.

(3)

La repartizarea resurselor, este necesar să se țină seama de experiență și de măsura în care statele membre au utilizat resursele care le-au fost alocate pe parcursul exercițiilor precedente.

(4)

Articolul 2 alineatul (3) punctul 1 litera (c) din Regulamentul (CEE) nr. 3149/92 prevede alocarea de resurse pentru cumpărarea de pe piață a unor produse temporar indisponibile în stocurile de intervenție. În prezent, agențiile de intervenție dețin stocuri foarte reduse de cereale destinate consumului uman și s-au luat deja măsuri pentru vânzarea lor pe piață. În plus, agențiile de intervenție nu dețin actualmente stocuri de orez și de lapte praf degresat și nu se prevede nicio ofertă de astfel de produse agricole pentru intervenție în 2008. Prin urmare, este necesar să se aloce resurse pentru a permite cumpărarea de pe piață a cantităților de cereale, lapte praf degresat și orez necesare pentru implementarea planului pentru exercițiul 2009.

(5)

Articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 3149/92 prevede transferul între statele membre al produselor de care un stat membru are nevoie pentru implementarea planului anual, atunci când acesta nu le deține în stocurile sale de intervenție. În consecință, trebuie să se autorizeze transferurile intracomunitare necesare implementării planului pentru 2009, în condițiile prevăzute la articolul 7 din Regulamentul (CEE) nr. 3149/92.

(6)

Pentru implementarea planului, este necesar să se rețină ca fapt generator, în sensul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 2799/98, data la care începe exercițiul financiar de gestionare a stocurilor publice.

(7)

La elaborarea planului, Comisia a consultat, în conformitate cu dispozițiile articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 3149/92, principalele organizații care cunosc problemele persoanelor celor mai defavorizate din Comunitate.

(8)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru 2009, distribuirea de produse alimentare persoanelor celor mai defavorizate din Comunitate, în temeiul articolului 27 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, se realizează în conformitate cu planul anual de distribuție stabilit în anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Sumele repartizate statelor membre pentru cumpărarea de pe piață a cantităților de cereale, lapte praf degresat și orez necesare în cadrul planului menționat la articolul 1 sunt stabilite în anexa II.

Articolul 3

Transferul intracomunitar al produselor enumerate în anexa III la prezentul regulament este autorizat în condițiile stabilite la articolul 7 din Regulamentul (CEE) nr. 3149/92.

Articolul 4

În scopul implementării planului anual menționat la articolul 1 din prezentul regulament, data faptului generator în sensul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 2799/98 este 1 octombrie 2008.

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 349, 24.12.1998, p. 1.

(3)  JO L 313, 30.10.1992, р. 50.


ANEXA I

PLAN ANUAL DE DISTRIBUȚIE PENTRU 2009

(a)

Resurse financiare puse la dispoziție pentru implementarea planului în fiecare stat membru:

(în EUR)

Stat membru

Distribuție

Belgique/België

6 984 395

България

8 666 207

Eesti

320 646

Éire/Ireland

397 711

Elláda

20 045 000

España

61 957 787

France

77 884 234

Italia

129 220 273

Latvija

5 463 353

Lietuva

9 392 047

Luxembourg

128 479

Magyarország

13 417 068

Malta

725 419

Polska

102 177 040

Portugal

24 718 296

România

28 202 682

Slovenija

2 279 813

Suomi/Finland

4 019 550

Total

496 000 000

(b)

Cantitatea din fiecare tip de produs care urmează să fie retrasă din stocurile de intervenție ale Comunității în vederea distribuirii în fiecare stat membru în limita sumelor stabilite la punctul (a):

(în tone)

Stat membru

Zahăr

Belgique/België

4 000

България

5 700

España

8 450

France

4 995

Italia

12 556

Lietuva

5 614

Magyarország

5 000

Malta

571

Polska

49 554

Portugal

2 158

România

20 000

Slovenija

1 100

Total

119 687


ANEXA II

Sume repartizate statelor membre pentru achiziții de pe piața comunitară în limita sumelor maxime stabilite în anexa I punctul (a):

(în EUR)

Stat membru

Cereale

Orez

Lapte praf degresat

Belgique/België

2 026 200

300 000

3 000 000

България

3 545 850

2 400 000

424 500

Eesti

303 930

0

0

Éire/Ireland

0

0

376 977

Elláda

6 000 000

3 000 000

10 000 000

España

13 170 300

2 340 000

40 483 716

France

16 412 220

7 897 500

47 898 216

Italia

34 458 775

3 000 000

80 962 837

Latvija

3 312 432

0

1 866 102

Lietuva

3 317 885

1 543 920

2 224 368

Luxembourg

0

0

121 781

Magyarország

9 000 000

0

2 100 000

Malta

80 964

34 250

387 714

Polska

36 471 600

0

44 350 200

Portugal

2 623 162

3 074 726

17 033 678

România

20 262 000

0

0

Slovenija

486 288

300 000

1 018 800

Suomi/Finland

2 640 000

0

1 170 000

Total

154 111 606

23 890 396

253 418 889


ANEXA III

Transferuri intracomunitare de zahăr autorizate în cadrul planului pentru exercițiul financiar 2009:

 

Cantitatea

(tone)

Deținător

Destinatar

1.

8 450

OFI Ireland

FEGA, Espańa

2.

2 158

OFI Ireland

Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Portugal

3.

4 995

BIRB, Belgique

ONIGC, France

4.

5 614

Statní Zemědělský Intervenční Fond, Česká Republika

NMA, Lietuva

5.

23 000

Statní Zemědělský Intervenční Fond, Česká Republika

ARR, Polska

6.

14 000

Pôdohospodárska Platobná Agentúra, Slovensko

ARR, Polska

7.

12 544

AGEA, Italia

ARR, Polska

8.

20 000

Pôdohospodárska Platobná Agentúra, Slovensko

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, România

9.

571

AGEA, Italia

AP, Malta

10.

1 100

AGEA, Italia

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Slovenija

11.

5 700

AGEA, Italia

Държавен фонд „Земеделие”-Разплащателна агенция, България


9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/8


REGULAMENTUL (CE) NR. 984/2008 AL COMISIEI

din 6 octombrie 2008

de interzicere a pescuitului de cod în zonele ICES I și IIb de către navele care arborează pavilionul Germaniei

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (1), în special articolul 26 alineatul (4),

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (2), în special articolul 21 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 40/2008 al Consiliului din 16 ianuarie 2008 de stabilire, pentru 2008, a posibilităților de pescuit și a condițiilor conexe pentru anumite stocuri de pești și grupe de stocuri de pești, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în apele în care sunt necesare limitări ale capturilor (3), stabilește cotele pentru 2008.

(2)

În conformitate cu informațiile primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, realizate de către navele care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în statul membru respectiv, au epuizat cota alocată pentru 2008.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din stocul respectiv, precum și a păstrării la bord, a transbordării și a debarcării de pește din acesta,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2008 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul indicat în această anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în anexa menționată.

Articolul 2

Interdicții

Pescuitul din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, realizat de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau înmatriculate în statul membru respectiv, este interzis începând cu data stabilită în anexă. Se interzic păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea de pește din stocul respectiv, capturat de navele în cauză după data indicată.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Fokion FOTIADIS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)  JO L 261, 20.10.1993, p. 1.

(3)  JO L 19, 23.1.2008, p. 1.


ANEXĂ

Nr.

42/T & Q

Stat membru

DEU

Stoc

COD/1/2B.

Specie

Cod (Gadus morhua)

Zonă

I și IIb

Dată

27 august 2008


9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/10


REGULAMENTUL (CE) NR. 985/2008 AL COMISIEI

din 6 octombrie 2008

de interzicere a pescuitului de pagel argintiu în apele comunitare și apele aflate în afara suveranității sau jurisdicției unor țări terțe din zonele VI, VII și VIII de către navele care arborează pavilionul Regatului Unit

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (1), în special articolul 26 alineatul (4),

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (2), în special articolul 21 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2015/2006 al Consiliului din 19 decembrie 2006 de stabilire, pentru 2007 și 2008, a posibilităților de pescuit pentru navele comunitare în ceea ce privește anumite rezerve de pești de adâncime (3), stabilește cotele pentru 2007 și 2008.

