ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 52 |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
(2) Text cu relevanță pentru SEE și Elveția |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
31.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 216/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI
din 11 martie 2009
privind transmiterea statisticilor cu privire la capturile nominale de către statele membre care pescuiesc în alte zone decât Atlanticul de Nord (reformare)
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 285 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 2597/95 al Consiliului din 23 octombrie 1995 privind transmiterea statisticilor cu privire la capturile nominale de către statele membre care pescuiesc în alte zone decât Atlanticul de Nord (2) a fost modificat în mod semnificativ şi în repetate rânduri (3). Din motive de claritate, ar trebui, cu ocazia realizării de noi modificări la respectivul regulament, să se procedeze la reformarea acestuia. |
(2) |
Comunitatea Europeană a devenit membră a Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Alimentaţie şi Agricultură (FAO). |
(3) |
Protocolul încheiat între Consiliul Uniunii Europene şi Comisia Comunităţilor Europene prevede ca statisticile solicitate de FAO să fie furnizate de către Comisie. |
(4) |
În conformitate cu principiul subsidiarităţii, obiectivele acţiunii propuse pot fi atinse numai în baza unui act juridic comunitar, deoarece numai Comisia poate coordona armonizarea necesară a informaţiilor statistice la nivel comunitar, în timp ce culegerea statisticilor privind pescuitul şi infrastructura necesară pentru prelucrarea şi monitorizarea fiabilităţii acelor statistici sunt, în primul rând, responsabilitatea statelor membre. |
(5) |
Mai multe state membre au solicitat să comunice datele sub o formă sau pe un suport diferite de cele definite în anexa V (echivalentul chestionarelor Statlant). |
(6) |
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei (4). |
(7) |
Comisia ar trebui, în special, să fie împuternicită să adapteze listele cu zone statistice de pescuit sau subdiviziuni ale acestora şi specii. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare şi sunt destinate să modifice elementele neesenţiale ale prezentului regulament, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Fiecare stat membru transmite Comisiei datele referitoare la capturile nominale efectuate de navele înmatriculate în respectivul stat membru sau aflate sub pavilionul acestuia şi care pescuiesc în anumite zone, altele decât Atlanticul de Nord, luând în considerare în mod corespunzător Regulamentul (Euratom, CEE) nr. 1588/90 al Consiliului din 11 iunie 1990 privind transmiterea de date statistice confidenţiale Biroului Statistic al Comunităţilor Europene (5).
Datele referitoare la capturile nominale includ toate produsele pescăreşti debarcate sau transbordate pe mare, în orice formă, dar exclud cantităţile care, după capturare, sunt aruncate în mare, consumate la bord sau folosite ca momeală. Datele se înregistrează în echivalent de greutate în viu a cantităţilor debarcate sau transbordate, rotunjite la tona cea mai apropiată.
Articolul 2
(1) Datele care trebuie furnizate se referă la capturile nominale din fiecare dintre principalele zone de pescuit şi subdiviziunile acestora enumerate în anexa I, descrise în anexa II şi definite în anexa III. Pentru fiecare zonă principală de pescuit, speciile pentru care se solicită date sunt enumerate în anexa IV.
(2) Datele referitoare la fiecare an calendaristic sunt furnizate în termen de şase luni de la încheierea anului respectiv.
(3) În cazul în care navele statului membru menţionate la articolul 1 nu au pescuit într-o zonă principală de pescuit pe parcursul anului calendaristic, statul membru informează Comisia despre aceasta. Cu toate acestea, în cazul în care pescuitul a fost realizat într-o zonă principală de pescuit, transmiterea datelor poate fi solicitată numai pentru combinaţiile de specie/subdiviziune pentru care au fost înregistrate capturile în perioada anuală a transmiterii.
(4) Datele pentru speciile de importanţă scăzută capturate de navele unui stat membru nu trebuie să fie identificate individual în documentele de expediere, dar pot fi prezentate în formă agregată, cu condiţia ca greutatea produselor să nu depăşească 5 % din captura anuală totală din zona principală de pescuit în cauză.
(5) Comisia poate modifica listele cu zone statistice de pescuit sau subdiviziuni ale acestora şi specii.
Măsurile respective, destinate să modifice elementele neesenţiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5 alineatul (2).
Articolul 3
Sub rezerva unor dispoziţii contrare adoptate în cadrul politicii comune de pescuit, un stat membru este autorizat să folosească tehnici de prelevare de probe pentru a obţine date despre capturile acelor părţi ale flotei pentru care obţinerea de date complete ar necesita o aplicare excesivă a procedurilor administrative. Detaliile referitoare la procedurile de prelevare de probe, împreună cu detaliile despre proporţia datelor totale obţinute cu ajutorul acestor tehnici, trebuie să fie incluse de către statul membru în raportul prezentat în conformitate cu articolul 6 alineatul (1).
Articolul 4
Statele membre îşi îndeplinesc obligaţiile în conformitate cu articolele 1 şi 2 prin furnizarea datelor pe suport magnetic, în formatul prezentat în anexa V.
Statele membre pot transmite datele în formatul precizat în anexa VI.
Cu acordul prealabil al Comisiei, statele membre pot prezenta datele şi într-un alt format sau pe alt suport.
Articolul 5
(1) Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru statistici agricole, instituit prin Decizia 72/279/CEE a Consiliului (6), denumit în continuare „Comitetul”.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) şi articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8 din respectiva decizie.
Articolul 6
(1) Până la 14 noiembrie 1996, statele membre prezintă Comisiei un raport detaliat privind metodele prin care se obţin datele despre capturi, cu precizarea gradului de reprezentativitate şi fiabilitate a datelor respective. Comisia elaborează o sinteză a acestor rapoarte pentru a fi dezbătută în cadrul Grupului de lucru competent al Comitetului.
(2) Statele membre informează Comisia cu privire la modificarea informaţiilor furnizate în conformitate cu alineatul (1), în termen de trei luni de la introducerea acestora.
(3) Rapoartele metodologice, disponibilitatea datelor şi fiabilitatea datelor menţionate la alineatul (1), precum şi alte chestiuni pertinente, legate de aplicarea prezentului regulament, sunt examinate o dată pe an în cadrul Grupului de lucru competent al Comitetului.
Articolul 7
(1) Regulamentul (CE) nr. 2597/95 se abrogă.
(2) Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa VIII.
Articolul 8
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 11 martie 2009.
Pentru Parlamentul European
Preşedintele
H.-G. PÖTTERING
Pentru Consiliu
Preşedintele
A. VONDRA
(1) Avizul Parlamentului European din 17 iunie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 26 februarie 2009.
(2) JO L 270, 13.11.1995, p. 1.
(3) A se vedea anexa VII.
(4) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(5) JO L 151, 15.6.1990, p. 1.
ANEXA I
LISTA PRINCIPALELOR ZONE DE PESCUIT FAO ŞI SUBDIVIZIUNI ALE ACESTORA PENTRU CARE TREBUIE SĂ FIE TRANSMISE DATE
(Descrierea acestor zone şi subdiviziuni figurează în anexa II)
PARTEA CENTRALĂ ŞI DE EST A ATLANTICULUI (Zona principală de pescuit 34)
34.1.1. |
Diviziunea coasta marocană |
34.1.2. |
Diviziunea Insulele Canare/Madeira |
34.1.3. |
Diviziunea coasta sahariană |
34.2. |
Subzona oceanică de nord |
34.3.1. |
Diviziunea coasta Capul Verde |
34.3.2. |
Diviziunea insulele Capul Verde |
34.3.3. |
Diviziunea Sherbro |
34.3.4. |
Diviziunea de vest Golful Guineea |
34.3.5. |
Diviziunea centrală Golful Guineea |
34.3.6. |
Diviziunea de sud Golful Guineea |
34.4.1. |
Diviziunea de sud-vest Golful Guineea |
34.4.2. |
Diviziunea oceanică de sud-vest |
MAREA MEDITERANĂ ŞI MAREA NEAGRĂ (Zona principală de pescuit 37)
37.1.1. |
Diviziunea Baleare |
37.1.2. |
Diviziunea Golful Leilor |
37.1.3. |
Diviziunea Sardinia |
37.2.1. |
Diviziunea Adriatică |
37.2.2. |
Diviziunea Ioniană |
37.3.1. |
Diviziunea Egee |
37.3.2. |
Diviziunea Levant |
37.4.1. |
Diviziunea Marea Marmara |
37.4.2. |
Diviziunea Marea Neagră |
37.4.3. |
Diviziunea Marea Azov |
PARTEA DE SUD-VEST A ATLANTICULUI (Zona principală de pescuit 41)
41.1.1. |
Diviziunea Amazon |
41.1.2. |
Diviziunea Natal |
41.1.3. |
Diviziunea Salvador |
41.1.4. |
Diviziunea oceanică de nord |
41.2.1. |
Diviziunea Santos |
41.2.2. |
Diviziunea Rio Grande |
41.2.3. |
Diviziunea Platense |
41.2.4. |
Diviziunea oceanică centrală |
41.3.1. |
Diviziunea Patagonia de nord |
41.3.2. |
Diviziunea Patagonia de sud |
41.3.3. |
Diviziunea oceanică de sud |
PARTEA DE SUD-EST A ATLANTICULUI (Zona principală de pescuit 47)
47.1.1. |
Diviziunea Capul Palmeirinhas |
47.1.2. |
Diviziunea Capul Salinas |
47.1.3. |
Diviziunea Cunene |
47.1.4. |
Diviziunea Capul Cross |
47.1.5. |
Diviziunea Orange River |
47.1.6. |
Diviziunea Capul Bunei Speranţe |
47.2.1. |
Diviziunea Agulhas de centru |
47.2.2. |
Diviziunea Agulhas de est |
47.3. |
Subzona oceanică de sud |
47.4. |
Subzona Tristan da Cunha |
47.5. |
Subzona Sfânta Elena şi Ascension |
PARTEA DE VEST A OCEANULUI INDIAN (Zona principală de pescuit 51)
51.1. |
Subzona Marea Roşie |
51.2. |
Subzona Golfului |
51.3. |
Subzona Marea Arabiei de vest |
51.4. |
Subzona Marea Arabiei de est, Laccadive şi Sri Lanka |
51.5. |
Subzona Somalia, Kenya şi Tanzania |
51.6. |
Subzona Madagascar şi Canalul Mozambic |
51.7. |
Subzona oceanică |
51.8.1. |
Diviziunea Marion-Edward |
51.8.2. |
Diviziunea Zambezi |
ANEXA II
PARTEA CENTRALĂ ŞI DE EST A ATLANTICULUI (Zona principală de pescuit 34)
Anexa III A prezintă limitele şi subzonele, diviziunile şi subdiviziunile părţii centrale şi de est a Atlanticului [Zona principală de pescuit 34 (partea centrală şi de est a Atlanticului)]. O descriere a zonei şi a subzonelor, a diviziunilor şi a subdiviziunilor sale este prezentată în continuare. Partea centrală şi de est a Atlanticului cuprinde toate apele Atlanticului delimitate de o linie trasată după cum urmează:
de la un punct situat la cota maximă a apelor Africii de Nord la 5o36′ longitudine vestică pe direcţia sud-vest, urmând cota maximă a apelor de-a lungul acestei coaste până la un punct în Ponta do Padrão (6o04′36″ latitudine sudică şi 12o19′48″ longitudine estică); de acolo, de-a lungul unei loxodrome pe direcţia nord-vest până la un punct de la 6o00′ latitudine sudică şi 12o00′ longitudine estică; de acolo, spre vest de-a lungul paralelei de 6o00′ latitudine sudică până la 20o00′ longitudine vestică; de acolo, spre nord până la Ecuator; de acolo, spre vest până la 30o00′ longitudine vestică; de acolo, spre nord până la 5o00′ latitudine nordică; de acolo, spre vest până la 40o00′ longitudine vestică; de acolo, spre nord până la 36o00′ latitudine nordică; de acolo, spre est până la Punta Marroqui la 5o36′ longitudine vestică; de acolo, spre sud până la punctul de plecare de pe coasta africană.
Partea centrală şi de est a Atlanticului este subîmpărţită după cum urmează:
Subzona coasta de nord (Subzona 34.1)
(a) Diviziunea coasta marocană (Diviziunea 34.1.1)
Ape situate între 36o00′ latitudine nordică şi 26o00′ latitudine nordică şi la estul liniei trasate spre sud de la 36o00′ latitudine nordică de-a lungul meridianului de 13o00′ longitudine vestică până la 29o00′ latitudine nordică şi de acolo pe direcţia sud-vest de-a lungul unei loxodrome până la un punct situat la 26o00′ latitudine nordică şi 16o00′ longitudine vestică.
(b) Diviziunea Insulele Canare/Madeira (Diviziunea 34.1.2)
Ape situate între 36o00′ latitudine nordică şi 26o00′ latitudine nordică şi între 20o00′ longitudine vestică şi o linie trasată de la 36o00′ latitudine nordică de-a lungul meridianului de 13o00′ longitudine vestică până la 29o00′ latitudine nordică şi de acolo de-a lungul unei loxodrome până la un punct situat la 26o00′ latitudine nordică şi 16o00′ longitudine vestică.
(c) Diviziunea coasta sahariană (Diviziunea 34.1.3)
Ape situate între 26o00′ latitudine nordică şi 19o00′ latitudine nordică şi la est de 20o00′ longitudine vestică.
Subzona oceanică de nord (Subzona 34.2)
Ape situate între 36o00′ latitudine nordică şi 20o00′ latitudine nordică şi între 40o00′ longitudine vestică şi 20o00′ longitudine vestică.
Subzona coasta de sud (Subzona 34.3)
(a) Diviziunea coasta Capul Verde (Diviziunea 34.3.1)
Ape situate între 19o00′ şi 9o00′ latitudine nordică şi la est de 20o00′ longitudine vestică.
(b) Diviziunea insulele Capul Verde (Diviziunea 34.3.2)
Ape situate între 20o00′ latitudine nordică şi 10o00′ latitudine nordică şi între 30o00′ longitudine vestică şi 20o00′ longitudine vestică.
(c) Diviziunea Sherbro (Diviziunea 34.3.3)
Ape situate între 9o00′ latitudine nordică şi Ecuator şi între 20o00′ longitudine vestică şi 8o00′ longitudine vestică.
(d) Diviziunea de vest Golful Guineea (Diviziunea 34.3.4)
Ape situate la nord de Ecuator şi între 8o00′ longitudine vestică şi 3o00′ longitudine estică.
(e) Diviziunea centrală Golful Guineea (Diviziunea 34.3.5)
Ape situate la nord de Ecuator şi la est de 3o00′ longitudine estică.
(f) Diviziunea de sud Golful Guineea (Diviziunea 34.3.6)
Ape situate între Ecuator şi 6o00′ latitudine sudică şi la est de 3o00′ longitudine estică. Această diviziune include de asemenea apele estuarului Congo situate la sud de 6o00′ latitudine sudică delimitate de o linie trasată de la un punct situat în Ponta do Padrão (6o04′36″ latitudine sudică şi 12o19′48″ longitudine estică) de-a lungul unei loxodrome pe direcţia nord-vest până la un punct situat la 6o00′ latitudine sudică şi 12o00′ longitudine estică şi de acolo spre est de-a lungul paralelei de 6o00′ latitudine sudică până la coasta africană şi apoi de-a lungul coastei africane până la punctul de plecare situat în Ponta do Padrão.
Subzona oceanică de sud (Subzona 34.4)
(a) Diviziunea de sud-vest Golful Guineea (Diviziunea 34.4.1)
Ape situate între Ecuator şi 6o00′ latitudine sudică şi între 20o00′ longitudine vestică şi 3o00′ longitudine estică.
(b) Diviziunea oceanică de sud-vest (Diviziunea 34.4.2)
Ape situate între 20o00′ latitudine nordică şi 5o00′ latitudine nordică şi între 40o00′ longitudine vestică şi 30o00′ longitudine vestică; ape situate între 10o00′ latitudine nordică şi Ecuator şi între 30o00′ longitudine vestică şi 20o00′ longitudine vestică.
MAREA MEDITERANĂ ŞI MAREA NEAGRĂ (Zona principală de pescuit 37)
Anexa III B prezintă limitele, subzonele şi diviziile Mării Mediterane şi Mării Negre (Zona principală de pescuit 37). O descriere a acestei zone şi a subdiviziunilor sale este prezentată în continuare.
Zona statistică a Mării Mediterane şi a Mării Negre cuprinde toate apele maritime din (a) Marea Mediterană; (b) Marea Marmara; (c) Marea Neagră şi (d) Marea Azov. Apele maritime includ lagunele cu apă salmastră şi toate celelalte zone în care predomină peştii şi alte organisme de origine marină. Limitele vestice şi sud-estice sunt stabilite după cum urmează:
(a) |
limita de vest: o linie trasată spre sud de-a lungul meridianului de 5o36′ longitudine vestică de la Punta Marroqui până la coasta Africii; |
(b) |
limita sud-estică: intrarea de nord (mediteraneeană) a Canalului Suez. |
SUBZONELE ŞI DIVIZIUNILE ZONEI STATISTICE MAREA MEDITERANĂ
Subzona Marea Mediterană de vest (Subzona 37.1) cuprinde următoarele diviziuni:
(a) Baleare (Diviziunea 37.1.1)
Apele Mării Mediterane de vest delimitate de o linie care începe pe coasta Africii la frontiera algeriano-tunisiană mergând spre nord până la 38o00′ latitudine nordică; de acolo spre vest până la 8o00′ longitudine estică; de acolo spre nord până la 41o20′ latitudine nordică; de acolo spre vest de-a lungul unei loxodrome până la coasta continentală la capătul de est al frontierei dintre Franţa şi Spania; de acolo urmând coasta Spaniei până la Punta Marroqui; de acolo spre sud de-a lungul meridianului de 5o36′ longitudine vestică până la coasta Africii; de acolo urmând pe direcţia est coasta Africii până la punctul de plecare.
(b) Golful Leilor (Diviziunea 37.1.2)
Apele Mării Mediterane de nord-vest delimitate de o linie care începe pe coasta continentală la capătul estic al frontierei dintre Franţa şi Spania mergând spre est de-a lungul unei loxodrome până la 8o00′ longitudine estică 41o20′ latitudine nordică; de acolo spre nord de-a lungul unei loxodrome până la coasta continentală la frontiera dintre Franţa şi Italia; de acolo urmând pe direcţia sud-vest coasta Franţei până la punctul de plecare.
(c) Sardinia (Diviziunea 37.1.3)
Apele Mării Tireniere şi apele adiacente delimitate de o linie care începe pe coasta Africii la frontiera algeriano-tunisiană mergând spre nord până la 38o00′ latitudine nordică; de acolo spre vest până la 8o00′ longitudine estică; de acolo spre nord până la 41o20′ latitudine nordică; de acolo spre nord de-a lungul unei loxodrome spre coasta continentală la frontiera dintre Franţa şi Italia; de acolo urmând coasta Italiei până la 38o00′ latitudine nordică; de acolo spre vest de-a lungul paralelei de 38o00′ latitudine nordică până la coasta Siciliei; de acolo urmând coasta de nord a Siciliei spre Trapani; de acolo de-a lungul unei loxodrome spre Capul Bon; de acolo spre vest urmând coasta Tunisiei până la punctul de plecare.
Marea Mediterană centrală (Subzona 37.2) cuprinde următoarele diviziuni:
(a) Marea Adriatică (Diviziunea 37.2.1)
Apele Mării Adriatice la nord de o linie care merge de la frontiera dintre Albania şi Muntenegru pe coasta de est a Mării Adriatice spre vest spre Capul Gargano pe coasta Italiei.
(b) Marea Ioniană (Diviziunea 37.2.2)
Apele Mării Mediterane centrale şi apele adiacente delimitate de o linie care începe la 25o00′ longitudine estică pe coasta Africii de nord mergând spre nord până la 34o00′ latitudine nordică; de acolo spre vest până la 23o00′ longitudine estică; de acolo spre nord până la coasta Greciei; de acolo urmând coasta de vest a Greciei şi coasta Albaniei până la frontiera dintre Albania şi Muntenegru; de acolo spre vest până la Capul Gargano pe coasta Italiei; de acolo urmând coasta Italiei până la 38o00′ latitudine nordică; de acolo spre vest de-a lungul paralelei de 38o00′ latitudine nordică până la coasta Siciliei; de acolo urmând coasta nordică a Siciliei până la Trapani; de acolo de-a lungul unei loxodrome de la Trapani până la Capul Bon; de acolo spre est urmând coasta Africii de nord până la punctul de plecare.
Marea Mediterană de est (Subzona 37.3) cuprinde următoarele diviziuni:
(a) Marea Egee (Diviziunea 37.3.1)
Apele Mării Egee şi apele adiacente delimitate de o linie care începe pe coasta de sud a Greciei la 23o00′ longitudine estică mergând spre sud până la 34o00′ latitudine nordică; de acolo spre est până la 29o00′ longitudine estică; de acolo spre nord până la coasta Turciei; de acolo urmând coasta de vest a Turciei până la Kum Kale; de acolo de-a lungul unei loxodrome mergând de la Kum Kale la Capul Hellas; de acolo urmând coastele Turciei şi Greciei până la punctul de plecare.
(b) Levant (Diviziunea 37.3.2)
Apele Mării Mediterane la est de o linie care începe pe coasta Africii de nord la 25o00′ longitudine estică mergând spre nord până la 34o00′ latitudine nordică; de acolo spre est până la 29o00′ longitudine estică; de acolo spre nord până la coasta Turciei; de acolo urmând coastele Turciei şi ale altor ţări din Marea Mediterană de est până la punctul de plecare.
Marea Neagră (Subzona 37.4) cuprinde următoarele diviziuni:
(a) Marea Marmara (Diviziunea 37.4.1)
Apele Mării Marmara delimitate la vest de o linie mergând de la Capul Hellas până la Kum Kale la intrarea în Dardanele; şi la est de o linie care traversează Bosforul de la Kumdere.
(b) Marea Neagră (Diviziunea 37.4.2)
Apele Mării Negre şi apele adiacente delimitate la sud-vest de o linie care traversează Bosforul de la Kumdere şi delimitată la nord-est de o linie care porneşte de la Takil Point pe peninsula Kerch până la Panagija Point pe peninsula Taman.
(c) Marea Azov (Diviziunea 37.4.3)
Apele Mării Azov la nord de o linie mergând de-a lungul intrării sudice a Strâmtorii Kerch, începând de la Takil Point la 45o06′ N şi 36o27′ E pe peninsula Kerch şi care traversează strâmtoarea până la Panagija Point la 45o08′ N şi 36o38′ E pe peninsula Taman.
PARTEA DE SUD-VEST A ATLANTICULUI (Zona principală de pescuit 41)
Anexa III C prezintă limitele şi subdiviziunile părţii de sud-vest a Atlanticului (Zona principală de pescuit 41).
O descriere a acestor zone este prezentată în continuare.
Partea de sud-vest a Atlanticului (Zona principală de pescuit 41) cuprinde apele delimitate de o linie care începe de la coasta Americii de Sud de-a lungul paralelei de 5o00′ latitudine nordică până la meridianul de 30o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la Ecuator; de acolo spre est până la meridianul de 20o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 50o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest până la meridianul de 50o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 60o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest până la meridianul de 67o16′ longitudine vestică; de acolo spre nord până la punctul situat la 56o22′ S/67o16′ V; de acolo spre est de-a lungul liniei la 56o22′ S până la punctul de 65o43′ V; următoarea linie care uneşte punctele situate la 55o22′ S/65o43′ V, 55o11′ S/66o04′ V, 55o07′ S/66o25′ V; de acolo pe direcţia nord de-a lungul coastei Americii de Sud până la punctul de plecare.
Partea de sud-vest a Atlanticului cuprinde următoarele diviziuni:
Diviziunea Amazon (Diviziunea 41.1.1)
Toate apele delimitate de o linie care începe pe coasta Americii de Sud la 5o00′ latitudine nordică continuând de-a lungul acestei paralele până unde întâlneşte meridianul de 40o00′ longitudine vestică; de acolo până la punctul în care acest meridian intersectează coasta Braziliei; de acolo pe direcţia nord-vest de-a lungul coastei Americii de Sud până la punctul de plecare.
Diviziunea Natal (Diviziunea 41.1.2)
Ape delimitate de o linie care merge spre nord pornind de la un punct de pe coasta Braziliei, de-a lungul meridianului de 40o00′ longitudine vestică, până unde întâlneşte Ecuatorul; de acolo spre est de-a lungul Ecuatorului până la meridianul de 32o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 10o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest până unde paralela de 10o00′ latitudine sudică întâlneşte coasta Americii de Sud; de acolo pe direcţia nord de-a lungul coastei Americii de Sud până la punctul de plecare.
Diviziunea Salvador (Diviziunea 41.1.3)
Ape delimitate de o linie care merge spre est pornind de la punctul de pe coasta Americii de Sud situat la 10o00′ latitudine sudică până unde aceasta întâlneşte meridianul de 35o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 20o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest de-a lungul acestei paralele până la coasta Americii de Sud; de acolo pe direcţia nord de-a lungul coastei Americii de Sud până la punctul de plecare.
Diviziunea oceanică de nord (Diviziunea 41.1.4)
Ape delimitate de o linie care merge spre est pornind de la punctul situat la 5o00′ N/40o00′ V până la meridianul de 30o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la Ecuator; de acolo spre est până la meridianul de 20o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 20o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest până la meridianul de 35o00′ longitudine vestică; de acolo spre nord până la paralela de 10o00′ latitudine sudică; de acolo spre est până la meridianul de 32o00′ longitudine vestică; de acolo spre nord până la Ecuator; de acolo spre vest până la meridianul de 40o00′ longitudine vestică; de acolo spre nord până la punctul de plecare.
Diviziunea Santos (Diviziunea 41.2.1)
Ape delimitate de o linie care merge spre est pornind de la punctul de pe coasta Americii de Sud situat la 20o00′ latitudine sudică până unde aceasta întâlneşte meridianul de 39o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 29o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest de-a lungul acestei paralele până la coasta Americii de Sud; de acolo pe direcţia nord de-a lungul coastei Americii de Sud până la punctul de plecare.
Diviziunea Rio Grande (Diviziunea 41.2.2)
Ape delimitate de o linie care merge spre est pornind de la punctul de pe coasta Americii de Sud situat la 29o00′ latitudine sudică până unde aceasta întâlneşte meridianul de 45o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 34o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest de-a lungul acestei paralele până la coasta Americii de Sud; de acolo pe direcţia nord de-a lungul coastei Americii de Sud până la punctul de plecare.
Diviziunea Platense (Diviziunea 41.2.3)
Ape delimitate de o linie care merge spre est pornind de la punctul de pe coasta Americii de Sud situat la 34o00′ latitudine sudică până unde aceasta întâlneşte meridianul de 50o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 40o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest de-a lungul acestei paralele până la coasta Americii de Sud; de acolo pe direcţia nord de-a lungul coastei Americii de Sud până la punctul de plecare.
Diviziunea oceanică centrală (Diviziunea 41.2.4)
Ape delimitate de o linie care merge spre est pornind de la punctul situat la 20o00′ S/39o00′ V până la meridianul de 20o00′ latitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 40o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest până la meridianul de 50o00′ latitudine vestică; de acolo spre nord până la paralela de 34o00′ latitudine sudică; de acolo spre est până la meridianul de 45o00′ longitudine vestică; de acolo spre nord până la paralela de 29o00′ latitudine sudică; de acolo spre est până la meridianul de 39o00′ longitudine vestică; de acolo spre nord până la punctul de plecare.
Diviziunea Patagonia de nord (Diviziunea 41.3.1)
Ape delimitate de o linie care merge spre est pornind de la punctul de pe coasta Americii de Sud situat la 40o00′ latitudine sudică până unde aceasta întâlneşte meridianul de 50o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 48o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest de-a lungul acestei paralele până la coasta Americii de Sud; de acolo pe direcţia nord de-a lungul coastei Americii de Sud până la punctul de plecare.
Diviziunea Patagonia de sud (Diviziunea 41.3.2)
Ape delimitate de o linie care merge spre est pornind de la punctul de pe coasta Americii de Sud situat la 48o00′ latitudine sudică până unde aceasta întâlneşte meridianul de 50o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 60o00′ latitudine sudică; de acolo spre vest de-a lungul acestei paralele până la meridianul de 67o16′ longitudine vestică; de acolo spre nord până la punctul situat la 56o22′ S/67o16′ V; de acolo urmând o loxodromă care uneşte punctele situate la 56o22′ S/65o43′ V; 55o22′ S/65o43′ V; 55o11′ S/66o04′ V; 55o07′ S/66o25′ V; de acolo pe direcţia nord de-a lungul coastei Americii de Sud până la punctul de plecare.
Diviziunea oceanică de sud (Diviziunea 41.3.3)
Ape delimitate de o linie care merge spre est pornind de la punctul situat la 40o00′ S/50o00′ V până la meridianul de 20o00′ longitudine vestică; de acolo spre sud până la paralela de 50o00′ latitudine sudică; de acolo spre nord până la punctul de plecare.
PARTEA DE SUD-EST A ATLANTICULUI (Zona principală de pescuit 47)
Anexa III D prezintă limitele şi subdiviziunile părţii de sud-est a Atlanticului. O descriere a zonei convenţiei ICSEAF este prezentată în continuare.
Partea de sud-est a Atlanticului (Zona principală de pescuit 47) cuprinde apele delimitate de o linie care începe într-un punct situat la 6o04′36″ latitudine sudică şi 12o19′48″ longitudine estică; de acolo pe direcţia nord-vest de-a lungul unei loxodrome până la un punct situat la intersecţia meridianului de 12o est cu paralela de 6o sud; de acolo spre vest de-a lungul acestei paralele până la meridianul de 20o vest; de acolo spre sud de-a lungul acestui meridian până la paralela de 50o sud, de acolo spre est de-a lungul acestei paralele până la meridianul de 30o est; de acolo spre nord de-a lungul acestui meridian până la coasta continentului african; de acolo pe direcţia vest de-a lungul acestei coaste până la punctul original de plecare.
Partea de sud-est a Atlanticului (Zona principală de pescuit 47) este subîmpărţită după cum urmează:
Subzona coasta de vest (Subzona 47.1)
(a) Diviziunea Capul Palmeirinhas (Diviziunea 47.1.1)
Ape situate între 6o00′ latitudine sudică şi 10o00′ latitudine sudică şi la est de 10o00′ longitudine estică. Din această divizie sunt excluse apele estuarului Congo, adică apele situate la nord-est de linia trasată de la Ponta do Padrão (6o04′36″ S şi 12o19′48″ E) până la un punct situat la 6o00′ S şi 12o00′ E.
(b) Diviziunea Capul Salinas (Diviziunea 47.1.2)
Ape situate între 10o00′ latitudine sudică şi 15o00′ latitudine sudică şi la est de 10o00′ longitudine estică.
(c) Diviziunea Cunene (Diviziunea 47.1.3)
Ape situate între 15o00′ latitudine sudică şi 20o00′ latitudine sudică şi la est de 10o00′ longitudine estică.
(d) Diviziunea Capul Cross (Diviziunea 47.1.4)
Ape situate între 20o00′ latitudine sudică şi 25o00′ latitudine sudică şi la est de 10o00′ longitudine estică.
(e) Diviziunea Orange River (Diviziunea 47.1.5)
Ape situate între 25o00′ latitudine sudică şi 30o00′ latitudine sudică şi la est de 10o00′ longitudine estică.
(f) Diviziunea Capul Bunei Speranţe (Diviziunea 47.1.6)
Ape situate între 30o00′ latitudine sudică şi 40o00′ latitudine sudică şi între 10o00′ longitudine estică şi 20o00′ longitudine estică.
Subzona coasta Agulhas (Subzona 47.2)
(a) Diviziunea Agulhas de centru (Diviziunea 47.2.1)
Ape situate la nord de 40o00′ latitudine sudică şi între 20o00′ longitudine estică şi 25o00′ longitudine estică.
(b) Diviziunea Agulhas de est (Diviziunea 47.2.2)
Ape situate la nord de 40o00′ latitudine sudică şi între 25o00′ longitudine estică şi 30o00′ longitudine estică.
Subzona oceanică de sud (Subzona 47.3)
Ape situate între 40o00′ latitudine sudică şi 50o00′ latitudine sudică şi între 10o00′ longitudine estică şi 30o00′ longitudine estică.
Subzona Tristan da Cunha (Subzona 47.4)
Ape situate între 20o00′ latitudine sudică şi 50o00′ latitudine sudică şi între 20o00′ longitudine vestică şi 10o00′ longitudine estică.
Subzona Sfânta Elena şi Ascension (Subzona 47.5)
Ape situate între 6o00′ latitudine sudică şi 20o00′ latitudine sudică şi între 20o00′ longitudine vestică şi 10o00′ longitudine estică.
PARTEA DE VEST A OCEANULUI INDIAN (Zona principală de pescuit 51)
Partea de vest a Oceanului Indian cuprinde în general:
(a) |
Marea Roşie; |
(b) |
Golful Aden; |
(c) |
Golful dintre coasta Iranului şi peninsula Arabică; |
(d) |
Marea Arabiei; |
(e) |
acea parte a Oceanului Indian, inclusiv Canalul Mozambic, situată între meridianele de 30o00′ E şi 80o00′ E şi la nord de linia de convergenţă a Antarcticii, inclusiv apele din jurul Sri Lanka. |
Anexa III E prezintă limitele şi subdiviziunile părţii de vest a Oceanului Indian (Zona principală de pescuit 51).
Partea de vest a Oceanului Indian este definită ca având următoarele limite:
— |
limita cu Marea Mediterană: intrarea de nord a canalului Suez; |
— |
limita marină de vest: o linie care începe pe coasta de est a Africii la 30o00′ longitudine estică mergând spre sud până la 45o00′ latitudine sudică; |
— |
limita marină de est: o loxodromă care începe pe coasta de sud-est a Indiei (Point Calimere) mergând pe direcţia nord-est pentru a întâlni un punct situat la 82o00′ longitudine estică 11o00′ latitudine nordică, de acolo mergând spre est până la meridianul de 85o00′ E; de acolo spre sud până la paralela de 3o00′ N; de acolo spre vest până la meridianul de 80o00′ E; de acolo spre sud până la paralela de 45o00′ S; |
— |
limita de sud: o linie mergând de-a lungul paralelei de 45o00′ latitudine sudică de la 30o00′ longitudine estică până la 80o00′ longitudine estică. |
Partea de vest a Oceanului Indian este subîmpărţită după cum urmează:
Subzona Marea Roşie (Subzona 51.1)
— |
limita de nord: intrarea de nord a canalului Suez; |
— |
limita de sud: o loxodromă care începe de la frontiera dintre Etiopia şi Republica Djibouti pe coasta Africii, traversând intrarea în Marea Roşie, până la frontiera dintre fosta Republică Arabă Yemen şi fosta Republică Democrată Populară Yemen în peninsula Arabică. |
Subzona Golf (Subzona 51.2)
Intrarea în Golf este închisă printr-o linie care începe la extremitatea nordică a Ra’s Musandam mergând spre est până la coasta Iranului.
Subzona Marea Arabiei de vest (Subzona 51.3)
Limitele de est şi de sud sunt formate de o linie care începe de la frontiera iraniano-pakistaneză pe coasta Asiei mergând spre sud până la paralela de 20o00′ N; de acolo spre est până la meridianul de 65o00′ E; de acolo spre sud până la paralela de 10o00′ N; de acolo spre vest până la coasta Africii; alte limite marine sunt limitele comune cu subzonele 51.1 şi 51.2 (a se vedea mai sus).
Subzona Marea Arabiei de est, Laccadive şi Sri Lanka (Subzona 51.4)
Limita maritimă este o linie care începe pe coasta Asiei la frontiera iraniano-pakistaneză mergând spre sud până la paralela de 20o00′ N; de acolo spre est până la meridianul de 65o00′ E; de acolo spre sud până la paralela de 10o00′ S; de acolo spre est până la meridianul de 80o00′ E; de acolo spre nord până la paralela de 3o00′ N; de acolo spre est până la meridianul de 85o00′ E; de acolo spre nord până la paralela de 11o00′ N; de acolo spre vest până la meridianul de 82o00′ E; de acolo de-a lungul unei loxodrome pe direcţia nord-vest până la coasta de sud-est a Indiei.
Subzona Somalia, Kenya şi Tanzania (Subzona 51.5)
O linie care începe în punctul de pe coasta Somaliei situat la 10o00′ N mergând spre est până la meridianul de 65o00′ E; de acolo spre sud până la paralela de 10o00′ S; de acolo spre vest până la meridianul de 45o00′ E; de acolo spre sud până la paralela de 10o28′ S; de acolo spre vest până la coasta de est a Africii între Ras Mwambo (la nord) şi Mwambo Village (la sud).
Subzona Madagascar şi Canalul Mozambic (Subzona 51.6)
O linie care începe în punctul de pe coasta de est a Africii între Ras Mwambo (la nord) şi Mwambo Village (la sud) situat la 10o28′ latitudine sudică, mergând spre est până la meridianul de 45o00′ E; de acolo spre nord până la paralela de 10o00′ S; de acolo spre est până la meridianul de 55o00′ E; de acolo spre sud până la paralela de 30o00′ S; de acolo spre vest până la meridianul de 40o00′ E; de acolo spre nord până la coasta Mozambicului.
Subzona oceanică (partea de vest a Oceanului Indian) (Subzona 51.7)
O linie care începe în punctul situat la 10o00′ latitudine sudică şi 55o00′ longitudine estică, mergând spre est până la meridianul de 80o00′ E; de acolo spre sud până la paralela de 45o00′ S; de acolo spre vest până la meridianul de 40o00′ E; de acolo spre nord până la paralela de 30o00′ S; de acolo spre est până la meridianul de 55o00′ E; de acolo spre nord până la punctul de plecare pe paralela de 10o00′ S.
Subzona Mozambic (Subzona 51.8)
Subzona cuprinde apele situate la nord de paralela 45o00′ S şi între meridianele de 30o00′ E şi 40o00′ E. Subzona este subîmpărţită în două diviziuni.
Diviziunea Marion-Edward (Diviziunea 51.8.1)
Ape situate între paralelele de 40o00′ S şi 50o00′ S şi meridianele de 30o00′ E şi 40o00′ E.
Diviziunea Zambezi (Diviziunea 51.8.2)
Ape situate la nord de paralela 40o00′ S şi între meridianele de 30o00′ E şi 40o00′ E.
ANEXA III
A: PARTEA CENTRALĂ ŞI DE EST A ATLANTICULUI (Zona principală de pescuit 34)
B: MAREA MEDITERANĂ ŞI MAREA NEAGRĂ (Zona principală de pescuit 37)
C: PARTEA DE SUD-VEST A ATLANTICULUI (Zona principală de pescuit 41)
D: PARTEA DE SUD-EST A ATLANTICULUI (Zona principală de pescuit 47)
E: PARTEA DE VEST A OCEANULUI INDIAN (Zona principală de pescuit 51)
ANEXA IV
LISTA SPECIILOR PENTRU CARE TREBUIE COMUNICATE DATE PENTRU FIECARE DINTRE ZONELE DE PESCUIT PRINCIPALE
Speciile enumerate în continuare sunt cele pentru care au fost declarate capturile în statisticile oficiale. Statele membre trebuie să comunice, în cazul în care este posibil, date pentru fiecare dintre speciile identificate. În cazul în care nu pot fi identificate speciile individuale, datele trebuie reunite şi comunicate la rubrica care reprezintă cel mai ridicat nivel de detalii.