(2)

În conformitate cu informațiile primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de către navele care arborează pavilionul statului membru menționat sau care sunt înregistrate în statul membru respectiv au epuizat cota alocată pentru anul 2008.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, precum și a păstrării la bord, a transbordării și a debarcării de pește din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată, pentru 2008, statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceasta se consideră ca fiind epuizată de la data stabilită în anexa respectivă.

Articolul 2

Interdicții

Pescuitul din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizat de nave care arborează pavilionul statului membru menționat sau care sunt înregistrate în statul membru respectiv este interzis începând cu data stabilită în respectiva anexă. După această dată se interzice, de asemenea, păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea de către navele respective a peștelui din stocul menționat.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Fokion FOTIADIS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)  JO L 261, 20.10.1993, p. 1.

(3)  JO L 384, 29.12.2006, p. 28.


ANEXĂ

Nr.

06/DSS

Stat membru

GBR

Stoc

SBR/678-

Specie

Pagel argintiu (Pagellus Bogaraveo)

Zonă

Apele comunitare și apele care nu se află sub suveranitatea sau jurisdicția țărilor terțe din zonele VI, VII și VIII

Dată

3 septembrie 2008


9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/12


REGULAMENTUL (CE) NR. 986/2008 AL COMISIEI

din 7 octombrie 2008

de interzicere a pescuitului de sabie neagră în zonele ICES V, VI, VII și XII (ape comunitare și ape aflate în afara suveranității sau jurisdicției unor țări terțe) de către navele care arborează pavilionul unui stat membru cu excepția Germaniei, Spaniei, Estoniei, Franței, Irlandei, Letoniei, Lituaniei, Poloniei și a Regatului Unit

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (1), în special articolul 26 alineatul (4),

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (2), în special articolul 21 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2015/2006 al Consiliului din 19 decembrie 2006 de stabilire, pentru 2007 și 2008, a posibilităților de pescuit pentru navele comunitare în ceea ce privește anumite rezerve de pești de adâncime (3) stabilește cotele pentru 2007 și 2008.

(2)

În conformitate cu informațiile primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de către navele care arborează pavilionul statelor membre menționate sau care sunt înregistrate în statele membre respective au epuizat cota alocată pentru anul 2008.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din stocul respectiv, precum și a păstrării la bord, a transbordării și a debarcării de pește din acesta,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2008 statelor membre menționate în anexa la prezentul regulament, pentru stocul indicat în aceeași anexă, se consideră epuizată.

Articolul 2

Interdicții

Se interzice pescuitul din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuat de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în statul membru respectiv. Se interzic, de asemenea, păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea de către navele respective a peștelui din stocul menționat.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Fokion FOTIADIS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)  JO L 261, 20.10.1993, p. 1.

(3)  JO L 384, 29.12.2006, p. 28.


ANEXĂ

Nr.

07/DSS

Stat membru

Toate statele membre cu excepția Germaniei, Spaniei, Estoniei, Franței, Irlandei, Letoniei, Lituaniei, Poloniei și a Regatului Unit.

Stoc

BSF/56712-

Specie

Sabie neagră (Aphanopus carbo)

Zona

Ape comunitare și ape aflate în afara suveranității sau jurisdicției unor țări terțe din zonele V, VI și VII și XII


9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/14


REGULAMENTUL (CE) NR. 987/2008 AL COMISIEI

din 8 octombrie 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) în ceea ce privește anexele IV și V

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a unei Agenții Europene pentru Produsele Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (1), în special articolul 131,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 stabilește obligații de înregistrare pentru producătorii sau importatorii comunitari de substanțe ca atare, în preparate sau în articole, precum și prevederi referitoare la evaluarea substanțelor și la obligațiile utilizatorilor din aval ai acestora. Articolul 2 alineatul (7) litera (a) din respectivul regulament prevede că substanțele incluse în anexa IV sunt exceptate de la titlurile II, V și VI ale aceluiași regulament, deoarece există suficiente informații cu privire la substanțele în cauză pentru a se considera că acestea prezintă riscuri minime ca urmare a proprietăților lor intrinsece. În plus, articolul 2 alineatul (7) litera (b) din același regulament prevede că substanțele menționate la anexa V sunt exceptate de la aceleași titluri ale regulamentului, deoarece înregistrarea este considerată ca fiind inadecvată sau inutilă pentru aceste substanțe și exceptarea lor de la aceste titluri nu aduce atingere obiectivelor regulamentului.

(2)

Articolul 138 alineatul (4) din respectivul regulament solicită revizuirea de către Comisie a anexelor IV și V până la 1 iunie 2008, cu scopul de a propune modificări, dacă este cazul.

(3)

Revizuirea efectuată de către Comisie în temeiul articolului 138 alineatul (4) a arătat că trei substanțe enumerate în anexa IV ar trebui eliminate din respectiva anexă, deoarece nu există informații suficiente despre respectivele substanțe pentru a considera că acestea prezintă riscuri minime ca urmare a proprietăților lor intrinsece. Acesta este cazul vitaminei A, dat fiind că respectiva substanță poate prezenta riscuri semnificative de toxicitate pentru reproducere. Acesta este, de asemenea, cazul carbonului și grafitului, în mod particular datorită faptului că numerele EINECS și/sau CAS în cauză sunt utilizate pentru a identifica forme de carbon sau de grafit la scară nanometrică, care nu îndeplinesc criteriile necesare pentru a fi incluse în această anexă.

(4)

Mai mult, trei gaze nobile (heliu, neon și xenon) îndeplinesc criteriile de includere în anexa IV și, prin urmare, ar trebui să fie eliminate din anexa V și incluse în anexa IV. Un alt gaz nobil, kriptonul, care îndeplinește criteriile de includere în anexa IV, ar trebui să fie adăugat acestei anexe din motive de coerență. Trei alte substanțe (fructoză, galactoză și lactoză) ar trebui să fie adăugate, deoarece au fost identificate ca îndeplinind criteriile de includere în anexa IV. Calcarul ar trebui să fie eliminat din anexa IV, deoarece este un mineral și este deja exceptat în anexa V. În sfârșit, anumite rubrici existente referitoare la uleiuri, grăsimi, tipuri de ceară, acizi grași și sărurile acestora ar trebui să fie eliminate, deoarece nu toate aceste substanțe îndeplinesc criteriile de includere în anexa IV și este mai coerent să fie incluse într-o rubrică generică din anexa V, utilizând o formulare care să limiteze exceptarea la substanțele cu un profil de periculozitate mai scăzut.

(5)

Revizuirea efectuată de către Comisie în temeiul articolului 138 alineatul (4) din regulament a arătat că ar trebui aduse unele modificări și anexei V. Ar trebui să se adauge magnezia, deoarece a fost identificată ca fiind o substanță care îndeplinește criteriile de includere în anexa V. Mai mult, ar fi adecvat să fie adăugate anumite tipuri de sticlă și frite de ceramică, care nu îndeplinesc criteriile de clasificare stabilite în Directiva 67/548/CEE a Consiliului (2) și care, în plus, nu conțin elemente constitutive periculoase în concentrații superioare limitelor relevante, cu excepția cazului în care date științifice dovedesc că aceste elemente constitutive nu sunt disponibile. Anumite uleiuri vegetale, grăsimi, tipuri de ceară și uleiuri animale, grăsimi și tipuri de ceară, precum și glicerol, obținute din surse naturale, care nu sunt modificate chimic și care nu au proprietăți periculoase altele decât cele de a fi inflamabile și iritante pentru piele sau ochi, ar trebui să fie adăugate anexei V pentru a prevedea un tratament mai coerent al substanțelor comparabile și a limita exceptarea la substanțele cu un profil de periculozitate mai scăzut. Același lucru este valabil pentru anumiți acizi grași, care sunt obținuți din surse naturale, care nu sunt modificați chimic și care nu au proprietăți periculoase altele decât cele de a fi inflamabile și iritante pentru piele sau ochi. Adăugarea de uleiuri, grăsimi, tipuri de ceară și acizi grași în anexa V corespunde eliminării anumitor substanțe individuale din aceste grupuri cuprinse în anexa IV.