Observaţie:
„n.a.p.” |
= |
„n.e.i.” sunt abrevieri pentru „neidentificat în altă parte” şi „not elsewhere indicated”. |
PARTEA CENTRALĂ ŞI DE EST A ATLANTICULUI (Principala zonă de pescuit 34)
Denumirea în limba română |
Codul alfabetic din 3 litere |
Denumirea ştiinţifică |
Denumirea în limba engleză |
Anghilă |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Specii de heringi, clupeide, specii de alosa |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Ilisha africana |
ILI |
Ilisha africana |
West African ilisha |
Peşti plaţi |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Cambule |
LEF |
Bothidae |
Lefteye flounders |
Limbă de mare comună |
SOL |
Solea solea |
Common sole |
Limbă de mare punctată |
CET |
Dicologlossa cuneata |
Wedge (= Senegal) sole |
Limbi de mare |
SOX |
Soleidae |
Soles n.e.i. |
Cynoglossidae |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Cardină albă |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Specii de cardină n.a.p. |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Phycis blennoides |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Tacaud |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Putasu |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Merluciu |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Merluciu senegalez |
HKM |
Merluccius senegalensis |
Senegalese hake |
Merluciu n.a.p. |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Gadiforme |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Specii de ariide |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Anghilă mare |
COE |
Conger conger |
European conger |
Congeri |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Peşte trompetă |
SNS |
Macroramphosus scolopax |
Slender snipefish |
Specii de Baryx |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Zeus |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Dulgher argintiu |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John Dory |
Specii de caproide |
BOR |
Caproidae |
Boar fishes |
Perciforme |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Epinefel gigant |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Biban de epavă alb |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Specii de epinefel |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Meru cenuşiu |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Seranide |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Biban cu picăţele |
SPU |
Dicentrarchus punctatus |
Spotted seabass |
Lavrac |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Specii de priacantus |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Specii de apogonide |
APO |
Apogonidae |
Cardinal fishes n.e.i. |
Branchiostegidae |
TIS |
Branchiostegidae |
Tilefishes |
Peşti rubin |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes etc. |
Specii de biban de mare |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Lutjianidae |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, iobfishes n.e.i. |
Diagramă |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Pristipoma |
BGR |
Pomadasys incisus |
Bastard grunt |
Pristipomă |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Otopercă |
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Big-eye grunt |
Specii de hemulide |
GRX |
Haemulidae (= Pomedasyidae) |
Grunts, sweetlips n.e.i. |
Specii de milacop |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Milacop |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Argyrosomus regius |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Milacop de Guineea |
DRS |
Pteroscion peli |
Boe drum |
Otolit gabo |
CKL |
Pseudotolithus brachygnatus |
Law croaker |
Otolit senegalez |
PSS |
Pseudotolithus senegalensis |
Cassava croaker |
Otolit bobo |
PSE |
Pseudotolithus elongatus |
Bobo croaker |
Specii de otolit |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Sciaenidae |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Doradă roşie |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Blackspot) seabream |
Pagel roşu |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Pagel auriu |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Pagel roz |
PAR |
Pagellus bellottii |
Red pandora |
Specii de pageli |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Specii de sparos |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Dentex cu ochi mari |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Dinţos |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Dentex angolez |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Dentex congolez |
DNC |
Dentex congoensis |
Congo dentex |
Specii de dinţoşi (sz) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Cantar |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Obladă |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled seabream |
Pagrus filos |
BSC |
Pagrus caeruleostictus |
Bluespotted seabream |
Pagrus comun, Sparos |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Doradă |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead seabream |
Dorade n.a.p. |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams n.e.i. |
Boops boops |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Dorade |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Specii de smarizi |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Specii de barbun |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Barbun de Atlantic |
GOA |
Pseudopeneus prayensis |
West African goatfish |
Mullide |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Drepana africana |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Specii de ephippide |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Specii de percoide |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Brotulă |
BRD |
Brotula barbata |
Bearded brotula |
Specii de peşti chirurgi |
SUR |
Acanthuridae |
Surgeonfishes |
Specii de rândunică-de-mare (sz) |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Balistide |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Peşte pescar |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Specii de peşte-pescar |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Zărgani |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes n.e.i. |
Exocoetidae |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Specii de rechin ciocan |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Chefal-cu-cap-mare |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Peşte căpitan |
TGA |
Polydactylus quadrifilis |
Giant African threadfin |
Peşte căpitan mic |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Peşte căpitan regal |
PET |
Pentanemus quinquarius |
Royal threadfin |
Specii de polynemide |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Perciforme n.a.p. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Lufar |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Cobie |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Stavrid negru |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Specii de stavrid |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Specii de decapter |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Caranx |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
Stavrid galben |
HMY |
Caranx rhonchus |
False scad |
Specii de caranx |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Vomer |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Specii de lichie |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Specii de seriolă |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Lichia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Stavrid plat |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Corifena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Stomateu |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Stromateidae |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Peşte banană |
BOF |
Albula vulpes |
Bonefish |
Sardinelă rotundă |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Sardinelă plată |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Sardinele n.a.p. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas |
Etmalosa |
BOA |
Ethmalosa fimbriata |
Bonga shad |
Sardină marocană |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (sardine) |
Hamsie |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Alte specii de clupeide |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Pălămidă |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Pălămidă argintie |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Pălămidă cu spini |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Scomberomorus tritor |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Melvă şi ton negru |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Ton roşu |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Ton alb |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Albacora |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Ton obez |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Alte specii de ton |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Peşti fierăstrău |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Peştele sabie (Gen Istioforus) |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Merlin albastru |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Marlin alb de Atlantic |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Specii de peşti velieri |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Peşte-spadă |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Alte specii de scombride (sz) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Peşte sabie |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Peşte sabie cu coadă |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Sabie neagră |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Peşti sabie din familia Trichiuridae n.a.p. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Macrou spaniol |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Macrou de Atlantic |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Specii de macrou |
MAZ |
Scomber spp. |
Scomber mackerels n.e.i. |
Alte specii de scombride |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Rechin vulpe de mare |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher shark |
Rechin vulpe |
BTH |
Alopias superciliosus |
Big-eye thresher |
Specii de rechin |
MAK |
Isurus spp. |
Mako sharks |
Rechin albastru |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Rechin tigru |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Rechin ciocan |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Rechin ciocan |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Specii de rechin ciocan |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i. |
Sp. de rechin |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Specii de peşti chitară |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i. |
Specii de mustel |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Vulpi şi pisici-de-mare |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Elasmobrahi |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, n.e.i. |
Peşti osoşi |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Crabi marini |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Specii de languste tropicale |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Sp. din Fam. Homaride |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Langustină |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Homar |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Sp. de crevete |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Sp. de crevete |
SOP |
Farfantepenaeus notialis |
Southern pink shrimp |
Specii de peneide |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Fam. Crangonide |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Creveţi de Guineea |
GUS |
Parapenaeopsis atlantica |
Guinea shrimp |
Crevete imperial |
SSH |
Aristaeopsis edwardsiana |
Scarlet shrimp |
Creveţi mari |
PAL |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Specii de crevete decapode (subord. Natantia) (sz) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Crustacee marine n.a.p. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Gasteropode |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Specii de stridie scobită |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Specii de midii (sz) |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Cefalopode |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Sepie |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Sepii, sepiole (sz) |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Specii de calmari |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Caracatiţă |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Caracatiţe |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Calmari din familia Omnastrephidae n.a.p. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Moluşte marine n.a.p. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Broaşte ţestoase marine n.a.p. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
MAREA MEDITERANĂ ŞI MAREA NEAGRĂ (Principala zonă de pescuit 37)
Denumire în limba română |
Codul alfabetic din 3 litere |
Denumire ştiinţifică |
Denumirea în limba engleză |
Sturioni |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Anghilă de Europa |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Scrumbie de Dunăre |
SHC |
Alosa immaculata |
Pontic shad |
Specii de heringi, clupeide, specii de alosa |
SHD |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Clupeonella cultriventris |
CLA |
Clupeonella cultriventris |
Azov tyulka |
Peşti plaţi |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Cambulă de Baltica |
PLE |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Cambulă |
FLE |
Platichthys flesus |
European flounder |
Limbă de mare comună |
SOL |
Solea solea |
Common sole |
Specii de limbă de mare n.a.p. |
SOX |
Solea spp. |
Soles n.e.i. |
Cardină albă |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Specii de cardină |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Calacan |
TUR |
Psetta maxima |
Turbot |
Calcan |
TUB |
Psetta maeotica |
Black Sea turbot |
Phycis blennoides |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Capelan de Mediterana |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Tacaud |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Putasu |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Merlan |
WHG |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Merluciu |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Gadiforme |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Argentina |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Saurida |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Somni africani |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Anghilă mare |
COE |
Conger conger |
European conger |
Congeri |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Zeus |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Perciforme n.a.p. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Epinefel gigant |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Biban de epavă alb |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Specii de epinefel |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Meru cenuşiu |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Seran |
CBR |
Serranus cabrilla |
Comber |
Seranide |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Lavrac |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Sp. din Fam. Seranide |
BSE |
Dicentrarchus spp. |
Seabasses |
Diagramă |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Specii de milacop |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Milacop |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Argyrosormus regius |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Sciaenidae |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Doradă roşie |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Blackspot) seabream |
Pagel roşu |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Pagel auriu |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Specii de pageli n.a.p. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Sparus cu coada neagră |
SWA |
Diplodus sargus |
White seabream |
Specii de sparos |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Dentex cu ochi mari |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Dinţos |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Specii de dinţoşi (sz) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Cantar |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Obladă |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled sea bream |
Pagrus comun |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Doradă |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead seabream |
Specii de dorada |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams n.e.i. |
Boops boops |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Pagel dungat |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Sarpa salpa |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Sparidae |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Smarid |
BPI |
Spicara maena |
Blotched picarel |
Specii de smarizi |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Barbun vărgat |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Barbun |
MUT |
Mullus barbatus |
Striped mullet |
Specii de barbun |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Redmullets) |
Drac de mare |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weever |
Specii de percoide |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Specii de ţipar |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= Sandlances) |
Specii de siganus |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Guvizi de Atlantic |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Guvizi, gobiide |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Scorpionide n.a.p. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes n.e.i. |
Rândunică cu liră |
GUN |
Trigla lyra |
Piper gurnard |
Specii de rândunică-de-mare (sz) |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Peşte pescar |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Specii de peşte-pescar |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Zărgan |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Specii de rechin ciocan |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Chefal-cu-cap-mare |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Atherinidae |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (Sandsmelts) |
Perciforme n.a.p. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Lufar |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Stavrid negru |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Stavrid mediteraneean |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Stavrid n.a.p. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Specii de caranx |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Seriolă |
AMB |
Seriola dumerili |
Greater amberjack |
Specii de seriolă |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Lichia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Stavrizi |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Plătică de Atlantic |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Corifena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Sardinele n.a.p. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sardină marocană |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (= Sardine) |
Şprot |
SPR |
Sprattus sprattus |
European sprat |
Hamsie |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Alte specii de clupeide |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Pălămidă |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Pălămidă argintie |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Melvă şi ton negru |
FRZ |
Auxis thazard A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Ton mic |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Ton dungat |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Ton roşu |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Ton alb |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Ton obez |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Alte specii de ton |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Peşte sabie |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Specii de peşti velieri |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Peşte-spadă |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfishes |
Alte specii de scombride (sz) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Peşte sabie cu coadă |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Macrou spaniol |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Macrou de Atlantic |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Specii de macrou |
MAZ |
Scomber spp. |
Scomber mackerels n.e.i. |
Alte specii de scombride (sz) |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Rechin pelerin |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Rechin vulpe de mare |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Galeus melastomus |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Rechin albastru |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Rechin gri |
CCP |
Carcharhinus plumbeus |
Sandbar shark |
Rechin ciocan |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Rechin ciocan |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Câine de mare |
QUB |
Squalus blainville |
Longnose spurdog |
Centrophorus granulosus |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Dalatias licha |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Etmopterus spinax |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Vatos |
RJC |
Raja clavata |
Thornback ray |
Pisică-de-mare |
JDP |
Dasyatis pastinaca |
Common stingray |
Lamna nasus |
POR |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Rechini pisică |
SCL |
Scyliorhinus spp. |
Catsharks, nursehound |
Specii de mustel |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Câine de mare |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Squalidae |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Squatina squatina |
AGN |
Squatina squatina |
Angelshark |
Squatinidae |
ASK |
Squatinidae |
Angelsharks, sand devils |
Specii de rechini |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Specii de peşti chitară |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Specii de vulpi de mare |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Vulpi şi pisici-de-mare |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Elasmobrahi |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays and skates etc. |
Peşti osoşi |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Crab comun |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Crab verde de Mediterana |
CMR |
Carcinus aestuarii |
Mediterranean shore crab |
Păianjen-de-mare |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Crabi marini |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Langustă roz |
PSL |
Palinurus mauritanicus |
Pink spiny lobster |
Langustă |
SLO |
Palinurus elephas |
Common spiny lobster |
Specii de langustă |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Langustină |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Homar |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Penaeus kerathurus |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Parapenaeus longirostris |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Crevete imperial |
SSH |
Aristaeopsis edwardsiana |
Scarlet shrimp |
Crevete roşu |
ARA |
Aristeus antennatus |
Blue and red shrimp |
Garid de piatră |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Crevete cenuşiu |
CSH |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Specii de crevete decapode (subord. Natantia) (sz) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Squillia mantis |
MTS |
Squilla mantis |
Mantis squillid |
Crustacee marine n.a.p. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Gasteropode n.a.p. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Litorină |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Stridie plată |
OYF |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Stridie scobită |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Midie mediteraneeană |
MSM |
Mytilus galloprovincialis |
Mediterranean mussel |
Scoică Saint-Jacques de Mediterana |
SJA |
Pecten jacobaeus |
Great scallop |
Specii de murex |
MUE |
Murex spp. |
Murex |
Cardium |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Scoică venus |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped Venus |
Scoică boa |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpetshell |
Scoică mică |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpetshell |
Specii de scoici mici |
TPS |
Tapes spp. |
Carpetshells n.e.i. |
Specii de donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Specii de cuţit-de-mare |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Specii de moluşte bivalve |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Cefalopode n.a.p. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Sepie |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Sepii, sepiole (sz) |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Specii de calmari |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Calmar roşu |
SQE |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Caracatiţă |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Specii de eledone |
OCM |
Eledone spp. |
Horned and musky octopuses |
Caracatiţe n.a.p. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Calmari din familia Omnastrephidae n.a.p. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Moluşte marine n.a.p. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Broaşte ţestoase marine n.a.p. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
Microcosmus sulcatus |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea-squirt |
Paracentrotus lividus |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea-urchin |
Meduze |
JEL |
Rhopilema spp. |
Jellyfishes |
ATLANICUL DE SUD-VEST (Principala zonă de pescuit 41)
Denumire în limba română |
Codul alfabetic din 3 litere |
Denumire ştiinţifică |
Denumirea în limba engleză |
Specii de heringi, clupeide, specii de alosa |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Peşti plaţi |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Specii de halibut |
BAX |
Paralichthys spp. |
Bastard halibuts |
Cynoglossidae |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Salilota australia |
SAO |
Salilota australis |
Tadpole codling |
Moride |
MOR |
Moridae |
Moras |
Cod roşu brazilian |
HKU |
Urophycis brasiliensis |
Brazilian codling |
Micromesistius australis |
POS |
Micromesistius australis |
Southern blue whiting |
Gen Merlucius |
HKP |
Merluccius hubbsi |
Argentine hake |
Merluciu patagonian |
HKN |
Merluccius australis |
Patagonian hake |
Specii de merluciu n.a.p. |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Fam. Macroride |
GRM |
Macruronus magellanicus |
Patagonian grenadier |
Specii de grenadier |
GRS |
Macruronus spp. |
Blue grenadiers |
Specii de marourus |
GRV |
Macrourus spp. |
Grenadiers |
Gadiforme |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Specii de ariide |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Saurida tumbil |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Conger argentinian |
COS |
Conger orbignyanus |
Argentine conger |
Perciforme n.a.p. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Specii de centropomus |
ROB |
Centropomus spp. |
Snooks (= Robalos) n.e.i. |
Specii de mycteroperca |
GPB |
Mycteroperca spp. |
Brazilian groupers |
Biban de epavă roşu |
GPR |
Epinephelus mario |
Red grouper |
Specii de epinefel |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Meru brazilian |
BSZ |
Acanthistius brasilianus |
Argentine seabass |
Seranide |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Biban de mare |
SNC |
Lutjanus purpureus |
Southern red snapper |
Ocyurus chrysurus |
SNY |
Ocyurus chrysurus |
Yellowtail snapper |
Lutjianidae |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes n.e.i. |
Conodan vărgat |
BRG |
Conodon nobilis |
Barred grunt |
Specii de hemulide, specii de pomadasyde |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips n.e.i. |
Corvină dungată |
WKS |
Cynoscion striatus |
Striped weakfish |
Specii de cynoscion |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Menticirus american |
KGB |
Menticirrhus americanus |
Southern kingcroaker |
Milacop argentinian |
CKY |
Urnbrina canasai |
Argentine croaker |
Milacop cu dinţi mari |
WKK |
Macrodon ancylodon |
King weakfish |
Corvină neagră |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Sciaenidae |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Specii de sparos |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Specii de dinţoşi (sz) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Pagrus roşu (comun) |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Dorade |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Specii de barbun |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Redmullets) |
Caras cenuşiu |
CTA |
Nemadactylus bergi |
Castaneta |
Specii de biban brazilian |
SPB |
Pinguipes spp. |
Brazilian sandperches |
Palo brazilian |
FLA |
Percophis brasiliensis |
Brazilian flathead |
Maclovinus de Patagonia |
BLP |
Eleginops maclovinus |
Patagonian blennie |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Patagonian toothfish |
Nototenia verde |
NOG |
Gobiotothen gibberifrons |
Humped rockcod |
Notothenia squamifrons |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Grey rockcod |
Nototenia de Patagonia |
NOT |
Patagonotothen brevicauda |
Patagonian rockcod |
Nototenia cu coada lungă |
PAT |
Patagonotothen ramsayi |
Cod icefish |
Specii de nototenie |
NOX |
Nototheniidae |
Antarctic rockcods, noties n.e.i. |
Peşte-de-gheaţă antarctic |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Blackfin icefish |
Macrou arctic |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Mackerel icefish |
Specii de peşti de gheaţă |
ICX |
Channichthyidae |
Icefishes n.e.i. |
Specii de percoide |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Genypterus blacodes |
CUS |
Genypterus blacodes |
Pink cusk-eel |
Specii de centrolofide |
CEN |
Centrolophidae |
Ruffs, barrelfishes n.e.i. |
Scorpie de mare |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Scorpenide |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes n.e.i. |
Specii de rândunică-de-mare americană |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Zărgan fals brazilian |
BAL |
Hemiramphus brasiliensis |
Ballyhoo halfbeak |
Peşti zburători |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Specii de spyraena |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Barbuni n.a.p. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Atherinidae |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= Sandsmelts) |
Perciforme n.a.p. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Lufar |
BLU |
Pometomus saltatrix |
Bluefish |
Trachurus picturatus |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Specii de stavrid |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Specii de caranx |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Specii de seriolă |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Paronă |
PAO |
Parona signata |
Parona leatherjack |
Stavrizi |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Corifena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Stromateu de golf |
BTG |
Peprilus spp. |
Gulf butterfish, harvestfishes |
Stromateidae |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes silver pomfrets |
Tarpon de Atlantic |
LAD |
Elops saurus |
Ladyfish |
Tarpon |
TAR |
Megalops atlanticus |
Tarpon |
Sardinelă braziliană |
BSR |
Sardinella janeiro |
Brazilian sardinella |
Sardinele n.a.p. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Hering brazilian |
MHS |
Brevoortia aurea |
Brazilian menhaden |
Hering argentinian |
MHP |
Brevoortia pectinata |
Argentine menhaden |
Sardine cu solzi |
SAS |
Harengula spp. |
Scaled sardines |
Şprot de Falkland |
FAS |
Sprattus fuegensis |
Falkland sprat |
Hamsie argentiniană |
ANA |
Engraulis anchoita |
Argentine anchoita |
Hamsii n.a.p. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Alte specii de clupeide |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Pălămidă |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Pălămidă cu spini |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Macrou uriaş |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Macrou regal |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Specii de melvă |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Melvă şi ton negru |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Ton mic |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Ton dungat |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Ton roşu |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Ton negru |
BLF |
Thunnus atlanticus |
Blackfin tuna |
Ton alb |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Ton roşu din sud |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Albacora |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Ton obez |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Alte specii de ton |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Gen Istioforus |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Merlin albastru |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Merlan de Atlantic |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Istiophoridae |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Peşte-spadă |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Specii de ton |
TUX |
Scormbroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Trisitops alb |
WSM |
Thyrsitops lepidopoides |
White snake mackerel |
Peşte sabie |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Macrou spaniol |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Rechin vulpe |
BTH |
Alopias superciliosus |
Big-eye thresher |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Rechin albastru |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Rechin tigru |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Rechin arămiu |
BRO |
Carcharhinus brachyurus |
Copper shark |
Rechin ciocan |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Rechin ciocan |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Rechin |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Câine de mare cu spini |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked dogfish |
Fam. Sqalide (rechini) |
ASK |
Squatinidae |
Angel sharks, sand devils n.e.i. |
Rhinobatis percellens |
GUD |