(6)

Modificările prevăzute de prezentul regulament, mai ales cele referitoare la compost și la biogaz, nu aduc atingere legislației comunitare privitoare la deșeuri.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 133 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 se înlocuiește cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Anexa V la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 se înlocuiește cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptat la Bruxelles, 8 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Stavros DIMAS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.

(2)  JO 196, 16.8.1967, p. 1.


ANEXA I

„ANEXA IV

EXCEPTĂRI DE LA OBLIGAȚIA DE ÎNREGISTRARE ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 2 ALINEATUL (7) LITERA (a)

Nr. EINECS

Denumire/Grup

Nr. CAS

200-061-5

D-glucitol C6H14O6

50-70-4

200-066-2

Acid ascorbic C6H8O6

50-81-7

200-075-1

Glucoză C6H12O6

50-99-7

200-233-3

Fructoză C6H12O6

57-48-7

200-294-2

L-lizină C6H14N2O2

56-87-1

200-334-9

Zaharoză, pură C12H22O11

57-50-1

200-405-4

Αcetat de α-tocoferil C31H52O3

58-95-7

200-416-4

Galactoză C6H12O6

59-23-4

200-432-1

DL-metionină C5H11NO2S

59-51-8

200-559-2

Lactoză C12H22O11

63-42-3

200-711-8

D-manitol C6H14O6

69-65-8

201-771-8

L-sorboză C6H12O6

87-79-6

204-664-4

Stearat de glicerină, pur C21H42O4

123-94-4

204-696-9

Bioxid de carbon CO2

124-38-9

205-278-9

Pantotenat de calciu, formă D C9H17NO5.1/2Ca

137-08-6

205-756-7

DL-fenilalanină C9H11NO2

150-30-1

208-407-7

Gluconat de sodiu C6H12O7.Na

527-07-1

215-665-4

Oleat de sorbitan C24H44O6

1338-43-8

231-098-5

Kripton Kr

7439-90-9

231-110-9

Neon Ne

7440-01-9

231-147-0

Argon Ar

7440-37-1

231-168-5

Heliu He

7440-59-7

231-172-7

Xenon Xe

7440-63-3

231-783-9

Azot N2

7727-37-9

231-791-2

Apă, distilată, a cărei puritate este utilizată pentru măsurarea conductivității sau de puritate similară H2O

7732-18-5

232-307-2

Lecitine

Combinație complexă a digliceridelor acizilor grași legate de esterul rezultat din reacția acidului fosforic cu colină

8002-43-5

232-436-4

Siropuri, amidon hidrolizat

O combinație complexă obținută prin hidroliza acidă sau enzimatică a amidonului de porumb. Este constituit, în principal, din d-glucoză, maltoză și maltodextrine

8029-43-4

232-442-7

Seu, hidrogenat

8030-12-4

232-675-4

Dextrină

9004-53-9

232-679-6

Amidon

Substanță glucidică (carbohidrat) cu grad înalt de polimerizare derivată din cereale, cum ar fi porumb, grâu și sorg și din rădăcini și tuberculi, cum ar fi cartofi și tapioca. Include amidon pregelatinizat prin încălzire în prezența apei

9005-25-8

232-940-4

Maltodextrină

9050-36-6

238-976-7

D-gluconat de sodiu C6H12O7,.xNa

14906-97-9

248-027-9

Monostearat de D-glucitol C24H48O7

26836-47-5

262-988-1

Esteri metilici ai acizilor grași de cocos

61788-59-8

265-995-8

Pulpă de celuloză

65996-61-4

266-948-4

Gliceride, C16-18 și C18 – nesaturate.

Această substanță este identificată cu SDA Substance Name: C16-C18 and C18 unsaturated trialkyl glyceride și are SDA Reporting Number: 11-001-00.

67701-30-8

268-616-4

Siropuri de porumb, deshidratate

68131-37-3

269-658-6

Gliceride de seu mono-, di- și trihidrogenate

68308-54-3

270-312-1

Monogliceride și digliceride, C16-18 și C18 – nesaturate

Această substanță este identificată cu SDA Substance Name: C16-C18 and C18 unsaturated alkyl and C16-C18 and C18 unsaturated dialkyl gliceride și are SDA Reporting Number: 11-002-00.

68424-61-3

288-123-8

Gliceride C10-18

85665-33-4”


ANEXA II

„ANEXA V

EXCEPTĂRI DE LA OBLIGAȚIA DE ÎNREGISTRARE ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 2 ALINEATUL (7) LITERA (b)

1.

Substanțele care rezultă dintr-o reacție chimică care se produce accidental ca urmare a expunerii unei alte substanțe sau a unui alt articol la factorii de mediu cum ar fi aerul, umezeala, organismele microbiene sau lumina soarelui.

2.

Substanțele care rezultă dintr-o reacție chimică care se produce accidental ca urmare a depozitării unei alte substanțe, a unui alt preparat sau a unui alt articol.

3.

Substanțele care rezultă dintr-o reacție chimică care se produce la utilizarea finală a altor substanțe, preparate sau articole și care nu sunt produse, importate sau introduse pe piață.

4.

Substanțele care nu sunt produse, importate sau introduse pe piață și care rezultă dintr-o reacție chimică care se produce atunci când:

(a)

un stabilizator, colorant, aromatizant, antioxidant, material de umplutură, solvent, agent purtător, agent tensioactiv, plastifiant, inhibitor de coroziune, antispumant sau agent de despumare, agent de dispersie, inhibitor de precipitare, deshidratant, liant, emulgator, agent dezemulsionant, agent de deshidratare, agent de aglomerare, promotor de aderență, modificator de curgere, neutralizator de pH, agent secvestrant, coagulant, agent de floculare, agent de ignifugare, lubrifiant, agent de chelatizare sau reactiv de control al calității funcționează conform destinației prevăzute; sau

(b)

o substanță destinată exclusiv asigurării unor caracteristici fizico-chimice specifice funcționează conform destinației prevăzute.

5.

Produsele secundare, cu excepția cazului în care acestea sunt importate sau introduse pe piață ca atare.

6.

Hidrații unei substanțe sau ionii hidratați, formați prin asocierea unei substanțe cu apa, cu condiția ca substanța respectivă să fi fost înregistrată de producătorul sau importatorul care invocă această excepție.

7.

Următoarele substanțe care sunt prezente în natură cu condiția să nu fie modificate chimic:

minerale, minereuri, concentrate de minereuri, gaze naturale brute sau prelucrate, țiței, cărbune.

8.

Substanțe care apar în natură, altele decât cele enumerate la paragraful 7, dacă nu sunt modificate chimic, exceptând cazul în care îndeplinesc criteriile de clasificare în substanțe periculoase, în conformitate cu Directiva 67/548/CEE, sau în cazul în care sunt persistente, bioacumulative și toxice sau foarte persistente și foarte bioacumulative, conform criteriilor stabilite la anexa XIII sau cazul în care au fost identificate conform articolului 59 alineatul (1) cu cel puțin doi ani înainte ca substanțe care provoacă o preocupare la fel de mare ca cea menționată la articolul 57 litera (f).

9.

Următoarele substanțe, obținute din surse naturale, dacă nu sunt modificate chimic, exceptând cazul în care îndeplinesc criteriile de clasificare în substanțe periculoase, în conformitate cu Directiva 67/548/CEE, cu excepția celor clasificate doar ca inflamabile [R10], iritante pentru piele [R38] sau pentru ochi [R36] sau în cazul în care sunt persistente, bioacumulative și toxice sau foarte persistente și foarte bioacumulative, conform criteriilor stabilite la anexa XIII sau cazul în care au fost identificate conform articolului 59 alineatul (1) cu cel puțin doi ani înainte ca substanțe care provoacă o preocupare la fel de mare ca cea menționată la articolul 57 litera (f):

grăsimi vegetale, uleiuri vegetale, ceară vegetală; grăsimi animale, uleiuri animale, ceară animală; acizi grași de la C6 la C24 și sărurile lor de potasiu, sodiu, calciu și magneziu; glicerol.

10.

Următoarele substanțe dacă nu sunt modificate chimic:

gaz petrolier lichefiat, gaze naturale condensate, gaze de proces și componenții acestora, cocs, clincher obținut de la fabricarea cimentului, magnezie.

11.

Următoarele substanțe, cu excepția cazului în care îndeplinesc criteriile de clasificare ca substanțe periculoase, în conformitate cu Directiva 67/548/CEE și cu condiția ca să nu conțină constitutivi care să îndeplinească criteriile de clasificare ca substanțe periculoase, în conformitate cu Directiva 67/548/CEE, prezenți în concentrații mai mari decât cea mai mică dintre limitele de concentrație aplicabile stabilite prin Directiva 1999/45/CE și limita de concentrație stabilită prin anexa I la Directiva 67/548/CEE, cu excepția cazului în care date experimentale științifice concludente arată că acești constituenți nu sunt disponibili de-a lungul ciclului de viață al substanței și că acele date au fost confirmate ca fiind adecvate și fiabile.

Sticlă, frite de ceramică.

12.

Compost și biogaz.

13.

Hidrogen și oxigen.”


9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/20


REGULAMENTUL (CE) NR. 988/2008 AL COMISIEI

din 8 octombrie 2008

de fixare a coeficientului de atribuire pentru eliberarea de licențe de import solicitate între 29 septembrie și 3 octombrie 2008 pentru produse din sectorul zahărului în cadrul contingentelor tarifare și al acordurilor preferențiale

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 950/2006 al Comisiei din 28 iunie 2006 de stabilire, pentru anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009, a normelor de aplicare pentru importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare și acorduri preferențiale (2), în special articolul 5 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Cererile de licențe de import prezentate autorităților competente în perioada 29 septembrie-3 octombrie 2008, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 950/2006 și/sau Regulamentul (CE) nr. 508/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de deschidere a contingentelor tarifare pentru importurile în Bulgaria și România de zahăr brut din trestie-de-zahăr pentru aprovizionarea rafinăriilor în anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009 (3), au ca obiect o cantitate totală egală cu sau mai mare decât cantitatea disponibilă pentru numerele de ordine 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4325 și 09.4365.

(2)

În aceste condiții, Comisia trebuie să fixeze un coeficient de atribuire pentru a elibera licențe proporțional cu cantitatea disponibilă și/sau să informeze statele membre că limita stabilită a fost atinsă,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru cererile de licențe de import depuse în perioada 29 septembrie-3 octombrie 2008 în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 950/2006 și/sau cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 508/2007, licențele se eliberează în limitele cantitative fixate în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 1.

(3)  JO L 122, 11.5.2007, p. 1.


ANEXĂ

Zahăr preferențial ACP-INDIA

Capitolul IV din Regulamentul (CE) nr. 950/2006

anul de comercializare 2008/2009

Număr de ordine

Țară

Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 29.9.2008-3.10.2008

Limită

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Côte d’Ivoire

100

 

09.4334

Republica Congo

 

09.4335

Fiji

100

 

09.4336

Guyana

0

Atinsă

09.4337

India

0

Atinsă

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagascar

0

Atinsă

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambic

0

Atinsă

09.4344

Saint Kitts și Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Swaziland

100

 

09.4347

Tanzania

100

 

09.4348

Trinidad-Tobago

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

0

Atinsă


Zahăr preferențial ACP-INDIA

Capitolul IV din Regulamentul (CE) nr. 950/2006

anul de comercializare 2008/2009

Număr de ordine

Țară

Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 29.9.2008-3.10.2008

Limită

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Côte d’Ivoire

100

 

09.4334

Republica Congo

100

 

09.4335

Fiji

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

India

0

Atinsă

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagascar

100

 

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambic

100

 

09.4344

Saint Kitts și Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Swaziland

100

 

09.4347

Tanzania

100

 

09.4348

Trinidad-Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

100

 


Zahăr complementar

Capitolul V din Regulamentul (CE) nr. 950/2006

anul de comercializare 2008/2009

Număr de ordine

Țară

Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 29.9.2008-3.10.2008

Limită

09.4315

India

 

09.4316

Țări semnatare ale Protocolului ACP

 


Zahăr concesii CXL

Capitolul VI din Regulamentul (CE) nr. 950/2006

anul de comercializare 2008/2009

Număr de ordine

Țară

Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 29.9.2008-3.10.2008

Limită

09.4317

Australia

20

Atinsă

09.4318

Brazilia

14,2857

Atinsă

09.4319

Cuba

21,7686

Atinsă

09.4320

Alte țări terțe

16,6666

Atinsă


Zahăr Balcani

Capitolul VII din Regulamentul (CE) nr. 950/2006

anul de comercializare 2008/2009

Număr de ordine

Țară

Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 29.9.2008-3.10.2008

Limită

09.4324

Albania

100

 

09.4325

Bosnia și Herțegovina

100

Atinsă

09.4326

Serbia și Kosovo

100

 

09.4327

Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei

100

 

09.4328

Croația

100

 


Zahăr import excepțional și industrial

Capitolul VIII din Regulamentul (CE) nr. 950/2006

anul de comercializare 2008/2009

Număr de ordine

Tip

Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 29.9.2008-3.10.2008

Limită

09.4380

Excepțional

 

09.4390

Industrial

100

 


Zahăr APE suplimentar

Capitolul VIIIa din Regulamentul (CE) nr. 950/2006

anul de comercializare 2008/2009

Număr de ordine

Țară

Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 29.9.2008-3.10.2008

Limită

09.4431

Comore, Madagascar, Mauritius, Seychelles, Zimbabwe

100

 

09.4432

Burundi, Kenya, Rwanda, Tanzania, Uganda

100

 

09.4433

Swaziland

100

 

09.4434

Mozambic

100

 

09.4435

Antigua și Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Republica Dominicană, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts și Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent și Grenadine, Suriname, Trinidad-Tobago

100

 

09.4436

Republica Dominicană

100

 

09.4437

Fiji, Papua-Noua Guinee

100

 


Importuri de zahăr în cadrul contingentelor tarifare tranzitorii deschise pentru Bulgaria și România

Articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 508/2007

anul de comercializare 2008/2009

Număr de ordine

Tip

Procentaj care urmează să fie livrat din cantitățile solicitate pentru săptămâna 29.9.2008-3.10.2008

Limită

09.4365

Bulgaria

100

Atinsă

09.4366

România

100

 


9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/25


REGULAMENTUL (CE) NR. 989/2008 AL COMISIEI

din 8 octombrie 2008

de stabilire a coeficientului de atribuire care urmează să fie aplicat cererilor de certificate de export pentru brânzeturile destinate exportului în Statele Unite ale Americii în 2009 în cadrul anumitor contingente din GATT

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1282/2006 al Comisiei din 17 august 2006 de stabilire a normelor speciale de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului în ceea ce privește certificatele de export și restituirile la export în sectorul laptelui și produselor lactate (2), în special articolul 25 alineatele (1) și (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 850/2008 al Comisiei (3) inițiază procedura de atribuire a certificatelor de export pentru brânzeturile destinate exportului în Statele Unite ale Americii în 2009 în cadrul contingentelor din GATT prevăzute la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006.