Rhinobatos percellens |
Chola guitarfish |
Peşti fierăstrău |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Specii de peşte elefant |
CAH |
Callorhinchidae |
Elephantfishes n.e.i. |
Mustelus schmitti |
SDP |
Mustelus schmitti |
Patagonian smoothhound |
Specii de mustel |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Specii de rechin tigru |
LSK |
Galeorhinus spp. |
Liveroil sharks |
Vulpi şi pisici-de-mare |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Elasmobrahi |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. |
Peşti osoşi |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Crab dane |
CRZ |
Callinectes danae |
Dana swimcrab |
Crab regal patagonian |
KCR |
Lithodes santolla |
Southern kingcrab |
Crab regal roşu |
PAG |
Paralomis granulosa |
Softshell red crab |
Geryon spp. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Crabi marini |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Langustă albă |
SLC |
Panulirus argus |
Caribbean spiny lobster |
Specii de languste tropicale |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Crevete regal gri |
ABS |
Penaeus aztecus |
Northern brown shrimp |
Crevete regal roz |
PNB |
Penaeus brasiliensis |
Redspotted shrimp |
Specii de peneide |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Crevete de Atlantic |
BOB |
Xiphopenaeus kroyeri |
Atlantic seabob |
Crevete de Argentina |
ASH |
Artemesia longinaris |
Argentine stiletto shrimp |
Crevete roşu argentinian |
LAA |
Pleoticus muelleri |
Argentine red shrimp |
Specii de crevete decapode (subord. Natantia) (sz) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Krill de Atlantic n.a.p. |
KRI |
Euphausia spp. |
Antarctic krill n.e.i. |
Crustacee marine n.a.p. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Gasteropode n.a.p. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Specii de stridie scobită |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Midie plată |
MSR |
Mytilus platensis |
River Plata mussel |
Midie Magelan |
MSC |
Aulacomya ater |
Magellan mussel |
Familia Pectinidae |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Specii de donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Specii de moluşte bivalve |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Sepii, sepiole (sz) |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Calmari |
SQP |
Loligo gahi |
Patagonian squid |
Specii de calmari |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Calmar roşu argentinian |
SQA |
Illex argentinus |
Argentine shortfin squid |
Calmar stea |
SQS |
Martialia hyadesii |
Sevenstar flying squid |
Caracatiţe |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Calmari din familia Ommastrephidae n.a.p. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Moluşte marine n.a.p. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Broaşte ţestoase marine n.a.p. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
ATLANTICUL DE SUD-EST (Principala zonă de pescuit 47)
Denumire în limba română |
Codul alfabetic din 3 litere |
Denumire ştiinţifică |
Denumirea în limba engleză |
Peşti plaţi |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Cambulă austral-occidentală |
SOW |
Austroglossus microlepis |
West coast sole |
Limbă de mare de mâl |
SOE |
Austroglossus pectoralis |
Mud sole |
Specii de limbi-de-mare din Atlanticul de Sud-Est |
SOA |
Austroglossus spp. |
Southeast Atlantic soles n.e.i. |
Cynoglossidae |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Merluciu de Benguela |
HKB |
Merluccius polli |
Benguela hake |
Merluciu sud-african (de Cap) |
HKK |
Merluccius capensis |
Shallow-water Cape hake |
Merluciu de adânc |
HKO |
Merluccius paradoxus |
Deepwater Cape hake |
Merluciu sud-african (de Cap), merluciu de adânc |
HKC |
Merluccius capensis, M. paradoxus |
Cape hakes |
Specii de merluciu |
HKZ |
Merlucciidae |
Merluccid hakes |
Gadiforme |
GAD |
Gadiformes |
Gadiforms n.e.i. |
Specii de sternoptychide |
HAF |
Sternoptychidae |
Hatchetfishes |
Specii de maurolicus |
MAU |
Maurolicus spp. |
Lightfishes n.e.i. |
Maurolic argintiu |
MAV |
Maurolicus muelleri |
Silver lightfish |
Specii de chlorophtalmide |
GRE |
Chlorophthalmidae |
Greeneyes |
Galeichtyes fericeps |
GAT |
Galeichthyes feliceps |
White barbel |
Somn african |
SMC |
Arius heudelotii |
Smoothmouth sea catfish |
Ariidae |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Saurida tumbil |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Somni africani |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Congeri |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Peşte trompetă |
SNS |
Macroramphosus scolopax |
Slender snipefish |
Specii de peşti trompetă |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipefishes |
Sp. de Berix |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Specii de baryx |
BRX |
Berycidae |
Alfonsinos n.e.i. |
Zeus |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Dulgher argintiu |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John Dory |
Specii de peşte dulgher |
ZEX |
Zeidae |
Dories n.e.i. |
Specii de caproide |
BOR |
Caproidae |
Boarfishes |
Sp. de Capros |
BOC |
Capros aper |
Boarfish |
Perciforme n.a.p. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Specii de epinefel |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Meru cenuşiu |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Seranide |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Specii de priacantus |
BIG |
Priacanthus spp. |
Big-eyes n.e.i. |
Specii de priacenthide |
PRI |
Priacanthidae |
Big-eyes, glasseyes, bulleyes |
Apogonidae |
APO |
Apogonidae |
Cardinalfishes n.e.i. |
Specii de acropomatide |
ACR |
Acropomatidae |
Glow-bellies, splitfins |
Sinagrops japonez |
SYN |
Synagrops japonicus |
Blackmouth splitfin |
Specii de synagrops |
SYS |
Synagrops spp. |
Splitfins n.e.i. |
Peşte sudic roşu |
EMM |
Emmelichthys nitidus |
Cape bonnetmouth |
|
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Lutjianidae |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes n.e.i. |
Specii de nemipterus |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Specii de nemipteride |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle, dwarf breams |
|
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Big-eye grunt |
Diagramă |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Pristipomă |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Specii de hemulide, specii de pomadasyde |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips n.e.i. |
Argyrosomus holepidofus |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= kob) |
Atractoscion aequidens |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Otolithes ruber |
LKR |
Otolithes ruber |
Tigertooth croaker |
Specii de otolit |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Sciaenidae |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Milacop marmorat |
UCA |
Umbrina canariensis |
Canary drum (= baardman) |
Specii de cynoscion |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Pagel de natal |
TJO |
Pagellus natalensis |
Natal pandora |
Plătică de mare n.a.p. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Specii de pageli n.a.p. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Specii de sparos |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Dentex cu ochi mari |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Dentex angolez |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Dentex de Canare |
DEN |
Dentex canariensis |
Canary dentex |
Specii de dinţoşi (sz) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Doradă gri |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Dentex dulgher |
SLF |
Argyrozona argyrozona |
Carpenter seabream |
Dentex nufar |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Peşte de piatră galben |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Pterogymnus laniarius |
PGA |
Pterogymnus laniarius |
Panga seabream |
Sparid cu capul rotund |
WSN |
Rhabdosargus globiceps |
White stumpnose |
Doradă n.a.p. |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams n.e.i. |
Boops boops |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Sparos de Natal |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraadbreams n.e.i. |
Pagel dungat |
SNW |
Lithognathus lithognathus |
Whitesteenbras |
Specii de pagel dungat |
STW |
Lithognathus spp. |
Steenbrasses n.e.i. |
Pagel dungat |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Specii de pachymetopon |
CPP |
Pachymetopon spp. |
Copper breams |
Sarpa salpa |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Specii de caraşi marini |
PLY |
Polysteganus spp. |
Polystegan seabreams n.e.i. |
Dentex de Natal |
SCM |
Polysteganus praeorbitalis |
Scotsman seabream |
Dentex |
SEV |
Polysteganus undulosus |
Seventyfour seabream |
Dentex albastru |
SBU |
Polysteganus coeruleopunctatus |
Blueskin seabream |
Doradă de mare n.a.p. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Specii de smarizi |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Mullide |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Barbun |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Specii de coracinide |
COT |
Dichistiidae |
Galjoens n.e.i. |
Caratină de Cap |
GAJ |
Dichistius capensis |
Galjoen |
Specii de ephippide |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Drepana africana |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Specii de congride |
OPH |
Ophidiidae |
Cuskeels, brotulas n.e.i. |
Genipter sud-african |
KCP |
Genypterus capensis |
Kingclip |
Guvizi, gobiide |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Sebastă de Cap |
REC |
Sebastes capensis |
Cape redfish |
Specii de sebastă |
ROK |
Helicolenus spp. |
Rosefishes n.e.i. |
Scorpie de mare |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Scorpionide n.a.p. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes n.e.i. |
Rândunică cu liră |
GUN |
Trigla lyra |
Piper gurnard |
Chelidonichthys capensis |
GUC |
Chelidonichthys capensis |
Cape gurnard |
Specii de rândunică-de-mare (sz) |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Specii de rândunică de mare |
GUY |
Trigla spp. |
Gurnards |
Balistide |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Peşte pescar de Cap |
MOK |
Lophius upsicephalus |
Cape monk |
Specii de peşte-pescar |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Peşte lanternă |
LAN |
Lampanyctodes hectoris |
Lanternfish |
Hamsii luminoase |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Zărgani |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes n.e.i. |
Specii de zărgani |
NED |
Tylosuru spp. |
Needlefishes |
Specii de scrumbioară de Atlantic |
SAX |
Scomberesocidae |
Sauries n.e.i. |
Zărgan de Atlantic |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Specii de rechin ciocan |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Sfirenide |
BAZ |
Sphyraenidae |
Barracudas |
Barbuni n.a.p. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Specii de polynemide |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Galeoides decadactylus |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Perciforme n.a.p. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Lufar |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Specii de lufar |
POT |
Pomatomidae |
Bluefishes n.e.i. |
Cobie |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Specii de cobie |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias n.e.i. |
Stavrid sud-african |
HMC |
Trachurus capensis |
Cape horse mackerel |
Stavrid sudic |
HMZ |
Trachurus trecae |
Cunene horse mackerel |
Sp. de stavrid |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Specii de decapter |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Caranx |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
Stavrid galben |
HMY |
Caranx rhonchus |
False scad |
Specii de caranx |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Vomer |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Specii de lichie |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Seriola lalandi |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Specii de seriolă |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Lichia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
|
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Stavrizi |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Fam. Bramide |
BRZ |
Bramidae |
Pomfrets, ocean breams n.e.i. |
Plătică de Atlantic |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Peşti din familia Coryphaenidae |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Coriphaenidae |
DOX |
Coryphaenidae |
Dolphinfishes n.e.i. |
Stomateu |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Stromateidae |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silverpomfrets |
Specii de albulide |
ALU |
Albulidae |
Bonefishes |
Pterothrissus belloci |
BNF |
Pterothrissus belloci |
Longfin bonefish |
Sardinelă rotundă |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Sardinelă plată |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Sardină sud-africană |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
Sardină angoleză |
WRR |
Etrumeus whiteheadi |
Whitehead's round herring |
Hamsie africană |
ANC |
Engraulis capensis |
Southern African anchovy |
Hamsii n.a.p. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Heringi, sardine |
CLP |
Clupeidae |
Herrings, sardines n.e.i. |
Sardinele n.a.p. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Alte specii de clupeide |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Pălămidă |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Pălămidă cu spini |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Melvă |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Melvă şi ton negru |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Scomberomorus guttatus |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Macrou regal |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
King mackerel |
Scomberomorus tritor |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Scomberomorus plurilineatus |
KAK |
Scomberomorus plurilineatus |
Kanadi kingfish |
Specii de melvă |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Ton mic |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Ton |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Ton dungat |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Ton roşu |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Ton alb |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Ton roşu din sud |
SBF |
Thunnus maccoyji |
Southern bluefin tuna |
Albacor |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Ton obez |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Peşte-sabie |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Merlin albastru |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Merlan negru |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Merlan de Atlantic |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Fam. Istioforide |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Peşte-spadă |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Peşti sabie |
XIP |
Xiphiidae |
Swordfishes |
Alte specii de scombride (sz) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Specii de gempylide |
GEP |
Gempylidae |
Snake mackerels, escolars n.e.i. |
Thyrsites atun |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Peşte sabie |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Peşti sabie din familia Trichiuridae n.a.p. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Peşte sabie cu coadă |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Macrou spaniol |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Scombride n.a.p. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Alte specii de scombride |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Sp. de Rechin |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Rechin albastru |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Rechin ciocan |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Specii de mustel |
SDV |
Mustelus spp. |
Smooth-hounds n.e.i. |
Rechin |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Scvatinide |
ASK |
Squatinidae |
Angel sharks, sand devils n.e.i. |
Vulpe de mare |
SKA |
Raja spp. |
Raja rays n.e.i. |
Vulpi şi pisici-de-mare |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Peşte elefant de Cap |
CHM |
Callorhinchus capensis |
Cape elephantfish |
Elasmobrahi |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
Specii de lamnide |
MSK |
Lamnidae |
Mackerel sharks, porbeagles |
Specii de scyliorhinide |
SYX |
Scyliorhinidae |
Catsharks |
Specii de rechin |
RSK |
Cercharhinidae |
Requiem sharks |
Specii de rechin ciocan |
SPY |
Sphyrnidae |
Bonnethead, hammerhead sharks |
Mustel |
SMD |
Mustelus mustelus |
Smoothhound |
Fam. Rechin cu spini n.a.p. |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Câine de mare cu spini |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Rechin cu bot scurt |
DOP |
Squalus megalops |
Shortnose dogfish |
Specii de peşti chitară |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Peşti fierăstrău |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Diferite specii de vulpi-de-mare |
RAJ |
Rajidae |
Skates n.e.i. |
Vulpe de mare |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Specii de pisici-de-mare |
STT |
Dasyaididae (= Trygonidae) |
Stingrays, butterfly rays |
Specii de vulturi de mare |
EAG |
Myliobatidae |
Eagle rays |
Specii de diavoli de mare |
MAN |
Mobulidae |
Mantas |
Torpedinidae |
TOD |
Torpedinidae |
Torpedo (= Electric) rays |
Callorhinchidae |
CAH |
Callorhinchidae |
Elephantfishes n.e.i. |
Batoizi |
BAI |
Batoidimorpha (Hypotremata) |
Rays, skates, mantas n.e.i. |
Diverşi rechini (sz) |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Elasmobrahi |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates etc. |
Peşti cartilaginoşi n.a.p. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Himere |
HOL |
Chimaeriformes |
Chimaeras n.e.i. |
Peşti osoşi |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Crab comun |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Crabi din familia Cancridae |
CAD |
Cancridae |
Jonah crabs, rock crabs |
Specii de crab din familia Portunide |
SWM |
Portunidae |
Swimming crabs n.e.i. |
Specii de crabi regali |
KCX |
Lithodidae |
King crabs n.e.i. |
Crab regal patagonian |
KCR |
Lithodes santolla |
Southern king crabs |
Crabi regal |
KCA |
Lithodes ferox |
King crab |
Crab vest-african |
CGE |
Chaceon maritae |
West African geryon |
Geryon spp. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Specii de gerynide |
GEY |
Geryonidae |
Deep-sea crabs, geryons |
Crabi marini |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Specii de languste tropicale |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Langustă regală |
LOY |
Panulirus regius |
Royal spiny lobster |
Homar |
LOK |
Panulirus homarus |
Scalloped spiny lobster |
Langustă de Cap |
LBC |
Jasus lalandii |
Cape rock lobster |
Langustă tristan |
LBT |
Jasus tristani |
Tristan da Cunha rock lobster |
Langustă de Natal |
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
Langustă de sud |
SLS |
Palinurus gilchristi |
South coast spiny lobster |
Specii de langustă |
VLO |
Palinuridae |
Spiny lobsters n.e.i. |
Specii de crabi |
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
Crab indian |
NES |
Nephropsis stewarti |
Indian Ocean lobsterette |
Specii de homari |
NEX |
Nephropidae |
True lobsters, lobsterettes |
Penaeus kerathurus |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Crevete regal alb |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Penaeus notiatis |
SOP |
Penaeus notiatis |
Southern pink shrimp |
Specii de peneide |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Parapenaeus longirostris |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Creveţi din familia Penaeidae |
PEZ |
Penaeidae |
Penaeid shrimps |
Aristeus varidens |
ARV |
Aristeus varidens |
Striped red shrimp |
Specii de creveţi |
ARI |
Aristeidae |
Aristeid shrimps |
Garid de piatră |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Solenoceridae |
SOZ |
Solenoceridae |
Solenocerid shrimps |
Sp. de Crevete |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
Crevetă |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
Crevetă siboge |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Specii de crevete decapode (subord. Natantia) (sz) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Crustacee marine n.a.p. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Crevetă midie |
ABP |
Haliotis midae |
Perlemoen abalone |
Calcan sud-african |
GIW |
Turbo sarmaticus |
Giant periwinkle |
Specii de stridie plată |
OYX |
Ostrea spp. |
Flat oysters n.e.i. |
Stridie de Guineea |
ODE |
Ostrea denticulata |
Denticulate rock oyster |
Stridie japoneză |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Specii de stridie scobită |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Scoică de piatră |
MSL |
Perna perna |
Rock mussel |
Specii de midii (sz) |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Scoică de Atlantic |
PSU |
Pecten sulcicostatus |
… |
Familia Pectinidae |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Mactra glabrata |
MAG |
Mactra glabrata |
Smooth mactra |
Specii de scoici |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams |
Scoici marine |
CLV |
Veneridae |
Venus clams |
Dosinia orbygnyi |
DOR |
Dosinia orbignyi |
… |
Specii de donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Solen capensis |
RAC |
Solen capensis |
Cape razor clams |
Solenidae |
SOI |
Solenidae |
Razor clams, knife clams |
Specii de moluşte bivalve |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Sepii, sepiole (sz) |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Calmar de Cap |
CHO |
Loligo reynaudi |
Chokker squid |
Calmar angolez |
SQG |
Todarodes angolensis |
Angolan flying squid |
Calmari |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Caracatiţe |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Calmari din familia Ommastrephidae n.a.p. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Moluşte marine n.a.p. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Arctocephalus pusillus |
SEK |
Arctocephalus pusillus |
South African fur seal |
Pyura stolonifera |
SSR |
Pyura stolonifera |
Red bait |
Moluşte marine |
URR |
Parechinus angulosus |
… |
Specii de castravete-de-mare n.a.p. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea-cucumbers n.e.i. |
Nevertebrate marine n.a.p. |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
OCEANUL INDIAN DE VEST (Principala zonă de pescuit 51)
Denumire în limba română |
Codul alfabetic din 3 litere |
Denumire ştiinţifică |
Denumirea în limba engleză |
Ilisha |
HIX |
Hilsa kelee |
Kelee shad |
Tenulosa |
HIL |
Tenualosa ilisha |
Hilsa shad |
Chanos |
MIL |
Chanos chanos |
Milkfish |
Lates |
GIP |
Lates calcarifer |
Giant seaperch (= Barramundi) |
Peşti plaţi |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Halibut indian |
HAI |
Psettodes erumei |
Indian halibut |
Cynoglossidae |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Bregmaceros macclellandi |
UNC |
Bregmaceros mcclellandi |
Unicorn cod |
Gadiforme |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Harpadon nehereus |
BUC |
Harpadon nehereus |
Bombay duck |
Specii de ariide |
CAX |
Ariidae |
Seacatfishes n.e.i. |
Saurida tumbil |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Saurida |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Somni africani |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Specii de conger |
PCX |
Muraenesox spp. |
Pike congers n.e.i. |
Congeri |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
|
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Peşte dulgher japonez |
JOD |
Zeus faber |
Japanese John Dory |
Perciforme n.a.p. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Specii de epinefel |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Seranide |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Specii de priacantus |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Bacaliari |
WHS |
Sillaginidae |
Sillago whitings |
Lactarius lactarius |
TRF |
Lactarius lactarius |
False trevally |
Peşti rubin |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Biban de mangrove |
RES |
Lutjanus argentimaculatus |
Mangrove red snapper |
Specii de biban de mare |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Lutjianidae |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes n.e.i. |
Specii de nemipterus |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Specii de nemipteride |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle dwarf breams |
Specii de leoignatide |
POY |
Leiognathus spp. |
Ponyfishes (= Slipmouths) n.e.i. |
Specii de hemulide, specii de pomadasyde |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Culbin african |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= Kob) |
Atractoscion aequidens |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Sciaenidae |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Specii de lethrinide |
EMP |
Lethrinidae |
Emperors (Scavengers) |
Doradă n.a.p. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Specii de dinţoşi (sz) |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Argyrops spinifer |
KBR |
Argyrops spinifer |
King soldier bream |
Dentex nufar |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Peşte de piatră galben |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Sparos de Natal |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraad breams n.e.i. |
Plătică de mare n.a.p. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Specii de barbun |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Specii de upeneus |
GOX |
Upeneus spp. |
Goatfishes |
Mullide |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Drepane |
SPS |
Drepane punctata |
Spotted sicklefish |
Fam. Labride |
WRA |
Labridae |
Wrasses, hogfishes, etc. |
Specii de geres |
MOJ |
Gerres spp. |
Mojarras (= Silver-biddies) |
Specii de percoide |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Specii de siganus |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Scorpionide n.a.p. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes n.e.i. |
Specii de platycephalide |
FLH |
Platycephalidae |
Flatheads |
Balistide |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Mictofide |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Peştele ac (Fam. Belonide) |
NED |
Tylosurus spp. |
Needlefishes |
Specii de hemirhamphus |
HAX |
Hemiramphus spp. |
Halfbeaks n.e.i. |
Peşti zburători |
FLY |
Exocoetidae |
Flyingfishes n.e.i. |
Specii de rechin ciocan |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Chefal-cu-cap-mare |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Barbuni n.a.p. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Eleutheronema tetradactylum |
FOT |
Eleutheronema tetradactylum |
Fourfinger threadfin |
Specii de polynemide |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Perciforme n.a.p. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Lufar |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Cobie |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Specii de cobie |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias n.e.i. |
Sp. de Stavrid |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Stavrid galben indian |
RUS |
Decapterus russelli |
Indian scad |
Specii de decapterus |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Specii de caranx |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Specii de lichie |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Seriola lalandi |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Specii de seriolă |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Elagatis bipinnulata |
RRU |
Elagatis bipinnulata |
Rainbow runner |
Gnatanodon speciosus |
GLT |
Gnathanodon speciosus |
Golden trevally |
Megalaspis cordyla |
HAS |
Megalaspis cordyla |
Torpedo scad |
Specii de peşte regină |
QUE |
Scomberoides (= Chorinemus) spp. |
Queenfishes |
Selar crumenophthalmus |
BIS |
Selar crumenophthalmus |
Bigeye scad |
Selaroides leptolepis |
TRY |
Selaroides leptolepis |
Yellowstripe scad |
Stavrizi |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Formio niger |
POB |
Parastromateus niger |
Black pomfret |
Corifena |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Pampus argenteus |
SIP |
Pampus argenteus |
Silver pomfret |
Stromateidae |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Sardinelă cu dungi aurii |
SAG |
Sardinella gibbosa |
Goldstripe sardinella |
Sardinelă de ulei |
IOS |
Sardinella longiceps |
Indian oil sardine |
Sardinele n.a.p. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sarinops ocellatus |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
Sardină albastră |
RRH |
Etrumeus teres |
Redeye round herring |
Specii de stolephor |
STO |
Stolephorus spp. |
Stolephorus anchovies |
Hamsii n.a.p. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Alte specii de clupeide |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Chirocentrus dorab |
DOB |
Chirocentrus dorab |
Dorab wolf-herring |
Specii de dorab |
DOS |
Chirocentrus spp. |
Wolf-herrings |
Pălămidă cu spini |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Scomberomorus ommerson |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Scomberomorus guttatus |
GUT |
Scomberomorus guttatus |
Indo-Pacific king mackerel |
Scomberomorus lineolatus |
STS |
Scomberomorus lineolatus |
Streaked seerfish |
Specii de melvă |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Melvă şi ton negru |
FRZ |
Auxis thazard, A.rochei |
Frigate and bullet tunas |
Euthynnus affins |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Ton dungat |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Ton micuţ |
LOT |
Thunnus tonggol |
Longtail tuna |
Ton alb |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Ton roşu din sud |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Albacora |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Ton obez |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Peşte călător |
SFA |
Istiophorus platypterus |
Indo-Pacific sailfish |
Marlin albastru indo-pacific |
BLZ |
Makaira mazara |
Indo-Pacific blue marlin |
Merlan negru |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Merlin dungat |
MLS |
Tetrapturus audax |
Striped marlin |
Istiophoridae |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Alte specii de scombride (sz) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Thyrsites atun |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Peşte sabie |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Peşte sabie cu coadă |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Peşti sabie din familia Trichiuridae n.a.p. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Macrou spaniol |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Macrou indian |
RAG |
Rastrelliger kanagurta |
Indian mackerel |
Specii de macrou indian |
RAX |
Rastrelliger spp. |
Indian mackerels n.e.i. |
Alte specii de Scombride |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Peşte-spadă |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Sp. de Rechin |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Rechin albastru |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Rechin cu înotătoare albe |
OCS |
Carcharhinus longimanus |
Oceanic whitetip shark |
Rechin cu coada pătată |
CCQ |
Carcharhinus sorrah |
Spot-tail shark |
Rechin de nisip |
DUS |
Carcharhinus obscurus |
Dusky shark |
Rechin tigru |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Rechin cu bot ascuţit |
RHA |
Rhizoprionodon acutus |
Milk shark |
Rechin |
RSK |
Carcharhinidae |
Requiem sharks n.e.i. |
Specii de rechin ciocan |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i. |
Specii de peşti chitară |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i. |
Peşti fierăstrău |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Vulpi şi pisici-de-mare |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Elasmobrahi |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
Peşti osoşi |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Crabi de ţărm |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs |
Crab de nămol |
MUD |
Scylla serrata |
Mud crab |
Specii de geryon |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Crabi marini |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Specii de languste tropicale |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Homaride |
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
Homaride |
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
Langustină din insulele Andaman |
NEA |
Metanephrops andamanicus |
Andaman lobster |
Crevete tigrat uriaş |
GIT |
Penaeus monodon |
Giant tiger prawn |
Crevete tigrat verde |
TIP |
Penaeus semisulcatus |
Green tiger prawn |
Penaeus indicus |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Specii de peneide |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Sp. de crevete Halipooides triarthrus |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
Halipooides sibogae |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Specii de halipooide |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
Specii de crevete decapode (subord. Natantia) (sz) |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Crustacee marine n.a.p. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Specii de Haliotis |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Stridie de stâncă |
CSC |
Saccostrea cucullata |
Rock-cupped oyster |
Specii de stridie scobită |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Cefalopode n.a.p. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Sepii, sepiole |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Specii de calmari |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Caracatiţe |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Calmari din familia Omnastrephidae n.a.p. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Moluşte marine n.a.p. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Broscă ţestoasă verde |
TUG |
Chelonia mydas |
Green turtle |
Broscă ţestoasă marină |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
Castraveţi de mare n.a.p. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Nevertebrate marine n.a.p. |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
ANEXA V
FORMAT PENTRU TRANSMITEREA DATELOR PRIVIND CAPTURILE PENTRU ALTE REGIUNI DECÂT ATLANTICUL DE NORD
Suport magnetic
Benzi magnetice: Nouă piste cu o densitate de 1 600 sau 6 250 BPI şi codare EBCDIC sau ASCII, de preferinţă fără etichetă. În cazul în care sunt etichetate, ar trebui să se includă un cod de sfârşit de fişier.
Dischete: Dischete formatate în MS-DOS: de 3,5″ 720 K sau 1,4 MB; ori de 5,25″ 360 K sau 1,2 MB.