(2)

Cererile de certificate de export pentru anumite contingente și grupe de produse depășesc cantitățile disponibile pentru anul contingentar 2009. Prin urmare, este necesară stabilirea coeficienților de atribuire în conformitate cu dispozițiile articolului 25 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006.

(3)

În cazul grupelor de produse și al contingentelor pentru care cererile depuse vizează cantități inferioare celor disponibile, este necesar să se urmărească, în conformitate cu articolul 25 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006, ca atribuirea cantităților restante să se facă proporțional cu cantitățile solicitate. Este, de asemenea, necesar să se subordoneze atribuirea cantităților suplimentare comunicării către autoritatea competentă a cantităților acceptate de agentul economic respectiv, precum și constituirii unei garanții de către agenții economici interesați.

(4)

Având în vedere termenul stabilit pentru punerea în aplicare a procedurii de stabilire a acestor coeficienți, în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 850/2008, este necesar ca prezentul regulament să fie aplicat cât mai curând posibil,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cererile de licențe de export depuse în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 850/2008 pentru grupele de produse și contingentele identificate prin „16-Tokyo, 16-, 17-, 18-, 20- și 21-Uruguay, 22-Tokyo, 22-Uruguay și 25-Tokyo” în coloana 3 din anexa la prezentul regulament sunt acceptate, sub rezerva aplicării coeficienților de atribuire indicați în coloana 5 din anexa respectivă.

Articolul 2

Cererile de licențe de export depuse în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 850/2008 pentru grupa de produse și contingentele identificate prin „25-Uruguay” în coloana 3 din anexa la prezentul regulament sunt acceptate pentru cantitățile solicitate.

Pentru cantități suplimentare repartizate prin aplicarea coeficientului de atribuire indicat în coloana 6 din anexă pot fi eliberate licențe de export, după acceptarea de către agentul economic în termen de o săptămână de la data publicării prezentului regulament și sub rezerva constituirii garanției necesare.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 234, 29.8.2006, p. 4.

(3)  JO L 231, 29.8.2008, p. 12.


ANEXĂ

Identificarea grupei în conformitate cu notele complementare care figurează în capitolul 4 din nomenclatura tarifară armonizată a Statelor Unite ale Americii

Identificarea grupei și contingentului

Cantități disponibile pentru 2009

(în tone)

Coeficient de atribuire menționat la articolul 1

Coeficient de atribuire menționat la articolul 2

Nota nr.

Grupa

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

16

Not specifically provided for (NSPF)

16-Tokyo

908,877

0,2204967

 

16-Uruguay

3 446,000

0,1284613

 

17

Blue Mould

17-Uruguay

350,000

0,0806452

 

18

Cheddar

18-Uruguay

1 050,000

0,3143713

 

20

Edam/Gouda

20-Uruguay

1 100,000

0,1351351

 

21

Italian type

21-Uruguay

2 025,000

0,0781853

 

22

Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

22-Tokyo

393,006

0,4661993

 

22-Uruguay

380,000

0,8444444

 

25

Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

25-Tokyo

4 003,172

0,8874245

 

25-Uruguay

2 420,000

 

1,1255814


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Consiliu

9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/27


DECIZIA CONSILIULUI

din 29 septembrie 2008

privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului privind pescuitul în sudul Oceanului Indian

(2008/780/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză și articolul 300 alineatul (3) primul paragraf,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European,

întrucât:

(1)

Comunitatea are competența să adopte măsuri de conservare și de gestionare a resurselor halieutice și să încheie acorduri cu alte țări și organizații internaționale.

(2)

Comunitatea este parte contractantă la Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării, care solicită tuturor membrilor comunității internaționale să coopereze în vederea conservării și gestionării resurselor biologice ale mării.

(3)

Comunitatea și statele sale membre au ratificat Acordul privind punerea în aplicare a dispozițiilor Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982 pentru conservarea și gestionarea populațiilor transzonale de pești și a rezervelor de pești mari migratori.

(4)

Încă de la început, Comunitatea a participat la procesul de negociere a Acordului privind pescuitul în sudul Oceanului Indian (SIOFA) și a jucat un rol activ și constructiv în procesul care a dus la adoptarea acordului respectiv în cadrul conferinței diplomatice ținute la Roma la 7 iulie 2006.

(5)

SIOFA a fost deschis spre semnare la 7 iulie 2006 și a fost semnat de Comunitate la aceeași dată, în conformitate cu Decizia 2006/496/CE a Consiliului (1).

(6)

Flota comunitară pescuiește în zona reglementată de acord și este în interesul Comunității să joace un rol eficient în punerea în aplicare a respectivului acord.

(7)

Prin urmare, respectivul acord ar trebui să fie aprobat,

DECIDE:

Articolul 1

Se aprobă, în numele Comunității, Acordul privind pescuitul în sudul Oceanului Indian (2).

Articolul 2

Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana sau persoanele împuternicite să depună instrumentul de aprobare pe lângă directorul general al Organizației pentru Alimentație și Agricultură a Organizației Națiunilor Unite, în calitate de depozitar al acordului, în conformitate cu articolul 25 din acord.

Adoptată la Bruxelles, 29 septembrie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

M. BARNIER


(1)  JO L 196, 18.7.2006, p. 14.

(2)  JO L 196, 18.7.2006, p. 15.


9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/29


DECIZIA CONSILIULUI

din 2 octombrie 2008

de numire a șapte membri bulgari și a șapte membri supleanți bulgari în cadrul Comitetului Regiunilor

(2008/781/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 263,

având în vedere propunerea guvernului bulgar,

întrucât:

(1)

La 24 ianuarie 2006, Consiliul a adoptat Decizia 2006/116/CE (1) de numire a membrilor și a membrilor supleanți ai Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2006-25 ianuarie 2010.

(2)

Patru posturi de membru în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor doamnei Antoaneta GEORGIEVA, domnului Yoan KOSTADINOV, domnului Veselin ZLATEV și domnului Bogomil BELCHEV. Trei posturi de membru au devenit vacante ca urmare a demisiei domnului Remzi YUSEINOV, a domnului Kiril YORDANOV și a domnului Yordan LECHKOV. Patru posturi de membru supleant au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor domnului Delyan ENKIN, domnului Lachezar ROSENOV, domnului Nikola KOLEV și doamnei Rumiana BOZUKOVA.

(3)

Un post de membru supleant a devenit vacant ca urmare a demisiei doamnei Anastasia MLADENOVA. Două posturi de membru supleant au devenit vacante ca urmare a numirii domnului Zlatko ZHIVKOV și a domnului Vladimir MOSKOV în calitate de membri ai Comitetului Regiunilor,

DECIDE:

Articolul 1

Se numesc în cadrul Comitetului Regiunilor pe perioada restantă a mandatului în curs, respectiv până la 25 ianuarie 2010:

(a)

în calitate de membri:

 

Doamna Dora Ilieva YANKOVA – Mayor of Smolian municipality, Chairman of the management council of the National Assembly of the Municipalities of the Republic of Bulgaria (NAMRB) [кмет на община Смолян, председател на управителния съвет на Националното сдружение на общините в Република България (НСОРБ)];

 

Domnul Georgi Ivanov SLAVOV – Mayor of Yambol municipality (кмет на община Ямбол);

 

Domnul Guner Fariz SERBEST – Mayor of Stambolovo, Member of the management council of the National Assembly of the Municipalities of the Republic of Bulgaria (NAMRB) [кмет на Стамболово, член на управителния съвет на Националното сдружение на общините в Република България (НСОРБ)];

 

Doamna Penka Nedelkova PENKOVA – Mayor of Lom, Vice-Chairman of the management council of the National Assembly of the Municipalities of the Republic of Bulgaria (NAMRB) [кмет на Лом, заместник-председател на управителния съвет на Националното сдружение на общините в Република България (НСОРБ)];

 

Domnul Bojidar Ivanov YOTOV – Mayor of Ruse (кмет на Русе);

 