Formatul de înregistrare
Numerele de octeţi |
Poziţia |
Observaţii |
1-4 |
Ţara (codul aflabetic ISO din 3 litere) |
de ex.: FRA = Franţa |
5-6 |
Anul |
de ex.: 93 = 1993 |
7-8 |
Zona principală de pescuit |
34 = Partea centrală şi de est a Atlanticului |
9-15 |
Diviziunea |
3.3 = Diviziunea 3.3 |
16-18 |
Specia |
codul aflabetic din 3 litere |
19-26 |
Captura |
Tone metrice |
Note:
(a) |
Rubrica capturilor (octeţii 19-26) ar trebui să fie aliniată la dreapta cu spaţii libere la stânga. Toate celelalte rubrici ar trebui să fie aliniate la stânga cu spaţii libere la dreapta. |
(b) |
Captura ar trebui să fie înregistrată ca echivalent al greutăţii în viu a debarcărilor, rotunjit la cea mai apropiată valoare în tonă metrică. |
(c) |
Cantităţile (octeţii 19-26) mai mici de jumătate de unitate ar trebui să fie înregistrate ca „–1”. |
(d) |
Cantităţile necunoscute (octeţii 19-26) ar trebui să fie înregistrate ca „–2”. |
ANEXA VI
FORMATUL DE TRANSMITERE PE SUPORT MAGNETIC A DATELOR PRIVIND CAPTURILE PENTRU ALTE REGIUNI DECÂT CEA A ATLANTICULUI DE NORD
A. FORMATUL DE CODARE
Datele trebuie transmise sub forma unor fişiere de lungime variabilă, rubricile fiind separate prin două puncte (:). Fiecare fişier trebuie să cuprindă următoarele rubrici:
Rubrica |
Observaţii |
Ţara |
codul alfabetic ISO din 3 litere (de ex.: FRA = Franţa) |
Anul |
de ex.: 2001 sau 01 |
Principala zonă de pescuit FAO |
de ex.: 34 = Atlanticul Central şi de Est |
Diviziunea |
de ex.: 3.3 = diviziunea 3.3 |
Specia |
Codul alfabetic din 3 litere |
Captura |
Tone |
(a) |
Capturile se înregistrează la echivalentul în greutatea în viu a debarcărilor, rotunjit la cea mai apropiată valoare în tonă metrică. |
(b) |
Cantităţile mai mici de jumătate de unitate ar trebui să fie înregistrate ca „–1”. |
(c) |
Codul ţării:
|
B. METODA DE TRANSMITERE A DATELOR LA COMISIA EUROPEANĂ
În măsura posibilului, datele trebuie transmise în format electronic (de exemplu, sub forma unui fişier ataşat unui mesaj electronic). În caz contrar, acestea pot fi transmise pe o dischetă 3,5″ HD.
ANEXA VII
Regulamentul abrogat şi lista modificărilor ulterioare
Regulamentul (CE) nr. 2597/95 al Consiliului |
|
Regulamentul (CE) nr. 1638/2001 al Comisiei |
|
Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului |
Numai punctul 57 din anexa III |
ANEXA VIII
Tabel de corespondenţă
Regulamentul (CE) nr. 2597/95 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 |
Articolul 1 |
Articolul 2 |
Articolul 2 |
Articolul 3 |
Articolul 3 |
Articolul 4 primul paragraf |
Articolul 4 primul paragraf |
— |
Articolul 4 al doilea paragraf |
Articolul 4 al doilea paragraf |
Articolul 4 al treilea paragraf |
Articolul 5 alineatele (1) şi (2) |
Articolul 5 alineatele (1) şi (2) |
Articolul 5 alineatul (3) |
— |
Articolul 6 alineatul (1) |
Articolul 6 alineatul (1) |
Articolul 6 alineatul (2) |
Articolul 6 alineatul (2) |
Articolul 6 alineatul (3) |
— |
Articolul 6 alineatul (4) |
Articolul 6 alineatul (3) |
— |
Articolul 7 |
Articolul 7 |
Articolul 8 |
Anexa 1 |
Anexa I |
Anexa 2 |
Anexa II |
Anexa 3 |
Anexa III |
Anexa 4 |
Anexa IV |
Anexa 5 |
Anexa V |
— |
Anexa VI |
— |
Anexa VII |
— |
Anexa VIII |
31.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87/42 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 217/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI
din 11 martie 2009
privind furnizarea de statistici referitoare la capturile de peşte şi la activitatea piscicolă de către statele membre care pescuiesc în Atlanticul de Nord-Vest (reformare)
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 285 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 2018/93 al Consiliului din 30 iunie 1993 privind furnizarea de statistici referitoare la capturile de peşte şi la activitatea piscicolă de către statele membre care pescuiesc în Atlanticul de Nord-Vest (2) a fost modificat în mod semnificativ şi în repetate rânduri (3). Din motive de claritate, ar trebui, cu ocazia realizării de noi modificări la respectivul regulament, să se procedeze la reformarea acestuia. |
(2) |
Convenţia privind cooperarea multilaterală viitoare în domeniul pescuitului în Atlanticul de Nord-Vest, aprobată prin Regulamentul (CEE) nr. 3179/78 (4) al Consiliului, care instituie Organizaţia Pescuitului în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO), solicită Comunităţii să furnizeze Consiliului ştiinţific al NAFO toate informaţiile statistice şi ştiinţifice disponibile solicitate de Consiliul ştiinţific în realizarea activităţii sale. |
(3) |
Consiliul ştiinţific al NAFO a indicat că, pentru realizarea activităţii de evaluare a situaţiei stocurilor de peşte din Atlanticul de Nord-Vest, statisticile periodice privind capturile de peşte prins şi activitatea piscicolă sunt esenţiale. |
(4) |
Mai multe state membre au solicitat să comunice datele sub o formă sau pe un suport diferit de cele definite în anexa V (echivalentul chestionarelor Statlant). |
(5) |
Măsurile necesare pentru executarea prezentului regulament ar trebui să se adopte în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei (5). |
(6) |
Comisia ar trebui, în special, să fie împuternicită să adapteze listele cu speciile şi zonele piscicole statistice, descrierile acelor zone, precum şi măsurile, codurile si definiţiile aplicate activităţii piscicole, echipamentele de pescuit, dimensiunile vaselor şi metodele de pescuit. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare şi sunt destinate să modifice elementele neesenţiale ale prezentului regulament, acestea trebuie să se adopte în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Fiecare stat membru transmite Comisiei date referitoare la capturile de peşte ale navelor înmatriculate în respectivul stat sau aflate sub pavilionul acestuia şi care pescuiesc în Atlanticul de Nord-Vest, luând în considerare în mod corespunzător Regulamentul (Euratom, CEE) nr. 1588/90 al Consiliului din 11 iunie 1990 privind transmiterea de date statistice confidenţiale Biroului Statistic al Comunităţilor Europene (6).
Datele referitoare la capturile nominale includ toate produsele pescăreşti debarcate sau transbordate pe mare în orice formă, dar exclud cantităţile care, ulterior capturării, sunt aruncate înapoi în mare, consumate la bord sau folosite ca momeală. Producţia acvaculturii se exclude. Datele se înregistrează în echivalent de greutate în viu a cantităţilor debarcate sau transbordate, rotunjite la tona cea mai apropiată.
Articolul 2
(1) Datele care trebuie furnizate sunt de două tipuri:
(a) |
capturile nominale anuale, exprimate în tone echivalent de greutate în viu debarcate pentru fiecare dintre speciile enumerate în anexa I, efectuate în fiecare dintre zonele statistice de pescuit ale Atlanticului de Nord-Vest prezentate în anexa II şi definite în anexa III; |
(b) |
capturile specificate la litera (a) şi activitatea piscicolă corespunzătoare, subîmpărţite după luna calendaristică a capturii, echipamentul de pescuit, dimensiunea vasului şi principalele specii căutate. |
(2) Datele menţionate la alineatul (1) litera (a) sunt furnizate până la data de 31 mai a anului următor anului de referinţă şi pot fi date preliminare. Datele menţionate la alineatul (1) litera (b) sunt furnizate până la data de 31 august a anului următor anului de referinţă si trebuie să fie date definitive.
Datele menţionate la alineatul (1) litera (a) şi furnizate ca date preliminare ar trebui să fie identificate în mod clar.
Nu se solicită furnizarea de date referitoare la combinaţiile de specii/zone de pescuit pentru care nu s-au înregistrat capturi în perioada de referinţă.
Dacă un stat membru nu a pescuit în Atlanticul de Nord-Vest în anul calendaristic precedent, acesta trebuie să informeze Comisia în legătură cu aceasta până la data de 31 mai a anului următor.
(3) Definiţiile şi codurile care trebuie să fie utilizate pentru prezentarea informaţiilor referitoare la activitatea piscicolă, echipamentul şi metoda de pescuit şi dimensiunea vasului sunt indicate în anexa IV.
(4) Comisia poate modifica listele cu speciile şi zonele statistice de pescuit, descrierea acelor zone, precum şi măsurile, codurile şi definiţiile aplicate activităţii piscicole, echipamentele de pescuit, dimensiunile vaselor şi metodele de pescuit.
Măsurile respective, destinate să modifice elementele neesenţiale ale prezentului regulament, trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare şi control menţionată la articolul 6 alineatul (2).
Articolul 3
Sub rezerva unor dispoziţii contrare adoptate în cadrul politicii comune de pescuit, orice stat membru este autorizat să folosească tehnici de prelevare de probe pentru a obţine date despre capturile acelor părţi ale flotei de pescuit pentru care obţinerea de date complete ar necesita o aplicare excesivă a procedurilor administrative. Detaliile referitoare la procedurile de prelevare de probe, împreună cu detaliile despre proporţia datelor totale obţinute cu ajutorul acestor tehnici, trebuie să fie incluse de către statul membru respectiv în raportul prezentat conform articolului 7 alineatul (1).
Articolul 4
Statele membre îşi îndeplinesc obligaţiile către Comisie în temeiul articolelor 1 şi 2 prin furnizarea datelor în formatul prezentat în anexa V.
Statele membre pot transmite datele în formatul precizat în anexa VI.
Cu acordul prealabil al Comisiei, statele membre pot prezenta datele şi într-un alt format sau pe un suport diferit.
Articolul 5
În termen de 24 ore de la primirea rapoartelor, dacă este posibil, Comisia transmite informaţiile respective Secretarului executiv al NAFO.
Articolul 6
(1) Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru statistici agricole, instituit prin Decizia 72/279/CEE a Consiliului (7), denumit în continuare „Comitetul”.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) şi articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8 din respectiva decizie.
Articolul 7
(1) Până la 28 iulie 1994, statele membre prezintă Comisiei un raport detaliat, privind metodele prin care se obţin datele despre capturile de peşte şi activitatea piscicolă cu precizarea gradului de reprezentativitate şi de fiabilitate a datelor respective. În colaborare cu statele membre, Comisia elaborează o sinteză a acestor rapoarte.
(2) Statele membre informează Comisia cu privire la modificarea informaţiilor furnizate în conformitate cu alineatul (1), în termen de trei luni de la introducerea acestora.
(3) Rapoartele metodologice, disponibilitatea datelor şi fiabilitatea datelor menţionate la alineatul (1) şi alte chestiuni pertinente, legate de aplicarea prezentului regulament, sunt examinate o dată pe an, în cadrul Grupului de lucru competent al Comitetului.
Articolul 8
(1) Regulamentul (CEE) nr. 2018/93 se abrogă.
(2) Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa VII.
Articolul 9
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 11 martie 2009.
Pentru Parlamentul European
Preşedintele
H.-G. PÖTTERING
Pentru Consiliu
Preşedintele
A. VONDRA
(1) Avizul Parlamentului European din 17 iunie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 26 februarie 2009.
(2) JO L 186, 28.7.1993, p. 1.
(3) A se vedea anexa VI.
(4) JO L 378, 30.12.1978, p. 1.
(5) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(6) JO L 151, 15.6.1990, p. 1.
ANEXA I
LISTA SPECIILOR RAPORTATE ÎN STATISTICILE PRIVIND CAPTURILE NOMINALE COMERCIALE EFECTUATE ÎN ATLANTICUL DE NORD-VEST
Statele membre trebuie să raporteze capturile nominale ale speciilor indicate cu asterisc (*). Raportarea capturilor celorlalte specii este facultativă în ceea ce priveşte identificarea fiecărei specii. Cu toate acestea, atunci când nu se comunică datele individuale pentru fiecare specie, datele vor fi incluse în categorii agregate. Statele membre pot transmite datele privind speciile care nu figurează pe listă, cu condiţia ca acestea să fie clar identificate.
Notă |
: |
„n.a.p.” şi „n.e.i.” sunt abrevieri pentru „neidentificat în altă parte” şi „not elsewhere indicated”. |
Denumirea în limba română |
Codul alfabetic din 3 litere |
Denumirea ştiinţifică |
Denumirea în limba engleză |
PEŞTI BENTONICI |
|||
Cod de Atlantic |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Eglefin |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Specii de sebastă |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes n.e.i. |
Merluciu argintiu |
HKS (*) |
Merluccius bilinearis |
Silver hake |
Merluciu roşu |
HKR (*) |
Urophycis chuss |
Red hake |
Cod negru |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock) |
Sebastă aurită |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Sebastă de adânc |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Cambulă canadiană |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
American plaice (L. R. dab) |
Cambulă cenuşie |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Limandă cu coada galbenă |
YEL (*) |
Limanda ferruginea |
Yellowtail flounder |
Halibut negru |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Halibut |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Cambulă roşie |
FLW (*) |
Pseudopleuronectes americanus |
Winter flounder |
Cambulă |
FLS (*) |
Paralichthys dentatus |
Summer flounder |
Calcan |
FLD (*) |
Scophthalmus aquosus |
Windowpane flounder |
Peşti plaţi |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Drac de mare |
ANG (*) |
Lophius americanus |
American angler |
Specii de prioniotus |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Cod |
TOM |
Microgadus tomcod |
Atlantic tomcod |
Antimora |
ANT |
Antimora rostrata |
Blue antimora |
Putasu |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Bergal |
CUN |
Tautogolabrus adspersus |
Cunner |
Brosme |
USK |
Brosme brosme |
Cusk (= tusk) |
Cod de Atlantic |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Specii de Molva |
BLI |
Molva dypterygia |
Blue ling |
Iarbă-neagră |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Lump |
LUM (*) |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Specii de Menticirius |
KGF |
Menticirrhus saxatilis |
Northern kingfish |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Sphoeroides maculatus |
Northern puffer |
Mihalţ |
ELZ |
Lycodes spp. |
Eelpouts n.e.i. |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Zoarces americanus |
Ocean pout |
Boreogadus saida |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Macrourus |
RHG |
Macrourus berglax |
Roughhead grenadier |
Peşti lance |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= sand lances) |
Specii de Cotide/Chefal |
SCU |
Myoxocephalus spp. |
Sculpins n.e.i. |
Specii de Cotide |
SCP |
Stenotomus chrysops |
Scup |
Tautog |
TAU |
Tautoga onitis |
Tautog |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
Tilefish |
Merluciu alb |
HKW (*) |
Urophycis tenuis |
White hake |
Anarhicatide |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes n.e.i. |
Specii de Anarhicatide |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish |
Specii de Anarhicatide |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Peşti bentonici n.a.p. |
GRO |
Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
PEŞTI PELAGICI |
|||
Hering |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Macrou de Atlantic |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Peprilus triacanthus |
Atlantic butterfish |
Brevoortia tyrannus |
MHA (*) |
Brevoortia tyrannus |
Atlantic menhaden |
Zărgan de Atlantic |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic suary |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Anchoa mitchilli |
Bay anchovy |
Lufar |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Specie de stavrid |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle Jack |
Melvă |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Scrumbie |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Scrumbie |
SSM (*) |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Peşte sabie |
SAI |
Istiophorus albicans |
Sailfish |
Gen Makaira |
WHM |
Tetrapturus albidus |
White marlin |
Marlin albastru de Atlantic |
BUM |
Makaira nigricans |
Blue marlin |
Peşte spadă |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Ton alb |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore tuna |
Pălămidă |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Ton mic |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Little tunny |
Ton gras |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Ton roşu |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefish tuna |
Ton dungat |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Albacora, ton |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Scrumbie |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Peşti osoşi n.a.p. |
PEL |
Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
ALŢI PEŞTI OSOŞI |
|||
Hering de primăvară |
ALE |
Alosa pseudoharengus |
Alewife |
Specii de Seriola |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Murenă |
COA |
Conger oceanicus |
American conger |
Anghilă |
ELA |
Anguilla rostrata |
American eel |
Hering american |
SHA |
Alosa sapidissima |
American shad |
Argentina |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines n.e.i. |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Belonide (ac de mare) |
NFA |
Strongylura marina |
Atlantic needlefish |
Hering de Atlantic |
THA |
Opisthonema oglinum |
Atlantic thread herring |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Alepocephalus bairdii |
Baird's slickhead |
Scienide |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Centropristis striata |
BSB |
Centropristis striata |
Black sea bass |
Scrumbie |
BBH |
Alosa aestivalis |
Blueback herring |
Capelin |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Salvinus (fântânel) |
CHR |
Salvelinus spp. |
Char n.e.i. |
Cobia |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Trachinotus carolinus |
POM |
Trachinotus carolinus |
Common (= Florida) pompano |
Scrumbie |
SHG |
Dorosoma cepedianum |
Gizzard shad |
Specii de hemulide n.a.p. |
GRX |
Haemulidae |
Grunts n.e.i. |
Scrumbie |
SHH |
Alosa mediocris |
Hickory shad |
Mictofide |
LAX |
Notoscopelus spp. |
Lanternfish |
Mulide |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Peprilus alepidotus (= Paru) |
HVF |
Peprilus alepidotus |
North Atlantic harvestfish |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Orthopristis chrysoptera |
Pigfish |
Salmonide |
SMR |
Osmerus mordax |
Rainbow smelt |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Sciaenops ocellatus |
Red drum |
Pagrus comun |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Stavrid |
RSC |
Trachurus lathami |
Rough shad |
Perca |
PES |
Diplectrum formosum |
Sand perch |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Archosargus probatocephalus |
Sheepshead |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Leiostomus xanthurus |
Spot croaker |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Cynoscion nebulosus |
Spotted weakfish |
Cynoscion regalis |
STG |
Cynoscion regalis |
Squeteague |
Lavrac vărgat |
STB |
Morone saxatalis |
Striped bass |
Sturioni |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Tarpon |
TAR |
Megalops atlanticus |
Tarpon |
Păstrăv |
TRO |
Salmo spp. |
Trout n.e.i. |
Moronide (lup de mare) |
PEW |
Morone americana |
White perch |
Specii de beryx |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Câine de mare |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Spiny (= picked) dogfish |
Specii de rechin cu spini n.a.p. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfishes n.e.i. |
Rechin comun |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Tip rechin |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Specii de rechin |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako shark |
Specii de Raide |
RHT |
Rhizoprionodon terraenovae |
Atlantic sharpnose shark |
Specii de Raide |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Raide (vulpe de mare boreală) |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Boreal (Greenland) shark |
Rechin uriaş |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Specii de Raide |
RJD |
Leucoraja erinacea |
Little skate |
Specii de Raide |
RJL |
Dipturus laevis |
Barndoor skate |
Specii de Raide |
RJT |
Leucoraja ocellata |
Winter skate |
Specii de Raide |
RJR |
Amblyraja radiata |
Thorny skate |
Specii de Raide |
RJS |
Malacoraja senta |
Smooth skate |
Specii de Raide |
RJQ |
Bathyraja spinicauda |
Spinytail (spinetail) skate |
Specii de Raide |
RJG |
Amblyraja hyperborea |
Arctic skate |
Specii de Vulpe de mare |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Peşti osoşi n.a.p. |
FIN |
Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
NEVERTEBRATE |
|||
Calmar |
SQL (*) |
Loligo pealeii |
Long-finned squid |
Calmar roşu nordic |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Calmari n.a.p. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Ensis directus |
CLR |
Ensis directus |
Atlantic razor clam |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Mercenaria mercenaria |
Hard clam |
Arctica islandica |
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Mya arenaria |
CLS |
Mya arenaria |
Soft clam |
Spisula solidissima |
CLB |
Spisula solidissima |
Surf clam |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Argopecten irradians |
SCB |
Argopecten irradians |
Bay scallop |
Argopecten gibbus |
SCC |
Argopecten gibbus |
Calico scallop |
Chlamys islandica |
ISC |
Chlamys islandica |
Icelandic scallop |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Placopecten magellanicus |
Sea scallop |
Specii de scoici comestibile n.a.p. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Stridie |
OYA |
Crassostrea virginica |
American cupped oyster |
Midie |
MUS |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Busycon spp. |
WHX |
Busycon spp. |
Whelks n.e.i. |
Specii de litorină |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Moluşte marine n.a.p. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Crab de stâncă |
CRK |
Cancer irroratus |
Atlantic rock crab |
Crab albastru |
CRB |
Callinectes sapidus |
Blue crab |
Crab verde |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Crab boreal |
CRJ |
Cancer borealis |
Jonah crab |
Chinoecetes opilio |
CRQ |
Chionoecetes opilio |
Queen crab |
Crab roşu |
CRR |
Geryon quinquedens |
Red crab |
Crab regal |
KCT |
Lithodes maja |
Stone king crab |
Subordinul Reptantia n.a.p. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Homar american |
LBA |
Homarus Americanus |
American lobster |
Crevete nordic |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Pandalus montagui |
AES |
Pandalus montagui |
Aesop shrimp |
Specii de crevete n.a.p. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Pandalus spp. |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Crustacee marine n.a.p. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Stea de mare |
URC |
Strongylocentrotus spp. |
Sea urchin |
Policheţi (viermi de mare) |
WOR |
Polychaeta |
Marine worms n.e.i. |
Limulus polythemus |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Nevertebrate marine n.a.p. |
INV |
Invertebrata |
Marine invertabrates n.e.i. |
ALGE |
|||
Alge brune |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Alge roşii |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Alge |
SWX |
Algae |
Seaweeds n.e.i. |
FOCI |
|||
Focă de Groenlanda (ord. Pinipedia) |
SEH |
Pagophilus groenlandicus |
Harp seal |
Focă cu capişon (ord. Pinipedia) |
SEZ |
Cystophora cristata |
Hooded seal |
ANEXA II
ZONELE STATISTICE DE PESCUIT DIN ATLANTICUL DE NORD-VEST PENTRU CARE TREBUIE SĂ SE PREZINTE DATE
Subzona 0
|
Diviziunea 0 A |
|
Diviziunea 0 B |
Subzona 1
|
Diviziunea 1 A |
|
Diviziunea 1 B |
|
Diviziunea 1 C |
|
Diviziunea 1 D |
|
Diviziunea 1 E |
|
Diviziunea 1 F |
|
Diviziunea 1 NK (necunoscută) |
Subzona 2
|
Diviziunea 2 G |
|
Diviziunea 2 H |
|
Diviziunea 2 J |
|
Diviziunea 2 NK (necunoscută) |
Subzona 3
|
Diviziunea 3 K |
|
Diviziunea 3 L |
|
Diviziunea 3 M |
|
Diviziunea 3 N |
|
Diviziunea 3 O |
|
Diviziunea 3 P
|
|
Diviziunea 3 NK (necunoscută) |
Subzona 4
|
Diviziunea 4 R |
|
Diviziunea 4 S |
|
Diviziunea 4 T |
|
Diviziunea 4 V
|
|
Diviziunea 4 W |
|
Diviziunea 4 X |
|
Diviziunea 4 NK (necunoscută) |
Subzona 5
|
Diviziunea 5 Y |
|
Diviziunea 5 Z
|
|
Diviziunea 5 NK (necunoscută) |
Subzona 6
|
Diviziunea 6 A |
|
Diviziunea 6 B |
|
Diviziunea 6 C |
|
Diviziunea 6 D |
|
Diviziunea 6 E |
|
Diviziunea 6 F |
|
Diviziunea 6 G |
|
Diviziunea 6 H |
|
Diviziunea 6 NK (necunoscută) |
Zone statistice de pescuit pentru Atlanticul de Nord-Vest
ANEXA III
DESCRIEREA SUBZONELOR ŞI A DIVIZIUNILOR NAFO UTILIZATE ÎN SCOPURI STATISTICE ŞI PENTRU REGULAMENTELE DE PESCUIT ÎN ATLANTICUL DE NORD-VEST
Subzonele, diviziunile şi subdiviziunile ştiinţifice şi statistice prevăzute la articolul XX din Convenţia de instituire a Organizaţiei de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest sunt următoarele:
Subzona 0
Partea zonei convenţiei delimitată la sud de o linie trasată drept spre est dintr-un punct situat la 61o00′ latitudine nordică şi 65o00′ longitudine vestică până la un punct situat la 61o00′ latitudine nordică şi 59o00′ longitudine vestică; de aici, în direcţia sud-est, de-a lungul unei curbe rombice, până la un punct situat la 60o12′ latitudine nordică şi 57o13′ longitudine vestică; această subzonă este delimitată apoi la est de o serie de linii geodezice care leagă punctele următoare:
Număr punct |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
60o12′0 |
57o13′0 |
2 |
61o00′0 |
57o13′1 |
3 |
62o00′5 |
57o21′1 |
4 |
62o02′3 |
57o21′8 |
5 |
62o03′5 |
57o22′2 |
6 |
62o11′5 |
57o25′4 |
7 |
62o47′2 |
57o41′0 |
8 |
63o22′8 |
57o57′4 |
9 |
63o28′6 |
57o59′7 |
10 |
63o35′0 |
58o02′0 |
11 |
63o37′2 |
58o01′2 |
12 |
63o44′1 |
57o58′8 |
13 |
63o50′1 |
57o57′2 |
14 |
63o52′6 |
57o56′6 |
15 |
63o57′4 |
57o53′5 |
16 |
64o04′3 |
57o49′1 |
17 |
64o12′2 |
57o48′2 |
18 |
65o06′0 |
57o44′1 |
19 |
65o08′9 |
57o43′9 |
20 |
65o11′6 |
57o44′4 |
21 |
65o14′5 |
57o45′1 |
22 |
65o18′1 |
57o45′8 |
23 |
65o23′3 |
57o44′9 |
24 |
65o34′8 |
57o42′3 |
25 |
65o37′7 |
57o41′9 |
26 |
65o50′9 |
57o40′7 |
27 |
65o51′7 |
57o40′6 |
28 |
65o57′6 |
57o40′1 |
29 |
66o03′5 |
57o39′6 |
30 |
66o12′9 |
57o38′2 |
31 |
66o18′8 |
57o37′8 |
32 |
66o24′6 |
57o37′8 |
33 |
66o30′3 |
57o38′3 |
34 |
66o36′1 |
57o39′2 |
35 |
66o37′9 |
57o39′6 |
36 |
66o41′8 |
57o40′6 |
37 |
66o49′5 |
57o43′0 |
38 |
67o21′6 |
57o52′7 |
39 |
67o27′3 |
57o54′9 |
40 |
67o28′3 |
57o55′3 |
41 |
67o29′1 |
57o56′1 |
42 |
67o30′7 |
57o57′8 |
43 |
67o35′3 |
58o02′2 |
44 |
67o39′7 |
58o06′2 |
45 |
67o44′2 |
58o09′9 |
46 |
67o56′9 |
58o19′8 |
47 |
68o01′8 |
58o23′3 |
48 |
68o04′3 |
58o25′0 |
49 |
68o06′8 |
58o26′7 |
50 |
68o07′5 |
58o27′2 |
51 |
68o16′1 |
58o34′1 |
52 |
68o21′7 |
58o39′0 |
53 |
68o25′3 |
58o42′4 |
54 |
68o32′9 |
59o01′8 |
55 |
68o34′0 |
59o04′6 |
56 |
68o37′9 |
59o14′3 |
57 |
68o38′0 |
59o14′6 |
58 |
68o56′8 |
60o02′4 |
59 |
69o00′8 |
60o09′0 |
60 |
69o06′8 |
60o18′5 |
61 |
69o10′3 |
60o23′8 |
62 |
69o12′8 |
60o27′5 |
63 |
69o29′4 |
60o51′6 |
64 |
69o49′8 |
60o58′2 |
65 |
69o55′3 |
60o59′6 |
66 |
69o55′8 |
61o00′0 |
67 |
70o01′6 |
61o04′2 |
68 |
70o07′5 |
61o08′1 |
69 |
70o08′8 |
61o08′8 |
70 |
70o13′4 |
61o10′6 |
71 |
70o33′1 |
61o17′4 |
72 |
70o35′6 |
61o20′6 |
73 |
70o48′2 |
61o37′9 |
74 |
70o51′8 |
61o42′7 |
75 |
71o12′1 |
62o09′1 |
76 |
71o18′9 |
62o17′5 |
77 |
71o25′9 |
62o25′5 |
78 |
71o29′4 |
62o29′3 |
79 |
71o31′8 |
62o32′0 |
80 |
71o32′9 |
62o33′5 |
81 |
71o44′7 |
62o49′6 |
82 |
71o47′3 |
62o53′1 |
83 |
71o52′9 |
63o03′9 |
84 |
72o01′7 |
63o21′1 |
85 |
72o06′4 |
63o30′9 |
86 |
72o11′0 |
63o41′0 |
87 |
72o24′8 |
64o13′2 |
88 |
72o30′5 |
64o26′1 |
89 |
72o36′3 |
64o38′8 |
90 |
72o43′7 |
64o54′3 |
91 |
72o45′7 |
64o58′4 |
92 |
72o47′7 |
65o00′9 |
93 |
72o50′8 |
65o07′6 |
94 |
73o18′5 |
66o08′3 |
95 |
73o25′9 |
66o25′3 |
96 |
73o31′1 |
67o15′1 |
97 |
73o36′5 |
68o05′5 |
98 |
73o37′9 |
68o12′3 |
99 |
73o41′7 |
68o29′4 |
100 |
73o46′1 |
68o48′5 |
101 |
73o46′7 |
68o51′1 |
102 |
73o52′3 |
69o11′3 |
103 |
73o57′6 |
69o31′5 |
104 |
74o02′2 |
69o50′3 |
105 |
74o02′6 |
69o52′0 |
106 |
74o06′1 |
70o06′6 |
107 |
74o07′5 |
70o12′5 |
108 |
74o10′0 |
70o23′1 |
109 |
74o12′5 |
70o33′7 |
110 |
74o24′0 |
71o25′7 |
111 |
74o28′6 |
71o45′8 |
112 |
74o44′2 |
72o53′0 |
113 |
74o50′6 |
73o02′8 |
114 |
75o00′0 |
73o16′3 |
115 |
75o05′ |
73o30′ |
de aici, drept spre nord, până la paralela de 78o10′ latitudine nordică; această subzonă este delimitată la vest de o linie trasată dintr-un punct situat la 61o00′ latitudine nordică şi 65o00′ longitudine vestică în direcţia nord-vest de-a lungul unei curbe rombice, până la East Bluff pe coasta Ţării lui Baffin (61o55′ latitudine nordică şi 66o20′ longitudine vestică); apoi, în direcţia nord de-a lungul coastelor Ţării lui Baffin şi a insulelor Bylot, Devon şi Ellesmere, precum şi de-a lungul meridianului douăzeci şi patru longitudine vestică traversând apele situate între aceste insule, până la paralela de 78o10′ latitudine nordică şi delimitat la nord de paralela de 78o10′ latitudine nordică.
Subzona 0 se compune din două subdiviziuni
Diviziunea 0A
Partea din subzonă situată la nord de paralela de 66o15′ latitudine nordică.
Diviziunea 0B
Partea din subzonă situată la sud de paralela de 66o15′ latitudine nordică.
Subzona 1
Partea din zona convenţiei situată la est de subzona 0, precum şi la nord şi la est de o linie rombică ce leagă un punct situat la 60o12′ latitudine nordică şi 57o13′ longitudine vestică cu un punct situat la 52o15′ latitudine nordică şi 42o00′ longitudine vestică.
Subzona 1 se compune din şase diviziuni
Diviziunea 1A
Partea din subzonă situată la nord de paralela de 68o50′ latitudine nordică (Christianshaab).
Diviziunea 1B
Partea din subzonă situată între paralela de 66o15′ latitudine nordică (la 5 mile marine la nord de Umanarsugssuak) şi paralela de 68o50′ latitudine nordică (Christianshaab).
Diviziunea 1C
Partea din subzonă situată între paralela de 64o15′ latitudine nordică (la 4 mile marine la nord de Godthaab) şi paralela de 66o15′ latitudine nordică (la 5 mile la nord de Umanarsugssuak).
Diviziunea 1D
Partea din subzonă situată între paralela de 62o30′ latitudine nordică (gheţarul Frederikshaab) şi paralela de 64o15′ latitudine nordică (la 4 mile marine la nord de Godthaab).
Diviziunea 1E
Partea din subzonă situată între paralela de 60o45′ latitudine nordică (capul Desolation) şi paralela de 62o30′ latitudine nordică (gheţarul Frederikshaab).
Diviziunea 1F
Partea din subzonă situată la sud de paralela de 60o45′ latitudine nordică (capul Desolation).
Subzona 2
Partea din zona convenţiei situată la est de meridianul de 64o30′ longitudine vestică în zona strâmtorii Hudson, la sud de subzona 0, la sud şi la vest de subzona 1, precum şi la nord de paralela de 52o15′ latitudine nordică.
Subzona 2 se compune din trei diviziuni
Diviziunea 2G
Partea din subzonă situată la nord de paralela de 57o40′ latitudine nordică (capul Mugford).
Diviziunea 2H
Partea din subzonă situată între paralela de 55o20′ latitudine nordică (Hopedale) şi paralela de 57o40′ latitudine nordică (capul Mugford).
Diviziunea 2J
Partea din subzonă situată la sud de paralela de 55o20′ latitudine nordică (Hopedale).
Subzona 3
Partea din zona convenţiei situată la sud de paralela de 52o15′ latitudine nordică şi la est de o linie trasată drept spre nord de la capul Bauld pe coasta nordică a Terra Nova până la 52o15′ latitudine nordică; această subzonă este situată la nord de paralela treizeci şi nouă latitudine nordică, precum şi la est şi la nord de o linie rombică ce porneşte dintr-un punct situat la 39o00′ latitudine nordică şi 50o00′ longitudine vestică şi apoi în direcţia nord-vest printr-un punct situat la 43o30′ latitudine nordică şi 55o00′ longitudine vestică, şi apoi spre un punct situat la 47o50′ latitudine nordică şi 60o00′ longitudine vestică, până la intersecţia cu o linie dreaptă ce leagă capul Ray, 47o37,0′ latitudine nordică şi 59o18,0′ longitudine vestică pe coasta Terra Nova, cu capul Nord, 47o02,0′ latitudine nordică şi 60o25,0′ longitudine vestică pe insula Capul Breton; de aici, în direcţia nord-est de-a lungul liniei menţionate până la capul Ray, 47o37,0′ latitudine nordică şi 59o18,0′ longitudine vestică.
Subzona 3 se compune din şase diviziuni
Diviziunea 3K
Partea din subzonă situată la nord de paralela de 49o15′ latitudine nordică (capul Frels, Terra Nova).
Diviziunea 3L
Partea din subzonă situată între coasta Terra Nova, de la capul Freels până la capul Saint Mary şi o linie a cărei traiectorie este următoarea: de la capul Freels, drept spre est până la meridianul de 46o30′ longitudine vestică; apoi, drept spre sud până la paralela patruzeci şi şase latitudine nordică; de aici, drept spre vest până la meridianul de 54o30′ longitudine vestică; de aici, de-a lungul unei linii rombice până la capul Saint Mary, Terra Nova.
Diviziunea 3M
Partea din subzonă situată la sud de paralela de 49o15′ latitudine nordică şi la est de meridianul de 46o30′ longitudine vestică.
Diviziunea 3N
Partea din subzonă situată la sud de paralela patruzeci şi şase latitudine nordică, precum şi între meridianele de 46o30′ şi 51o00′ longitudine vestică.
Diviziunea 3O
Partea din subzonă situată la sud de paralela patruzeci şi şase latitudine nordică, precum şi între meridianele de 51o00′ şi 54o30′ longitudine vestică.
Diviziunea 3P
Partea din subzonă situată la sud de coasta Terra Nova şi la vest de o linie trasată de la capul Saint Mary, Terra Nova, până la un punct situat la 46o00′ latitudine nordică şi 54o30′ longitudine vestică; de aici, drept spre sud până la o limită a subzonei.
Diviziunea 3P cuprinde două subdiviziuni:
o30,7′ latitudine nordică şi 57o43,2′ longitudine vestică, Terra Nova, continuând aproximativ spre sud-vest până la un punct situat la 46o50,7′ latitudine nordică şi 58o49,0′ longitudine vestică.
partea din diviziunea 3P situată la nord-vest de linia trasată de la punctul situat la 47partea din diviziunea 3P situată la sud-est de linia definită pentru subdiviziunea 3Pn.
Subzona 4
Partea din zona convenţiei situată la nord de paralela treizeci şi nouă latitudine nordică, la vest de subzona 3, precum şi la est de o linie a cărei traiectorie este următoarea:
de la extremitatea frontierei internaţionale între Statele Unite ale Americii şi Canada în Canalul Grand Manan, situată la 44o46′35,346″ latitudine nordică şi 66o54′11,253″ longitudine vestică, drept spre sud până la paralela de 43o50′ latitudine nordică; de aici, drept spre vest până la meridianul de 67o24′27,24″ longitudine vestică; apoi, de-a lungul unei linii geodezice în direcţia sud-vest până la un punct situat la 42o53′14″ latitudine nordică şi 67o44′35″ longitudine vestică; apoi, de-a lungul unei linii geodezice, în direcţia sud-est până la un punct situat la 42o31′08″ latitudine nordică şi 67o28′05″ longitudine vestică; de aici, de-a lungul unei linii geodezice, până la un punct situat la 42o20′ latitudine nordică şi 67o18′13,15″ longitudine vestică;
apoi, drept spre est până la un punct situat la 66o00′ longitudine vestică; de aici, de-a lungul unei linii rombice, în direcţia sud-est până la un punct situat la 42o00′ latitudine nordică şi 65o40′ longitudine vestică; apoi, drept spre sud până la paralela treizeci şi nouă latitudine nordică.
Subzona 4 cuprinde şase diviziuni
Diviziunea 4R
Partea din subzonă situată între coasta Terra Nova, de la capul Bauld până la capul Ray, şi o linie a cărei traiectorie este următoarea: de la capul Bauld, drept spre nord până la paralela de 52o15′ latitudine nordică; apoi, drept spre vest până la coasta peninsulei Labrador; apoi, de-a lungul coastei Labrador până la extremitatea frontierei între Labrador şi Quebec; de aici, de-a lungul unei linii rombice, în direcţia sud-vest până la un punct situat la 49o25′ latitudine nordică şi 60o00′ longitudine vestică; apoi, drept spre sud până la un punct situat la 47o50′ latitudine nordică şi 60o00′ longitudine vestică; apoi, de-a lungul unei linii rombice, în direcţia sud-est până la punctul de intersecţie între limita subzonei 3 şi linia dreaptă care leagă capul Nord, Noua Scoţie cu capul Ray, Terra Nova; de aici, până la capul Ray, Terra Nova.
Diviziunea 4S
Partea din subzonă situată între coasta meridională a Quebecului, de la extremitatea frontierei între Labrador şi Quebec până la Pointe des Monts şi o linie a cărei traiectorie este următoarea: de la Pointe des Monts, drept spre est până la un punct situat la 49o25′ latitudine nordică şi 64o40′ longitudine vestică; apoi, de-a lungul unei linii rombice, în direcţia est-sud-est până la un punct situat la 47o50′ latitudine nordică şi 60o00′ longitudine vestică; apoi drept spre nord până la un punct situat la 49o25′ latitudine nordică şi 60o00′ longitudine vestică; apoi, de-a lungul unei linii rombice, în direcţia nord-est până la extremitatea frontierei între Labrador şi Quebec.
Diviziunea 4T
Partea din subzonă situată între coastele Noii Scoţii, Noului Brunswick şi Quebecului de la capul Nord până la Pointe des Monts şi o linie a cărei traiectorie este următoarea: de la Pointe des Monts, drept spre est până la un punct situat la 49o25′ latitudine nordică şi 64o40′ longitudine vestică; apoi, de-a lungul unei linii rombice, în direcţia sud-est până la un punct situat la 47o50′ latitudine nordică şi 60o00′ longitudine vestică; apoi, de-a lungul unei linii rombice, în direcţia sud până la capul Nord, Noua Scoţie.
Diviziunea 4V
Partea din subzonă situată între coasta Noii Scoţii, de la capul Nord până la Fourchu, şi o linie a cărei traiectorie este următoarea: de la Forchu, de-a lungul unei linii rombice, în direcţia est până la un punct situat la 45o40′ latitudine nordică şi 60o00′ longitudine vestică; apoi, drept spre sud de-a lungul meridianului şaizeci longitudine vestică până la paralela de 44o10′ latitudine nordică; apoi, drept spre est până la meridianul cincizeci şi nouă longitudine vestică; apoi, drept spre sud până la paralela treizeci şi nouă latitudine nordică; apoi, drept spre est până la punctul de intersecţie între limita subzonelor 3 şi 4 şi paralela treizeci şi nouă latitudine nordică; apoi de-a lungul limitei între subzonele 3 şi 4 şi a unei linii orientate în direcţia nord-vest, până la un punct situat la 47o50′ latitudine nordică şi 60o00′ longitudine vestică; apoi, de-a lungul unei linii rombice, în direcţia sud până la capul Nord, Noua Scoţie.
Diviziunea 4V cuprinde două subdiviziuni:
o40′ latitudine nordică.
partea din diviziunea 4V situată la nord de paralela de 45o40′ latitudine nordică.
partea din diviziunea 4V situată la sud de paralela de 45Diviziunea 4W
Partea din subzonă situată între coasta Noii Scoţii, de la Halifax până la Fourchu şi o linie a cărei traiectorie este următoarea: de la Forchu, de-a lungul unei linii rombice spre est până la un punct situat la 45o40′ latitudine nordică şi 60o00′ longitudine vestică; apoi drept spre sud de-a lungul meridianului şaizeci longitudine vestică până la paralela de 44o10′ latitudine nordică; apoi, drept spre est până la meridianul cincizeci şi nouă longitudine vestică; de aici, drept spre sud până la paralela treizeci şi nouă latitudine nordică; apoi spre nord până la un punct al acestui meridian situat la 44o20′ latitudine nordică; apoi, de-a lungul unei linii rombice în direcţia nord-vest până la Halifax, Noua Scoţie.
Diviziunea 4X
Partea din subzonă situată între limita occidentală care separă subzona 4 şi coastele Noului Brunswick şi ale Noii Scoţii, de la limita frontierei între Noul Brunswick şi Maine până la Halifax, şi o linie a cărei traiectorie este următoarea: de la Halifax, de-a lungul unei linii rombice în direcţia sud-est până la un punct situat la 44o20′ latitudine nordică şi 63o20′ longitudine vestică; apoi, drept spre sud până la paralela treizeci şi nouă latitudine nordică; apoi, drept spre vest până la meridianul de 65o40′ longitudine vestică.
Subzona 5
Partea din zona convenţiei situată la vest de limita occidentală a subzonei 4, la nord de paralela treizeci şi nouă latitudine nordică şi la est de meridianul de 71o40′ longitudine vestică.
Subzona 5 cuprinde două diviziuni
Diviziunea 5Y
Partea din subzonă situată între coastele Maine, Noul Hampshire şi Massachusetts, de la frontiera între Maine şi Noul Brunswick până la un punct de la capul Cod situat la 70o00′ longitudine vestică (la aproximativ 42o00′ latitudine nordică) şi o linie a cărei traiectorie este următoarea: de la un punct de la capul Cod situat la 70o00′ longitudine vestică (la aproximativ 42o00′ latitudine nordică), drept spre nord până la 42o20′ latitudine nordică; de aici, drept spre est până la 67o18′13,15″ longitudine vestică, la limita între subzonele 4 şi 5; în sfârşit, de-a lungul acestei limite, până la frontiera între Canada şi Statele Unite ale Americii.
Diviziunea 5Z
Partea din subzonă situată la sud şi la est de diviziunea 5Y.
Diviziunea 5Z cuprinde două subdiviziuni: o subdiviziune est şi o subdiviziune vest definite după cum urmează:
partea din diviziunea 5Z situată la est de meridianul şaptezeci longitudine vestică.
Subdiviziunea 5Ze este împărţită în două subunităţi (1).
5Zu (apele Statelor Unite ale Americii): partea din subdiviziunea 5Ze situată la vest de liniile geodezice care leagă punctele cu coordonatele următoare:
Latitudine nordică |
Longitudine vestică |
|
A |
44o11′12″ |
67o16′46″ |
B |
42o53′14″ |
67o44′35″ |
C |
42o31′08″ |
67o28′05″ |
D |
40o27′05″ |
65o41′59″ |
5Zc (apele Canadei): partea din subdiviziunea 5Ze situată la est de liniile geodezice menţionate anterior.
partea din subdiviziunea 5Z situată la vest de meridianul şaptezeci longitudine vestică.
Subzona 6
Partea din zona convenţiei delimitată de o linie trasată dintr-un punct situat pe coasta Rhode Island la 71o40′ longitudine vestică; de aici, drept spre sud până la 39o00′ latitudine nordică; apoi, drept spre est până la 42o00′ longitudine vestică; apoi, drept spre sud până la 35o00′ latitudine nordică; de aici, drept spre vest până la coasta Americii de Nord; apoi spre nord, de-a lungul coastei Americii de Nord, până la un punct din Rhode Island situat la 71o40′ longitudine vestică.