Domnul Zlatko ZHIVKOV – Vice-Chairman of the management council of the National Assembly of the Municipalities of the Republic of Bulgaria (NAMRB), Mayor of Montana [заместник-председател на управителния съвет на Националното сдружение на общините в Република България (НСОРБ), кмет на Монтана];

 

Domnul Vladimir MOSKOV – Member of the management council of the National Assembly of the Municipalities of the Republic of Bulgaria (NAMRB), Mayor of Gotse Delchev [член на управителния съвет на Националното сдружение на общините в Република България (НСОРБ), кмет на Гоце Делчев];

(b)

în calitate de membri supleanți:

 

Domnul Emil Hristov NAIDENOV – Mayor of Gorna Malina (кмет на Горна Малина);

 

Domnul Svetlin Genov TANCHEV – Mayor of Stara Zagora (кмет на Стара Загора);

 

Domnul Pavel Iliev DIMITROV – Municipal councillor, Varna (общински съветник, Варна);

 

Domnul Veselin Petrov LICHEV – Mayor of Sopot (кмет на Сопот);

 

Domnul Krasimir Blagoev KOSTOV – Mayor of Shumen (кмет на Шумен);

 

Domnul Ivo Kirilov ANDONOV – Mayor of Silistra, Member of the management council of the National Assembly of the Municipalities of the Republic of Bulgaria (NAMRB) [кмет на Силистра, член на управителния съвет на Националното сдружение на общините в Република България (НСОРБ)];

 

Domnul Rumen Georgiev RASHEV – Mayor of Veliko Turnovo, Member of the management council of the National Assembly of the Municipalities of the Republic of Bulgaria (NAMRB) [кмет на Велико Търново, член на управителния съвет на Националното сдружение на общините в Република България (НСОРБ)].

Articolul 2

Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 2 octombrie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

X. BERTRAND


(1)  JO L 56, 25.2.2006, p. 75.


Comisie

9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/31


DECIZIA COMISIEI

din 7 octombrie 2008

de rectificare a Directivei 2007/5/CE de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului pentru a introduce captanul, folpetul, formetanatul și metiocarbul ca substanțe active

[notificată cu numărul C(2008) 5583]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/782/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf a doua liniuță,

întrucât:

(1)

Directiva 2007/5/CE a Comisiei (2) conține o eroare care trebuie corectată, și anume valoarea pentru un nivel maxim al impurității captanului în anexa la aceasta.

(2)

Respectiva rectificare trebuie să producă efecte de la data intrării în vigoare a Directivei 2007/5/CE. Aceste efecte retroactive nu aduc atingere drepturilor individuale.

(3)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa la Directiva 2007/5/CE, în coloana „Puritate” a rândului 151 cu privire la captan, a treia liniuță „Tetraclorură de carbon: nu mai mult de 0,01 g/kg” se înlocuiește cu „Tetraclorură de carbon: nu mai mult de 0,1 g/kg”.

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică de la 1 octombrie 2007.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 7 octombrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

(2)  JO L 35, 8.2.2007, p. 11.


III Acte adoptate în temeiul Tratatului UE

ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE

9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/32


DECIZIA 2008/783/PESC A CONSILIULUI

din 15 septembrie 2008

privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Republica Croația privind participarea Republicii Croația la operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană (Operația EUFOR Tchad/RCA)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 24,

având în vedere recomandarea Președinției,

întrucât:

(1)

La 15 octombrie 2007, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2007/677/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană (1) („Operația EUFOR Tchad/RCA”).

(2)

Articolul 10 alineatul (3) din respectiva acțiune comună prevede că modalitățile detaliate privind participarea statelor terțe urmează să facă obiectul unui acord, în conformitate cu articolul 24 din tratat.

(3)

Ca urmare a autorizării, la 13 septembrie 2004, de către Consiliu, Președinția, asistată de Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene/Înaltul Reprezentant pentru Politica externă și de securitate comună, a negociat un acord între Uniunea Europeană și Republica Croația privind participarea Republicii Croația la Operația EUFOR Tchad/RCA („acordul”).

(4)

Acordul ar trebui să fie aprobat în numele Uniunii Europene,

DECIDE:

Articolul 1

Prin prezenta se aprobă, în numele Uniunii Europene, Acordul între Uniunea Europeană și Republica Croația cu privire la participarea Republicii Croația la operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană.

Textul acordului se atașează la prezenta decizie.

Articolul 2

Prin prezenta, președintele Consiliului este autorizat să numească persoana sau persoanele împuternicite să semneze acordul prin care Uniunea Europeană își asumă obligații.

Articolul 3

Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 15 septembrie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

B. KOUCHNER


(1)  JO L 279, 23.10.2007, p. 21.


TRADUCERE

ACORD

între Uniunea Europeană și Republica Croația privind participarea Republicii Croația la operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană (Operația EUFOR Tchad/RCA)

UNIUNEA EUROPEANĂ (UE),

pe de o parte, și

REPUBLICA CROAȚIA

pe de altă parte,

denumite în continuare „părțile”,

AVÂND ÎN VEDERE:

adoptarea de către Consiliul Uniunii Europene a Acțiunii comune 2007/677/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2007 privind operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană (Operația EUFOR Tchad/RCA),

invitația adresată Republicii Croația de a participa la operația condusă de Uniunea Europeană,

finalizarea cu succes a procesului de constituire a forțelor și recomandarea formulată de către comandantul operației UE și de către Comitetul Militar al UE în vederea obținerii unui acord cu privire la participarea forțelor Republicii Croația la operația condusă de UE,

Decizia CIAD/1/2008 a Comitetului politic și de securitate din 13 februarie 2008 privind acceptarea contribuțiilor statelor terțe la operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană (1) și Decizia CIAD/2/2008 a Comitetului politic și de securitate din 18 martie 2008 de înființare a Comitetului contribuitorilor pentru operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană (2), ambele modificate prin Decizia CIAD/3/2008 a Comitetului politic și de securitate din 14 mai 2008 (3) și prin Decizia CIAD/4/2008 a Comitetului politic și de securitate din 2 septembrie 2008 (4),

decizia Republicii Croația din 15 iulie 2008 de a participa la Operația EUFOR Tchad/RCA,

CONVIN CU PRIVIRE LA URMĂTOARELE DISPOZIȚII:

Articolul 1

Participarea în cadrul operației

(1)   Republica Croația se asociază Acțiunii comune 2007/677/PESC din 15 octombrie 2007 privind operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană („EUFOR Tchad/RCA”), precum și oricărei acțiuni comune sau decizii prin care Consiliul Uniunii Europene hotărăște extinderea operației EUFOR Tchad/RCA, în conformitate cu dispozițiile prezentului acord și cu alte dispoziții de punere în aplicare necesare.

(2)   Contribuția Republicii Croația la operația EUFOR Tchad/RCA nu aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii Europene.

(3)   Republica Croația asigură faptul că forțele sale și personalul său care participă la operația EUFOR Tchad/RCA își îndeplinesc misiunea în conformitate cu:

Acțiunea comună 2007/677/PESC și cu alte posibile modificări ulterioare ale acesteia;

planul de operații;

măsurile de punere în aplicare.

(4)   Personalul și forțele detașate în cadrul operației de către Republica Croația își îndeplinesc sarcinile și acționează exclusiv în interesul operației EUFOR Tchad/RCA.

(5)   Republica Croația îl informează în timp util pe comandantul operației EUFOR Tchad/RCA cu privire la orice modificare referitoare la participarea sa la operație.

Articolul 2

Statutul forțelor

(1)   Statutul personalului și al forțelor cu care Republica Croația contribuie la operația EUFOR Tchad/RCA este reglementat de dispozițiile privind statutul forțelor, convenit între Uniunea Europeană și statele interesate, dacă este cazul.

(2)   Statutul forțelor detașate și al personalului detașat pe lângă comandamentul sau elementele de comandă situate în afara Republicii Ciad și a Republicii Centrafricane este reglementat prin acorduri între comandamentul și elementele de comandă în cauză și Republica Croația.