Subzona 6 se compune din opt diviziuni
Diviziunea 6A
Partea din subzonă situată la nord de paralela treizeci şi nouă latitudine nordică şi la vest de subzona 5.
Diviziunea 6B
Partea din subzonă situată la vest de paralela şaptezeci longitudine vestică, la sud de paralela treizeci şi nouă latitudine nordică, precum şi la nord şi vest de o linie trasă în direcţia vest de-a lungul paralelei treizeci şi şapte latitudine nordică până la 76o00′ longitudine vestică; de aici, drept spre sud până la capul Henry, Virginia.
Diviziunea 6C
Partea din subzonă situată la vest de meridianul şaptezeci longitudine vestică şi la sud de diviziunea 6B.
Diviziunea 6D
Partea din subzonă situată la est de diviziunile 6B şi 6C, precum şi la vest de meridianul şaizeci şi cinci longitudine vestică.
Diviziunea 6E
Partea din subzonă situată la est de diviziunea 6D, precum şi la vest de meridianul şaizeci longitudine vestică.
Diviziunea 6F
Partea din subzonă situată la est de diviziunea 6E şi la vest de meridianul cincizeci şi cinci longitudine vestică.
Diviziunea 6G
Partea din subzonă situată la est de diviziunea 6F şi la vest de meridianul cincizeci longitudine vestică.
Diviziunea 6H
Partea din subzonă situată la est de diviziunea 6G şi la vest de meridianul patruzeci şi doi longitudine vestică.
(1) Aceste subunităţi nu apar în a şasea ediţie publicată a Convenţiei NAFO (mai 2000). Cu toate acestea, la propunerea Consiliului ştiinţific al NAFO, au fost adoptate de Consiliul general al NAFO în virtutea articolului XX alineatul (2) din Convenţia NAFO.
ANEXA IV
DEFINIŢII ŞI CODURI UTILIZATE PENTRU TRANSMITEREA DATELOR PRIVIND CAPTURILE
A. LISTA UNELTELOR DE PESCUIT
[conform clasificării statistice internaţionale tip a uneltelor de pescuit (ISSCFG)]
Categorie |
Prescurtare |
||
Traule |
|
||
Traule de fund |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
OTB1 |
||
|
OTB2 |
||
|
PTB |
||
|
TBS |
||
|
TBN |
||
|
TB |
||
Traule pelagice |
|
||
|
OTM |
||
|
OTM1 |
||
|
OTM2 |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Traule îngemănate |
OTS |
||
Traule îngemănate cu panouri |
OTT |
||
Traule îngemănate (2 nave) (nespecificat) |
PT |
||
Traule cu panouri (nespecificat) |
OT |
||
Alte traule (nespecificat) |
TX |
||
Unelte filtrante înconjurătoare |
|
||
Năvoade de plajă |
SB |
||
Năvoade de navă |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Năvoade (nespecificat) |
SX |
||
Setci înconjurătoare |
|
||
Cu colier (plasă pungă) |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Fără colier (plasă înconjurătoare tip „lampara”) |
LA |
||
Setcă cu un perete de plasă şi setcă cu mai mulţi pereţi de plasă |
|
||
Setcă fixă ancorată |
GNS |
||
Setcă în derivă |
GND |
||
Setcă înconjurătoare |
GNC |
||
Setcă fixă (pe pari) |
GNF |
||
Plase triple |
GTR |
||
Plase triple şi setcă combinate |
GTN |
||
Setcă cu un perete de plasă şi setcă cu mai mulţi pereţi de plasă (nespecificat) |
GEN |
||
Setcă (nespecificat) |
GN |
||
Cârlige şi paragate |
|
||
Paragat de fund |
LLS |
||
Paragat plutitor |
LLD |
||
Paragate (nespecificat) |
LL |
||
Voltă şi undiţă cu baston de trestie (manevrate cu mâna) |
LHP |
||
Voltă şi undiţă cu baston de trestie (mecanizate) |
LTM |
||
Undiţă tractată (troling) |
LTL |
||
Cârlige şi palangre (nespecificat) |
LX |
||
Capcane |
|
||
Capcană din plasă fixă neacoperită |
FPN |
||
Cuşcă |
FPO |
||
Vintir |
FYK |
||
Baraj, crescătorie, îngrăditură etc. |
FWR |
||
Plase cu sirec |
FSN |
||
Capcane aeriene |
FAR |
||
Capcane (nespecificat) |
FIX |
||
Unelte de tip traul suspendate |
|
||
Plase |
FCN |
||
Unelte de tip traul suspendate (nespecificat) |
FG |
||
Drage |
|
||
Dragă remorcată de navă |
DRB |
||
Dragă de mână |
DRH |
||
Greble pentru scoici şi unelte de prins peştele prin rănire |
|
||
Harpon |
HAR |
||
Plase ridicate |
|
||
Plase ridicate portative |
LNP |
||
Plase ridicate manevrate de o navă |
LNB |
||
Plase ridicate manevrate de pe mal |
LNS |
||
Plase ridicate (nespecificat) |
LN |
||
Maşină de recoltat |
|
||
Pompă |
HMP |
||
Dragă mecanizată |
HMD |
||
Maşină de recoltat (nespecificat) |
HMX |
||
Unelte diverse |
MIS |
||
Unelte necunoscute |
NK |
B. DEFINIŢII PENTRU MĂSURAREA EFORTULUI DE PESCUIT PENTRU DIFERITE CATEGORII DE UNELTE
Atât cât este posibil, datele vor trebui să se raporteze la trei niveluri de eforturi de pescuit, după cum urmează:
Categoria A
Unelte de pescuit |
Măsurarea efortului de pescuit |
Definiţii |
Plase rotitoare (plasă înconjurătoare) |
Număr de năvoade |
Numărul lansărilor uneltei, cu sau fără captură. Această măsurare se dovedeşte utilă atunci când dimensiunea şi densitatea bancului sunt estimate în funcţie de abundenţa peştelui sau atunci când lansările se fac la întâmplare |
Năvod de plajă |
Număr de năvoade |
Numărul lansărilor uneltei, cu sau fără captură |
Năvod de navă |
Număr de ore de pescuit |
Numărul lansărilor uneltei pe durata medie estimată a scufundării |
Traule |
Număr de ore |
Numărul de ore de remorcare a traulului între două ape (traule pelagice) sau la fund (traule de fund) din nevoi de pescuit |
Dragă remorcată de navă |
Număr de ore de pescuit |
Numărul de ore de remorcare a dragei la fund din nevoi de pescuit |
Setcă (ancorată sau în derivă) |
Număr de unităţi de efort |
Lungimea plasei exprimată în unităţi de 100 de metri, înmulţită cu numărul de lansări [= lungimea totală cumulată (în metri) a plasei utilizate într-o perioadă determinată, împărţită la o sută] |
Setcă (fixă) |
Număr de unităţi de efort |
Lungimea plasei exprimată în unităţi de 100 de metri, înmulţită cu numărul de lansări |
Capcană (capcană din plasă neacoperită) |
Număr de unităţi de efort |
Număr de zile de pescuit pe număr de unităţi |
Cuşcă şi vintir |
Număr de unităţi de efort |
Numărul ridicării uneltei pe număr de unităţi (numărul total de unităţi utilizate pentru pescuit într-o perioadă determinată) |
Paragat (de fund sau în derivă) |
Mii de cârlige |
Numărul cârligelor utilizate pentru pescuit într-o perioadă determinată, împărţit la o mie |
Voltă (undiţă cu baston de trestie, undiţă tractată, jegajnie pentru calmar etc.) |
Număr de undiţe lansate pe zi |
Numărul total de undiţe lansate într-o perioadă determinată |
Harpon |
|
(Date privind numai nivelurile B şi C ale efortului de pescuit) |
Categoria B
Prin număr de zile de pescuit se înţelege numărul de zile în care s-a pescuit. În cazul în care căutarea peştelui devine o parte importantă în efortul de pescuit, zilele consacrate căutării ar trebui considerate „zile de pescuit”, chiar şi în cazul în care nu s-a pescuit.
Categoria C
În numărul de zile la locul de pescuit, pe lângă zilele de pescuit şi de căutare, trebuie să se includă toate celelalte zile în care nava s-a aflat la locul de pescuit.
Procentajul estimat al efortului (efortul în proporţie)
În cazul în care nu există măsuri ale eforturilor pe ansamblul capturii, trebuie indicat procentajul estimat al eforturilor, care se calculează în felul următor:
{[(Captura totală) – (Captura pentru care a fost înregistrat efortul)] × 100}/(Captura totală)
C. CATEGORII ALE CAPACITĂŢII NAVELOR
[conform clasificării statistice internaţionale a tipului de navă de pescuit (ISSCFV)]
Clase de tonaj
Clase de tonaj |
Cod |
0-49,9 |
02 |
50-149,9 |
03 |
150-499,9 |
04 |
500-999,9 |
05 |
1 000-1 999,9 |
06 |
2 000-99 999,9 |
07 |
Necunoscută |
00 |
D. PRINCIPALA SPECIE CĂUTATĂ (SPECIE-ŢINTĂ)
Este vorba despre specia către care este orientat cu prioritate pescuitul. Cu toate acestea, este posibil ca specia în cauză să nu constituie esenţialul capturii. Specia va fi indicată printr-un indice alfabetic cu 3 litere (a se vedea anexa I).
ANEXA V
FORMATUL DE PREZENTARE A DATELOR PE SUPORTURI MAGNETICE
A. MAGNETIC MEDIA
Benzi magnetice: |
Nouă piste cu o densitate de 1 600 sau 6 250-BPI şi codare EBCDIC sau ASCII, de preferinţă fără etichetă. În cazul în care sunt etichetate, ar trebui să se includă un cod de sfârşit de fişier. |
Dischete: |
Dischete formatate în MS-DOS, de 3,5′′ 720 K sau 1,4 MB sau de 5,25′′ 360 K sau 1,2 MB. |
B. FORMATUL DE CODARE
Pentru prezentarea datelor în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (a)
Numerele de octeţi |
Poziţia |
Observaţii |
1-4 |
Ţara (codul alfabetic ISO din 3 litere) |
de exemplu: FRA = Franţa |
5-6 |
Anul |
de exemplu: 90 = 1990 |
7-8 |
Zona FAO principală de pescuit |
21 = Atlanticul de Nord-Vest |
9-15 |
Diviziunea |
de exemplu: 3 Pn = Subdiviziunea NAFO 3 Pn |
16-18 |
Specia |
codul alfabetic din 3 litere |
19-26 |
Captura |
tone |
Pentru prezentarea datelor în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (b)
Numerele de octeţi |
Poziţia |
Observaţii |
1-4 |
Ţara |
codul alfabetic ISO din 3 litere (de exemplu: FRA = Franţa) |
5-6 |
Anul |
de exemplu: 94 = 1994 |
7-8 |
Luna |
de exemplu: 01 = ianuarie |
9-10 |
Zona FAO principală de pescuit |
21 = Atlanticul de Nord-Vest |
11-18 |
Diviziunea |
de exemplu: 3 Pn = NAFO Subdiviziunea 3 Pn: alfanumeric |
19-21 |
Principalele specii căutate |
codul alfabetic din 3 litere |
22-26 |
Categoria navei/uneltei |
Codul ISSCFG (de exemplu: OTB2 = Traul de adâncime) alfanumeric |
27-28 |
Clasa de capacitate a navei |
Codul ISSCFV (de exemplu: 04 = 150-499.9 GT): alfanumeric |
29-34 |
Tonajul brut mediu |
Tone: numeric |
35-43 |
Puterea medie a motorului |
Kilowaţi: numeric |
44-45 |
Efortul procentual estimat |
Numeric |
46-48 |
Unitatea |
codul alfabetic din 3 litere al speciei sau indicele de efort (de exemplu: COD = Cod Atlantic A = măsura de efort A) |
49-56 |
Datele |
Captura (în tone metrice) sau unitatea de efort |
Note:
(a) |
Toate rubricile numerice ar trebuiesă fie aliniate la dreapta, cu spaţii libere la stânga. Toate rubricile alfanumerice ar trebui să fie aliniate la stânga, cu spaţii la dreapta. |
(b) |
Captura ar trebui să fie înregistrată ca echivalent al greutăţii în viu a debarcărilor, rotunjit la cea mai apropiată valoare în tonă metrică. |
(c) |
Cantităţile (octeţii 49-56) mai mici de jumătate de unitate ar trebui să fie înregistrate ca „– 1”. |
(d) |
Cantităţile necunoscute (octeţii 49-56) ar trebui să fie înregistrate ca „– 2”. |
(e) |
Codurile ţărilor (codurile ISO):
|
ANEXA VI
FORMAT DE TRANSMITERE PE SUPORT MAGNETIC A DATELOR
A. FORMATUL DE CODARE
Pentru datele comunicate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (a)
Datele ar trebui să fie transmise sub forma unor fişiere de lungime variabilă, rubricile fiind separate prin două puncte (:). Fiecare fişier trebuie să cuprindă următoarele rubrici:
Rubrica |
Observaţii |
Ţara |
(Codul alfabetic ISO din 3 litere) de exemplu: FRA = Franţa |
Anul |
De exemplu: 2001 sau 01 |
Principala zonă de pescuit FAO |
21 = Atlanticul de Nord-Vest |
Diviziunea |
De exemplu: 3 Pn = subdiviziunea NAFO 3 Pn |
Specia |
Codul alfabetic din 3 litere |
Captura |
Tone |
Pentru datele comunicate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (b)
Datele ar trebui să fie transmise sub forma unor fişiere de lungime variabilă, rubricile fiind separate prin două puncte (:). Fiecare fişier trebuie să cuprindă următoarele rubrici:
Rubrica |
Observaţii |
Ţara |
Codul alfabetic ISO din 3 litere (de exemplu: FRA = Franţa) |
Anul |
De exemplu: 2001 sau 0001 pentru anul 2001 |
Luna |
De exemplu: 01 = ianuarie |
Principala zonă de pescuit FAO |
21 = Atlanticul de Nord-Vest |
Diviziunea |
De exemplu: 3 Pn = subdiviziunea NAFO 3 Pn |
Principala specie căutată |
Codul alfabetic din 3 litere |
Categoria de navă/unealtă |
Codul ISSCFG (exemplu: OTB2 = traul de mare adâncime cu panouri) |
Clasa de capacitate a navei |
Codul ISSCFV (exemplu: 04 = 150-499,9 TB) |
Tonaj brut mediu |
Tone |
Puterea medie a motorului |
Kilowaţi |
Procentajul de eforturi estimat |
Numeric |
Tip de date |
Codul alfabetic din 3 litere al speciei sau indicele de efort (exemplu: COD = cod sau A = măsură de efort A) |
Valoarea datelor |
Captura (în tone metrice) sau unitatea de efort |
(a) |
Captura ar trebui să fie înregistrată ca echivalent al greutăţii în viu a debarcărilor. |
(b) |
Codul ţărilor:
|
B. METODA DE TRANSMITERE A DATELOR CĂTRE COMISIE
În cazul în care este posibil, datele ar trebui să fie transmise sub formă electronică (de exemplu sub forma unui fişier anexat la curierul electronic).
În caz contrar, acestea pot fi transmise pe o dischetă 3,5″ HD.
ANEXA VII
Regulamentul abrogat şi lista modificărilor ulterioare
Regulamentul (CEE) nr. 2018/93 al Consiliului |
|
Punctul X.6 din anexa I la Actul de aderare din 1994 |
|
Regulamentul (CE) nr. 1636/2001 al Comisiei |
|
Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului |
Numai articolul 3 şi punctul 44 din anexa III |
Punctul 10.9 din anexa II la Actul de aderare din 2003 |
|
ANEXA VIII
Tabel de corespondenţă
Regulamentul (CEE) nr. 2018/93 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 |
Articolul 1 |
Articolul 2 |
Articolul 2 |
Articolul 3 |
Articolul 3 |
Articolul 4 |
Articolul 4 |
Articolul 5 |
Articolul 5 |
Articolul 6 alineatele (1) şi (2) |
Articolul 6 alineatele (1) şi (2) |
Articolul 6 alineatul 3 |
— |
Articolul 7 alineatul (1) |
Articolul 7 alineatul (1) |
Articolul 7 alineatul (2) |
Articolul 7 alineatul (2) |
Articolul 7 alineatul (3) |
— |
Articolul 7 alineatul (4) |
Articolul 7 alineatul (3) |
Articolul 8 |
— |
— |
Articolul 8 |
Articolul 9 |
Articolul 9 |
Anexa I |
Anexa I |
Anexa II |
Anexa II |
Anexa III |
Anexa III |
Anexa IV |
Anexa IV |
Anexa V |
Anexa V |
— |
Anexa VI |
— |
Anexa VII |
— |
Anexa VIII |
31.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87/70 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 218/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI
din 11 martie 2009
privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale de către statele membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (reformare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 285 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului pentru programul statistic,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 3880/91 al Consiliului din 17 decembrie 1991 privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale de către statele membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (2) a fost modificat în mod substanțial și în repetate rânduri (3). Din motive de claritate, ar trebui, cu ocazia realizării de noi modificări la respectivul regulament, să se procedeze la reformarea acestuia. |
(2) |
Administrarea resurselor de pescuit ale Comunității necesită date statistice precise și actuale privind capturile efectuate în Atlanticul de Nord-Est de navele de pescuit ale statelor membre. |
(3) |
Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală în domeniul pescuitului în Atlanticul de Nord-Est, aprobată prin Decizia 81/608/CEE a Consiliului (4), care a instituit Comisia pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est, solicită Comunității să-i furnizeze acesteia datele statistice disponibile pe care Comisia le-ar putea solicita. |
(4) |
Avizul primit din partea Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime pe baza Acordului de cooperare între respectiva organizație și Comunitate (5) va fi mai fiabil datorită datelor statistice disponibile privind activitatea flotei de pescuit comunitare. |
(5) |
Convenția privind conservarea somonului din Atlanticul de Nord, aprobată prin Decizia 82/886/CEE a Consiliului (6), care a instituit Organizația pentru conservarea somonului din Atlanticul de Nord (NASCO), impune Comunității să furnizeze NASCO informațiile statistice disponibile pe care aceasta le-ar putea solicita. |
(6) |
Mai multe state membre au solicitat să comunice datele sub o formă sau pe un suport diferit de cele definite în anexa IV (echivalentul chestionarelor Statlant). |
(7) |
Se impune detalierea definițiilor și a descrierilor utilizate în cadrul statisticilor referitoare la pescuit și la administrarea pescuitului în Atlanticul de Nord-Est. |
(8) |
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (7). |
(9) |
Comisia ar trebui, în special, să fie împuternicită să adapteze lista speciilor și a zonelor statistice de pescuit, descrierea acestor zone de pescuit și gradul autorizat de agregare a datelor. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elementele neesențiale ale prezentului regulament, acestea trebuie să se adopte în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Fiecare stat membru transmite Comisiei datele referitoare la capturile nominale anuale efectuate de navele înmatriculate în respectivul stat membru sau aflate sub pavilionul acestuia și care pescuiesc în Atlanticul de Nord-Est.
Datele referitoare la capturile nominale includ toate produsele pescărești debarcate sau transbordate pe mare, în orice formă, dar exclud cantitățile care, după captură, sunt aruncate înapoi în mare, consumate la bord sau folosite ca momeală. Producția de acvacultură se exclude. Datele se înregistrează în echivalent de greutate în viu a cantităților debarcate sau transbordate, rotunjite la tona cea mai apropiată.
Articolul 2
(1) Datele care trebuie furnizate se referă la capturile nominale din fiecare specie enumerată în anexa I, efectuate în zonele statistice de pescuit enumerate în anexa II și definite în anexa III.
(2) Datele referitoare la fiecare an calendaristic sunt furnizate în termen de șase luni de la încheierea anului respectiv. Nu se solicită comunicarea datelor cu privire la combinațiile specie/zonă de pescuit pentru care nu s-a înregistrat nicio captură în cursul perioadei anuale luate în considerare. Datele referitoare la speciile care prezintă o importanță secundară într-un stat membru nu sunt identificate în mod individual în documentele de expediere, dar pot fi prezentate sub formă agregată, cu condiția ca greutatea produselor astfel înregistrate să nu depășească 10 % din greutatea totală a capturilor efectuate în respectivul stat membru în cursul lunii luate în considerare.
(3) Comisia poate modifica listele cu speciile și zonele statistice de pescuit, descrierea acelor zone de pescuit și gradul autorizat de agregare a datelor.
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5 alineatul (2).
Articolul 3
Sub rezerva unor dispoziții contrare adoptate în cadrul politicii comune de pescuit, orice stat membru este autorizat să folosească tehnici de prelevare de probe pentru a obține date despre capturile acelor părți ale flotei de pescuit pentru care obținerea de date complete ar necesita o aplicare excesivă a procedurilor administrative. Detaliile referitoare la procedurile de prelevare de probe, împreună cu detaliile despre proporția datelor totale obținute cu ajutorul acestor tehnici, trebuie să fie incluse de către statul membru respectiv în raportul prezentat în conformitate cu articolul 6 alineatul (1).
Articolul 4
Statele membre își îndeplinesc obligațiile către Comisie în temeiul articolelor 1 și 2 prin furnizarea datelor pe un suport magnetic în formatul prezentat în anexa IV.
Statele membre pot transmite datele în formatul precizat în anexa V.
Cu acordul prealabil al Comisiei, statele membre pot prezenta datele și într-un alt format sau pe alt suport.
Articolul 5
(1) Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru statistici agricole, instituit prin Decizia 72/279/CEE a Consiliului (8), denumit în continuare „comitetul”.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.
Articolul 6
(1) Până la 1 ianuarie 1993, statele membre prezintă Comisiei un raport detaliat privind metodele prin care se obțin datele despre capturi, cu precizarea gradului de reprezentativitate și de fiabilitate a datelor respective. În colaborare cu statele membre, Comisia elaborează o sinteză a acelor rapoarte.
(2) Statele membre informează Comisia cu privire la modificarea informațiilor furnizate în conformitate cu alineatul (1), în termen de trei luni de la introducerea acestora.