(3)   Fără a aduce atingere dispozițiilor privind statutul forțelor, menționate la alineatul (1), forțele și personalul Republicii Croația care participă la operația EUFOR Tchad/RCA se află sub jurisdicția acestei țări.

(4)   Republica Croația răspunde pentru toate pretențiile legate de participarea la operația EUFOR Tchad/RCA, formulate de către un membru al forțelor sau personalului său sau privindu-l pe acesta. Republica Croația este responsabilă cu introducerea oricărei acțiuni, în special judiciară sau disciplinară, împotriva oricărui membru al forțelor sau personalului său, în conformitate cu propriile acte cu putere de lege și norme administrative.

(5)   Republica Croația se angajează să facă o declarație în ceea ce privește renunțarea la orice pretenții împotriva oricărui stat participant la operația EUFOR Tchad/RCA și să o formuleze la semnarea prezentului acord. Textul respectivei declarații este anexat la prezentul acord.

Articolul 3

Informațiile clasificate

(1)   Republica Croația adoptă măsurile necesare pentru asigurarea protecției informațiilor clasificate ale Uniunii Europene în conformitate cu reglementările Consiliului Uniunii Europene, cuprinse în Decizia 2001/264/CE a Consiliului din 19 martie 2001 de adoptare a regulamentului de securitate al Consiliului (5), precum și cu celelalte instrucțiuni formulate de autoritățile competente, inclusiv de comandantul operației UE.

(2)   În cazul în care Uniunea Europeană și Republica Croația încheie un acord privind procedurile de securitate cu privire la schimbul de informații clasificate, dispozițiile unui asemenea acord se aplică în contextul operației EUFOR Tchad/RCA.

Articolul 4

Lanțul de comandă

(1)   Toți membrii forțelor și ai personalului implicați în operația EUFOR Tchad/RCA rămân sub comanda deplină a autorităților lor naționale.

(2)   Autoritățile naționale transferă comanda și/sau controlul operațional și tactic asupra forțelor și personalului lor comandantului operației EUFOR Tchad/RCA. Comandantul operației EUFOR Tchad/RCA este împuternicit să își delege autoritatea.

(3)   Republica Croația are aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea curentă a operației ca și celelalte state membre ale Uniunii Europene participante la aceasta.

(4)   Comandantul operației EUFOR Tchad/RCA poate solicita în orice moment, în urma consultării cu Republica Croația, retragerea contribuției acesteia.

(5)   Republica Croația desemnează un Înalt Reprezentant Militar (ÎRM) care să reprezinte contingentul său național în cadrul operației EUFOR Tchad/RCA. ÎRM se consultă cu comandantul forțelor UE cu privire la toate aspectele privind operația și este răspunzător de disciplina zilnică a contingentului.

Articolul 5

Aspecte financiare

(1)   Republica Croația își asumă toate costurile legate de participarea sa la operația EUFOR Tchad/RCA, cu excepția acelor costuri care fac obiectul finanțării comune, în conformitate cu instrumentele juridice menționate la articolul 1 alineatul (1) din prezentul acord, precum și cu Decizia 2007/384/PESC a Consiliului din 14 mai 2007 de înființare a unui mecanism de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiilor Uniunii Europene care au implicații militare sau de apărare (Athena) (6).

(2)   În cazul decesului, al vătămării corporale, al deteriorării sau al distrugerii provocate persoanelor fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operația, Republica Croația plătește, în cazul stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în conformitate cu dispozițiile privind statutul forțelor, prevăzute la articolul 2 alineatul (1) din prezentul acord.

Articolul 6

Contribuția la costurile comune

Republica Croația este exonerată de obligația de a contribui la costurile comune ale operației EUFOR Tchad/RCA.

Articolul 7

Modalități de punere în aplicare a prezentului acord

Toate modalitățile tehnice și administrative necesare punerii în aplicare a prezentului acord se stabilesc între Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene/Înaltul Reprezentant pentru Politica externă și de securitate comună și autoritățile competente ale Republicii Croația.

Articolul 8

Nerespectarea obligațiilor

În cazul în care una dintre părți nu își respectă obligațiile prevăzute la articolele menționate anterior, cealaltă parte are dreptul de a denunța prezentul acord printr-o notificare prealabilă trimisă prin canale diplomatice cu o lună înainte.

Articolul 9

Soluționarea diferendelor

Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică.

Articolul 10

Intrarea în vigoare

(1)   Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni ulterioare datei la care părțile și-au notificat reciproc, pe cale diplomatică, încheierea procedurilor interne necesare în acest sens.

(2)   Prezentul acord se aplică în mod provizoriu de la data semnării.

(3)   Prezentul acord rămâne în vigoare pe toată durata participării Republicii Croația la operația EUFOR Tchad/RCA.

Încheiat la Bruxelles, douăzeci și șase septembrie două mii opt, în două exemplare originale în limba engleză.

Pentru Uniunea Europeană

Pentru Republica Croația


(1)  JO L 56, 29.2.2008, p. 64.

(2)  JO L 107, 17.4.2008, p. 60.

(3)  JO L 144, 4.6.2008, p. 82.

(4)  JO L 247, 16.9.2008, p. 54.

(5)  JO L 101, 11.4.2001, p. 1.

(6)  JO L 152, 13.6.2007, p. 14.

DECLARAȚIILE

PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 2 ALINEATELE (5) ȘI (6) DIN ACORD

Declarația statelor membre UE:

„Statele membre ale Uniunii Europene care aplică Acțiunea comună 2007/677/PESC din 15 octombrie 2007 privind operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană (Operația EUFOR Tchad/RCA) se vor strădui, în măsura în care dreptul lor intern permite acest lucru, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de Republica Croația în caz de vătămare sau de deces al membrilor personalului lor sau de deteriorare sau distrugere a unor bunuri care le aparțin și sunt utilizate de operația EUFOR Tchad/RCA, în cazul în care vătămarea, decesul, deteriorarea sau distrugerea:

s-a datorat personalului Republicii Croația în timpul desfășurării activității sale în cadrul operației EUFOR Tchad/RCA, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție; sau

a survenit în urma utilizării unor bunuri aparținând Republicii Croația, cu condiția ca respectivele bunuri să fi fost utilizate în legătură cu operația EUFOR Tchad/RCA, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție de personalul Republicii Croația, implicat în operația EUFOR Tchad/RCA, care a utilizat respectivele bunuri.”

Declarația Republicii Croația:

„Republica Croația se asociază Acțiunii comune 2007/677/PESC din 15 octombrie 2007 privind operația militară a Uniunii Europene în Republica Ciad și în Republica Centrafricană (Operația EUFOR Tchad/RCA) și se va strădui, în măsura în care dreptul său intern permite acest lucru, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de orice alt stat participant la operația EUFOR Tchad/RCA în caz de vătămare sau de deces al membrilor personalului său sau de deteriorare sau distrugere a unor bunuri care îi aparțin și sunt utilizate de operația EUFOR Tchad/RCA, în cazul în care vătămarea, decesul, deteriorarea sau distrugerea:

a fost cauzată de membrii personalului în timpul desfășurării activității lor în cadrul operației EUFOR Tchad/RCA, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de acte ilicite săvârșite cu intenție; sau

a survenit în urma utilizării unor bunuri aparținând statelor participante la operația EUFOR Tchad/RCA, cu condiția ca respectivele bunuri să fi fost utilizate în legătură cu operația, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție de personalul operației EUFOR Tchad/RCA care a utilizat respectivele bunuri.”