(3) Rapoartele metodologice, disponibilitatea și fiabilitatea datelor menționate la alineatul (1), precum și alte chestiuni pertinente legate de aplicarea prezentului regulament sunt examinate o dată pe an în cadrul Grupului de lucru competent al comitetului.
Articolul 7
(1) Regulamentul (CEE) nr. 3880/91 se abrogă.
(2) Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa VII.
Articolul 8
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 11 martie 2009.
Pentru Parlamentul European
Președintele
H.-G. PÖTTERING
Pentru Consiliu
Președintele
A. VONDRA
(1) Avizul Parlamentului European din 17 iunie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 26 februarie 2009.
(2) JO L 365, 31.12.1991, p. 1.
(3) A se vedea anexa VI.
(4) JO L 227, 12.8.1981, p. 21.
(5) Înțelegere sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (JO L 149, 10.6.1987, p. 14).
(6) JO L 378, 31.12.1982, p. 24.
(7) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
ANEXA I
Lista speciilor raportate în statisticile privind capturile nominale comerciale efectuate în Atlanticul de Nord-Est
Statele membre trebuie să raporteze capturile nominale ale speciilor indicate cu asterisc (*). Raportarea capturilor celorlalte specii este facultativă în ceea ce privește identificarea fiecărei specii. Cu toate acestea, atunci când nu se comunică datele individuale pentru fiecare specie, datele vor fi incluse în categorii agregate. Statele membre pot transmite datele privind speciile care nu figurează pe listă, cu condiția ca acestea să fie clar identificate.
Observație |
: |
„n.a.p.” și „n.e.i.” sunt abrevieri pentru „neidentificat în altă parte” și „not elsewhere indicated”. |
Denumirea în limba română |
Codul alfabetic din 3 litere |
Denumirea științifică |
Denumirea în limba engleză |
Plătică de apă dulce n.a.p. |
FBR |
Abramis spp. |
Freshwater breams n.e.i. |
Văduviță |
FID |
Leuciscus (= Idus) idus |
Ide (Orfe) |
Babușcă |
FRO |
Rutilus rutilus |
Roach |
Crap |
FCP |
Cyprinus carpio |
Common carp |
Caracudă |
FCC |
Carassius carassius |
Crucian carp |
Lin |
FTE |
Tinca tinca |
Tench |
Ciprinide n.a.p. |
FCY |
Cyprinidae |
Cyprinids n.e.i. |
Știucă |
FPI |
Esox lucius |
Northern pike |
Șalău |
FPP |
Sander lucioperca |
Pike-perch |
Biban |
FPE |
Perca fluviatilis |
European perch |
Mihalț |
FBU |
Lota lota |
Burbot |
Pești de apă dulce n.a.p. |
FRF |
ex Osteichthyes |
Freshwater fishes n.e.i. |
Sturioni n.a.p. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Anghilă |
ELE (*) |
Anguilia anguilla |
European eel |
Coregon mic |
FVE |
Coregonus albula |
Vendace |
Specii de coregoni n.a.p. |
WHF |
Coregonus spp. |
Whitefishes n.e.i. |
Somon de Atlantic |
SAL (*) |
Salmo salar |
Atlantic salmon |
Păstrăv de mare |
TRS |
Salmo trutta trutta |
Sea trout |
Specii de păstrăv n.a.p. |
TRO |
Salmo spp. |
Trouts n.e.i. |
Specii de fântânel n.a.p. |
CHR |
Salvelinus spp. |
Chars n.e.i. |
Merlan |
SME |
Osmerus eperlanus |
European smelt |
Salmonide n.a.p. |
SLZ |
Salmonidae |
Salmonids n.e.i. |
Păstrăv argintiu |
PLN |
Coregonus lavaretus |
European whitefish |
Coregonul de Marea Nordului |
HOU |
Coregonus oxyrinchus |
Houting |
Specii de Petromyzon |
LAM |
Petromyzon spp. |
Lampreys |
Specii de alose n.a.p. |
SHD |
Alosa alosa, A. fallax |
Allis and twaite shads |
Alte specii de clupeide |
DCX |
Clupeoidei |
Diadromous clupeoids n.e.i. |
Pești osoși |
DIA |
ex Osteichthyes |
Diadromous fishes n.e.i. |
Cambulă albă |
MEG (*) |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim n.e.i. |
Lepidorhombus boscii |
LDB |
Lepidorhombus boscii |
Fourspot megrim |
Specii de cardină n.a.p. |
LEZ (*) |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Calcan-mare |
TUR (*) |
Psetta maxima |
Turbot |
Calcan-mic |
BLL (*) |
Scophthalmus rhombus |
Brill |
Halibut |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Cambulă de Baltica |
PLE (*) |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Halibut negru |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Cambulă cenușie |
WIT (*) |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Cambulă americană |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
Long-rough dab |
Limandă |
DAB (*) |
Limanda limanda |
Common dab |
Limbă-roșie |
LEM (*) |
Microstomus kitt |
Lemon sole |
Cambulă |
FLE (*) |
Platichthys flesus |
European flounder |
Limbă-de-mare comună |
SOL (*) |
Solea solea |
Common sole |
Limbă de nisip |
SOS |
Pegusa lascaris |
Sand sole |
Limbă-de-mare senegaleză |
OAL |
Solea senegalensis |
Senegalese sole |
Specii de limbă-de-mare |
SOO (*) |
Solea spp. |
SOO Soles spp. |
Pești plați n.a.p. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Ierosme |
USK (*) |
Brosme brosme |
Tusk (= cusk) |
Cod de Atlantic |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Merluciu |
HKE (*) |
Merluccius merluccius |
European hake |
Mihalț-de-mare |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Mihalț-de-mare albastru |
BLI (*) |
Molva dypterygia (= byrkelange) |
Blue ling |
|
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Egrefin |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
|
COW |
Eleginus nawaga |
Wachna cod (= navaga) |
Cod negru |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock = coalfish) |
Polac |
POL (*) |
Pollachius pollachius |
Pollack |
Pește din specia Boreogadus saida |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Merluciu norvegian |
NOP (*) |
Trisopterus esmarkii |
Norway pout |
Tacaud |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= bib) |
Merlan albastru |
WHB (*) |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Merlan |
WHG (*) |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Grenadier |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Moride |
MOR |
Moridae |
Morid cods |
Capelan de Mediterana |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Cod |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Cod arctic |
ATG |
Arctogadus glacialis |
Arctic cod |
Gadiforme n.a.p. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
|
ARU |
Argentina silus |
Greater argentine |
|
ARY |
Argentina sphyraena |
Argentine |
Specii din genul Argentina |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Conger |
COE |
Conger conger |
European conger |
Zeus |
JOD |
Zeus faber |
Atlantic John Dory |
Lavrac |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Sea bass |
|
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Biban-de-epavă |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Seranide |
BSX |
Serranidae |
Sea basses, sea perches |
Specii de pomadasyde n.a.p. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts n.e.i. |
|
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Doradă roșie |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= common) sea bream |
Pagel roșu |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Dentex cu ochi mari |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Specii de dentex |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Pagrus comun |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Doradă |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead sea bream |
Boops |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Sparide n.a.p. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, sea breams n.e.i. |
Barbun vărgat |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Drac-de-mare |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weaver |
Lup-de-mare |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish (= catfish) |
Lup-de-mare mic |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Mama-anghilă |
ELP |
Zoarces viviparus |
Eel-pout |
Specii de țipari |
SAN (*) |
Ammodytes spp. |
Sand eels (= sand lances) |
Specii de guvizi |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Sebaste |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes |
Scorpionide |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpion fishes n.e.i. |
Specii de rândunică-de-mare n.a.p. |
GUX (*) |
Triglidae |
Gurnards n.e.i. |
Lump |
LUM |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Pește pescar |
MON (*) |
Lophius piscatorius |
Monk (= anglerfish) |
Pește pescar cu burta neagră |
ANK |
Lophius budegassa |
Blackbellied angler |
Specii de pește pescar |
MNZ (*) |
Lophius spp. |
Monkfishes n.e.i. |
Specii de ghidrin |
SKB |
Gasterosteus spp. |
Sticklebacks |
Pagel auriu |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary (= Spanish) seabream |
Dințos |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Specii de pești trompetă |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipe fishes |
Lavrac vărgat |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Specii de lup-de-mare |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i. |
Sebastă de adânc |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Sebastă de mare |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Rândunică-de-mare roșie |
GUR (*) |
Aspitrigla (= Trigla) cuculus |
Red gurnard |
Rândunică-de-mare cenușie |
GUG (*) |
Eutrigla (= Trigla) gurnardus |
Grey gurnard |
|
GUM |
Chelidonichthys obscurus |
Long-finned gurnard |
|
CTZ |
Trigloporus lastoviza |
Streaked gurnard |
|
CBC |
Cepola macrophthalma |
Red bandfish |
|
TLD |
Nemadactylus monodactylus |
St Paul's fingerfin |
|
IYL |
Sicyopterus lagocephalus |
Bichique |
|
EPI |
Epigonus telescopus |
Black cardinal fish |
Pește pion mediteraneean |
HPR |
Hoplostethus mediterraneus |
Mediterranean slimehead |
|
TZY |
Trachyscorpia echinata |
Spiny Scorpionfish |
Peștele buzat pătat |
USB |
Labrus bergylta |
Ballan wrasse |
Peștele cu buze de mierlă |
WRM |
Labrus merula |
Brown wrasse |
|
BYS |
Beryx splendens |
Splendid alfonsino |
Perciformes n.a.p. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Capelin |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Zărgan |
CAR |
Belone belone |
Garfish |
Zărgan de Atlantic |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Chefali |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Lufar |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Stavrid negru |
HOM (*) |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
|
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Stavrid de Mediterana |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Specii de stavrizi |
JAX (*) |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Lihia |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish |
Plătică de Atlantic |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Atherinidae |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= sandsmelt) |
Perciformes n.a.p. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Hering |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Sardinele n.a.p. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sardină marocană |
PIL (*) |
Sardina pilchardus |
European sardine (= pilchard) |
Șprot |
SPR (*) |
Sprattus sprattus |
Sprat |
Hamsie |
ANE (*) |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Alte specii de clupeide n.a.p. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Pălămidă |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Pește-spadă |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Melvă |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Ton roșu |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Ton alb |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Albacora |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Ton dungat |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Ton obez |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Specii de scombride n.a.p. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Macrou spaniol |
MAS (*) |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Macrou de Atlantic |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Scombride n.a.p. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Pește-sabie cu coadă |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Sabie neagră |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Specii de scombride n.a.p. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Rechin comun |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Rechin uriaș |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Câine-de-mare |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Picked (= spiny) dogfish |
Rechin de Groenlanda |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Greenland shark |
Specii de rechin n.a.p. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Specii de vulpi-de-mare n.a.p. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Rechini cu spini |
DGH (*) |
Squalidae, Scyliorhinidae |
Dogfishes and hounds |
Diverși rechini n.a.p. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Specii de rechini Galeus |
GAU |
Galeus spp. |
Crest-tail catsharks n.e.i. |
|
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Rechin leopard |
SYC |
Scyliorhinus canicula |
Small-spotted catshark |
Specii de rechini pisică n.a.p. |
API |
Apristurus spp. |
Deep-water catsharks |
|
PTM |
Pseudotriakis microdon |
False catshark |
|
SOR |
Somniosus rostratus |
Little sleeper shark |
|
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
|
CPU |
Squalus uyato |
Little gulper shark |
|
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Leafscale gulper shark |
|
CPL |
Centrophorus lusitanicus |
Lowfin gulper shark |
|
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
|
ETR |
Etmopterus princeps |
Great lanternshark |
|
ETP |
Etmopterus pusillus |
Smooth lanternshark |
Specii de Etmopterus |
SHL |
Etmopterus spp. |
Lantern sharks n.e.i. |
Specii de Deania n.a.p. |
DNA |
Deania spp. |
Deania dogfishes n.e.i. |
|
DCA |
Deania calcea |
Birdbeak dogfish |
Rechin portughez |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Portuguese dogfish |
|
CYP |
Centroselachus crepidater |
Longnose velvet dogfish |
|
CYY |
Centroscymnus cryptacanthus |
Shortnose velvet dogfish |
|
SYO |
Scymnodon obscurus |
Smallmouth knifetooth dogfish |
|
SYR |
Scymnodon ringens |
Knifetooth dogfish |
|
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
|
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
|
OXY |
Oxynotus centrina |
Angular roughshark |
|
OXN |
Oxynotus paradoxus |
Sailfin roughshark |
Rechin buclat |
SHB |
Echinorhinus brucus |
Bramble shark |
Diferite specii de vulpi-de-mare |
RAJ |
Rajidae |
Rays and skates n.e.i. |
|
RJR |
Amblyraja radiata |
Starry ray |
|
RJH |
Raja brachyura |
Blonde ray |
|
RJl |
Leucoraja circularis |
Sandy ray |
|
RJE |
Raja microocellata |
Small-eyed ray |
Pisica-de-mare marmorată |
RJU |
Raja undulata |
Undulate ray |
Vulpe-de-mare albă |
RJA |
Rostroraja alba |
White skate |
Vulpe rotundă |
RJY |
Rajella fyllae |
Round ray |
Himeră |
CMO |
Chimaera monstrosa |
Rabbit fish |
Specii de Hydrolagus |
HYD |
Hydrolagus spp. |
Ratfishes n.e.i. |
Specii de Rhinochimaera |
RHC |
Rhinochimaera spp. |
Knife-nosed chimaeras |
Specii de Hariotta |
HAR |
Harriotta spp. |
Longnose chimaeras |
Selacieni n.a.p. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Pești bentonici n.a.p. |
GRO |
ex Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
Pești pelagici n.a.p. |
PEL |
ex Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
Pești marini n.a.p. |
MZZ |
ex Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Pești osoși n.a.p. |
FIN |
ex Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
Crab comun |
CRE (*) |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Crab verde |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Păianjen de mare |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Crabi marini n.a.p. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Specii de crabi de țărm |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs n.e.i. |
Specii de languste subtropicale n.a.p. |
CRW (*) |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Homar |
LBE (*) |
Homarus gammarus |
European lobster |
Homar norvegian |
NEP (*) |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Garid de piatră |
CPR (*) |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Crevete nordic |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Crevete cenușiu |
CSH (*) |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Specii de peneide n.a.p. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Creveți Palaemonidae |
PAL (*) |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Specii de creveți roz |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Crangonide |
CRN (*) |
Crangonidae |
Crangonid shrimps |
Specii de crevete decapode n.a.p. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Specii de anatife |
GOO |
Lepas spp. |
Goose barnacles |
Crevete de stâncă |
PNQ |
Palaemon elegans |
Rockpool prawn |
Crevete din genul Palaemon longirostris |
PIQ |
Palaemon longirostris |
Delta prawn |
Langustă St Paul |
JSP |
Jasus paulensis |
St Paul rock lobster |
Crabi marini n.a.p. |
LOX |
Reptantia |
Lobsters n.e.i. |
Familia Galatheidae |
LOQ |
Galatheidae |
Craylets, squat lobsters n.e.i. |
Crustacee marine n.a.p. |
CRU |
ex Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Melc-de-mare |
WHE |
Buccinum undatum |
Whelk |
Litorină |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Specii de litorine n.a.p. |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Stridie plată |
OYF (*) |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Stridie japoneză |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Specii de stridie scobită n.a.p. |
OYC (*) |
Crassostrea spp. |
Cupped oyster n.e.i. |
Midie |
MUS (*) |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Specii de midii n.a.p. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Scoică Saint-Jacques |
SCE (*) |
Pecten maximus |
Common scallop |
Pecten |
QSC (*) |
Aequipecten opercularis |
Queen scallop |
Familia Pectinidae n.a.p. |
SCX (*) |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Cardium |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Scoică |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpet shell |
|
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Specii de moluște bivalve n.a.p. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Specii de solenidae |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Scoică mică |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpet shell |
Venus |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped venus |
Familia Veneridae n.a.p. |
CLV |
Veneridae |
Venus clams n.e.i. |
Familia Mactridae n.a.p. |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams n.e.i. |
|
KFA |
Circomphalus casina |
Chamber venus |
|
GKL |
Glycymeris glycymeris |
Common European bittersweet |
Specii de donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Familia Cardiidae n.a.p. |
COZ |
Cardiidae |
Cockles n.e.i. |
|
LVC |
Laevicardium crassum |
Norwegian egg cockle |
Specii de Patella n.a.p. |
LPZ |
Patella spp. |
Limpets n.e.i. |
Specii de Haliotis n.a.p. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Gasteropode n.a.p. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
|
ULV |
Spisula ovalis |
Oval surf clam |
Specii de Tellina n.a.p. |
TWL |
Tellina spp. |
Tellins n.e.i. |
Sepie |
CTC (*) |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Specii de calmari |
SQC (*) |
Loligo spp. |
Common squids |
Calmar roșu nordic |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Caracatițe n.a.p. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Calmari n.a.p. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Sepii, Sepiole n.a.p. |
CTL (*) |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes n.e.i. |
Calmar european |
SQE (*) |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Cefalopode n.a.p. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Moluște marine n.a.p. |
MOL |
ex Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Stea-de-mare roșie |
STH |
Asterias rubens |
Starfish |
Stele-de-mare n.a.p. |
STF |
Asteroidea |
Starfishes n.e.i. |
|
URS |
Echinus esculentus |
Sea urchin |
|
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea urchin |
Arici-de-mare n.a.p. |
URX |
Echinoidea |
Sea urchins n.e.i. |
Castraveți-de-mare n.a.p. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Arici-de-mare n.a.p. |
ECH |
Echinodermata |
Echinoderms n.e.i. |
|
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea squirt |
Ascidii n.a.p. |
SSX |
Ascidiacea |
Sea squirts n.e.i. |
Crabul-potcoavă |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Nevertebrate marine n.a.p. |
INV |
ex lnvertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
Alge brune |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
|
IMS |
Chondrus crispus |
Carragheen |
Specii de Gelidium |
GEL |
Gelidium spp. |
Gelidium spp. |
Specii de Gigartina |
GIG |
Gigartina spp. |
Gigartina spp. |
Specii de litotamnii |
LIT |
Lithothamnium spp. |
Lithothamnium spp. |
Alge roșii |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Specii de Fucus |
UCU |
Fucus spp. |
Wracks n.e.i. |
|
ASN |
Ascophyllum nodosum |
North Atlantic rockweed |
|
FUU |
Fucus serratus |
Toothed wrack |
Alge verzi |
UVU |
Ulva lactuca |
Sea lettuce |
Alge n.a.p. |
SWX |
ex Algae |
Seaweeds n.e.i. |
ANEXA II
Zonele statistice de pescuit din Atlanticul de Nord-Est pentru care trebuie să se prezinte date
ICES diviziunea Ia
ICES diviziunea Ib
ICES subdiviziunea IIa 1
ICES subdiviziunea IIa 2
ICES subdiviziunea IIb 1
ICES subdiviziunea IIb 2
ICES diviziunea IIIa
ICES diviziunea IIIb, c
ICES diviziunea IVa
ICES diviziunea IVb
ICES diviziunea IVc
ICES subdiviziunea Va 1
ICES subdiviziunea Va 2
ICES subdiviziunea Vb 1a
ICES subdiviziunea Vb 1b
ICES subdiviziunea Vb 2
ICES diviziunea VIa
ICES subdiviziunea VIb 1
ICES subdiviziunea VIb 2
ICES diviziunea VIIa
ICES diviziunea VIIb
ICES subdiviziunea VIIc 1
ICES subdiviziunea VIIc 2
ICES diviziunea VIId
ICES diviziunea VIIe
ICES diviziunea VIIf
ICES diviziunea VIIg
ICES diviziunea VIIh
ICES subdiviziunea VIIj 1
ICES subdiviziunea VIIj 2
ICES subdiviziunea VIIk 1
ICES subdiviziunea VIIk 2
ICES diviziunea VIIIa
ICES diviziunea VIIIb
ICES diviziunea VIIIc
ICES subdiviziunea VIIId 1
ICES subdiviziunea VIIId 2
ICES subdiviziunea VIIIe 1
ICES subdiviziunea VIIIe 2
ICES diviziunea IXa
ICES subdiviziunea IXb 1
ICES subdiviziunea IXb 2
ICES subdiviziunea Xa 1
ICES subdiviziunea Xa 2
ICES diviziunea Xb
ICES subdiviziunea XIIa 1
ICES subdiviziunea XIIa 2
ICES subdiviziunea XIIa 3
ICES subdiviziunea XIIa 4
ICES diviziunea XIIb
ICES diviziunea XIIc
ICES diviziunea XIVa
ICES subdiviziunea XIVb 1
ICES subdiviziunea XIVb 2
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28-1
BAL 28-2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Observații
1. |
Zonele statistice de pescuit care sunt precedate de „ICES” au fost identificate și definite de către Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime. |
2. |
Zonele statistice de pescuit care sunt precedate de „BAL” au fost identificate și definite de către Comisia internațională pentru pescuit în Marea Baltică. |
3. |
Datele trebuie prezentate astfel încât să includă cât mai multe detalii. Zonele agregate și cele „necunoscute” ar trebui să se utilizeze numai în cazul în care nu sunt disponibile informații detaliate. Atunci când se prezintă informații detaliate, nu ar trebui utilizate categoriile agregate. |
Zone statistice de pescuit pentru Atlanticul de Nord-Est
ANEXA III
Descrierea subzonelor și a diviziunilor ICES utilizate în scopuri statistice și pentru regulamentele de pescuit în Atlanticul de Nord-Est
Zona statistică ICES (Atlanticul de Nord-Est)
Totalitatea apelor Oceanelor Atlantic și Arctic, precum și mările tributare, delimitate printr-o linie trasată de la Polul Nord geografic, de-a lungul meridianului de 40o 00′ longitudine vestică până la coasta de nord a Groenlandei; apoi în direcția est și sud, de-a lungul coastei Groenlandei până la un punct situat la 44o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 59o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 42o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 36o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la un punct de pe coasta Spaniei (Istmul Punta Marroqui), situat la 5o 36′ longitudine vestică; de aici, în direcția nord-vest și nord, de-a lungul coastei de sud-vest a Spaniei, al coastei Portugaliei, al coastelor de nord-vest și nord ale Spaniei, al coastelor Franței, Belgiei, Țărilor de Jos și Germaniei, până la extremitatea de vest a frontierei acesteia din urmă cu Danemarca; apoi de-a lungul coastei de vest a Iutlandei, până la Thyboroen; apoi în direcția sud și est, de