IV Alte acte

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

Comitetul mixt al SEE

9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/37


DECIZIA NR. 298/08/COL A AUTORITĂȚII DE SUPRAVEGHERE A AELS

din 21 mai 2008

privind zonele indemne de boală și garanțiile suplimentare în ceea ce privește Gyrodactylus salaris pentru Norvegia

AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE,

AVÂND ÎN VEDERE Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul SEE”), în special articolul 109 și Protocolul 1 la acesta,

AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de supraveghere și a unei Curți de Justiție, în special articolul 5 alineatul (2) litera (d) și Protocolul 1 la acesta,

AVÂND ÎN VEDERE actul menționat la punctul 4.1.5, capitolul I din anexa I la Acordul SEE,

Directiva 91/67/CEE a Consiliului privind condițiile de sănătate animală care reglementează introducerea pe piață a animalelor și a produselor de acvacultură,

astfel cum a fost modificată, în special articolul 13,

AVÂND ÎN VEDERE actul menționat la punctul 4.2.79, capitolul I din anexa I la Acordul SEE,

Decizia 2004/453/CE a Comisiei din 29 aprilie 2004 de aplicare a Directivei 91/67/CEE a Consiliului privind măsurile de combatere a anumitor boli ale animalelor de acvacultură, astfel cum a fost modificată,

ÎNTRUCÂT, la 8 decembrie 2006, în conformitate cu prevederile articolului 13 din Directiva 91/67/CEE a Consiliului, Norvegia a înaintat Autorității AELS de supraveghere (denumită în continuare „Autoritatea”) o cerere privind zonele indemne de boală și garanțiile suplimentare în ceea ce privește Gyrodactylus salaris,

ÎNTRUCÂT cerințele care trebuie îndeplinite pentru ca un teritoriu sau părți dintr-un teritoriu să fie considerate indemne de Gyrodactylus salaris sunt prezentate la capitolul I din anexa I la Decizia 2004/453/CE a Comisiei,

ÎNTRUCÂT, prin scrisoarea din 30 martie 2007 (Evenimentul nr. 415801), Guvernul Norvegiei a fost invitat să ofere Autorității anumite informații, inclusiv hărți ale râurilor și ale bazinelor hidrografice relevante, în legătură cu solicitarea acestuia privind zonele indemne de boală și garanțiile suplimentare relevante în ceea ce privește Gyrodactylus salaris,

ÎNTRUCÂT la 8 februarie 2008 (Evenimentul nr. 464407), Autoritatea a primit o scrisoare din partea Norvegiei în care au fost clarificate problemele ridicate în corespondența anterioară,

ÎNTRUCÂT, prin e-mail-ul din 17 aprilie 2008 (Evenimentul nr. 473856), Autoritatea a primit lista finală a bazinelor hidrografice relevante din Norvegia care sunt în continuare drept pozitive în ceea ce privește Gyrodactylus salaris,

ÎNTRUCÂT Autoritatea, în strânsă cooperare cu Comisia Comunităților Europene, a analizat solicitarea Norvegiei privind zonele indemne de boală,

ÎNTRUCÂT analiza arată că statutul de zonă indemnă de boală în ceea ce privește Gyrodactylus salaris și garanțiile suplimentare relevante menționate la articolul 5 din Decizia 2004/453/CE a Comisiei pot fi acordate pentru părțile continentale din teritoriul Norvegiei, cu excepția bazinelor hidrografice specificate în anexa la prezenta decizie,

ÎNTRUCÂT Autoritatea, prin Decizia sa 271/08/COL, a înaintat această chestiune Comitetului Veterinar al AELS de pe lângă Autoritate,

ÎNTRUCÂT măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului Veterinar al AELS de pe lângă Autoritate,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

1.

Părțile continentale ale Norvegiei, cu excepția zonelor specificate în anexa la prezenta decizie, sunt recunoscute ca zone indemne de boală în ceea ce privește Gyrodactylus salaris.

2.

Peștii de acvacultură vii, precum și icrele și gameții acestora, introduși în părțile continentale ale Norvegiei, corespund garanțiilor, inclusiv garanțiilor cu privire la ambalaj și etichetare și cerințelor suplimentare speciale corespunzătoare prevăzute în certificatul de sănătate întocmit în conformitate cu modelul prevăzut în anexa III la Decizia 2004/453/CE a Comisiei. Aceste cerințe nu se aplică în cazul în care icrele sunt introduse în zonele indemne de boală pentru consumul uman.

3.

Prezenta decizie intră în vigoare la 21 mai 2008.

4.

Prezenta decizie se adresează Norvegiei.

5.

Numai textul în limba engleză al prezentei decizii este autentic.

Adoptată la Bruxelles, 21 mai 2008.

Pentru Autoritatea AELS de supraveghere

Per SANDERUD

Președinte

Kristján Andri STEFÁNSSON

Membru al Colegiului


ANEXĂ

District

Municipalitate

Numele râului

Buskerud

Lier

Lierelva

Buskerud

Drammen

Drammenselva

Vestfold

Sande

Sandevassdraget

Sogn og Fjordane

Lærdal

Lærdalselva

Møre og Romsdal

Rauma

Innfjordelva

Møre og Romsdal

Rauma

Isa

Møre og Romsdal

Rauma

Skorgeelva

Møre og Romsdal

Rauma

Raumavassdraget

Møre og Romsdal

Gjemnes

Batnfjordselva

Møre og Romsdal

Sunndal

Usma

Møre og Romsdal

Sunndal

Litledalselva

Møre og Romsdal

Sunndal

Drivavassdraget

Nord-Trøndelag

Steinkjer

Figga

Nord-Trøndelag

Steinkjer

Lundselva

Nord-Trøndelag

Steinkjer

Steinkjervassdraget

Nordland

Vefsn

Hestdalselva

Nordland

Vefsn

Halsanelva

Nordland

Vefsn

Hundåla

Nordland

Vefsn

Vefsnavassdraget

Nordland

Vefsn

Drevjavassdraget

Nordland

Vefsn

Fustavassdraget

Nordland

Leirfjord

Leirelvvassdraget

Nordland

Leirfjord

Ranelva

Nordland

Leirfjord

Bardalselva

Nordland

Vefsn

Sannaelva

Nordland

Hemnes

Bjerka

Nordland

Hemnes

Røssågavassdraget med Leirelva

Nordland

Rana

Slettenelva

Nordland

Rana

Ranavassdraget

Troms

Storfjord

Signaldalselva

Troms

Storfjord

Skibotnelva


Rectificări

9.10.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 268/40


Rectificare la Decizia 2007/559/CE a Comisiei din 2 august 2007 de modificare a Deciziei 2003/467/CE privind declararea anumitor regiuni administrative din Polonia ca fiind oficial indemne de leucoza enzootică bovină

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 212 din 14 august 2007 )

În anexa la Decizia 2007/559/CE, la rubrica pentru Polonia, rubrica referitoare la voievodatul Śląskie:

în loc de:

„—

Voievodatul Śląskie

Powiaty:

Będziński, Bielski, Bielsko Biała, Bytom, Chorzów, Cieszyński, Częstochowski, Częstochowa, Dąbrowa, Gliwicki, Gliwice, Jastrzębie Zdrój, Jaworzno, Katowice, Kłobucki, Lubliniecki, Mikołowski, Mysłowice, Myszkowski, Piekary Śląskie, Pszczyński, Raciborski, Ruda Śląska, Rybnicki, Rybnik, Siemianowice, Sosnowiec, Świętochłowice, Tarnogórski, Tychy, Tyski, Wodzisławski, Zabrze, Zawierciański, Żory, Żywiecki.”

se va citi:

„—

Voievodatul Śląskie

Powiaty:

będziński, bielski, Bielsko-Biała, bieruńsko-lędziński, Bytom, Chorzów, cieszyński, częstochowski, Częstochowa, Dąbrowa Górnicza, gliwicki, Gliwice, Jastrzębie Zdrój, Jaworzno, Katowice, kłobucki, lubliniecki, mikołowski, Mysłowice, myszkowski, Piekary Śląskie, pszczyński, raciborski, Ruda Śląska, rybnicki, Rybnik, Siemianowice Śląskie, Sosnowiec, Świętochłowice, tarnogórski, Tychy, wodzisławski, Zabrze, zawierciański, Żory, żywiecki.”


  翻译: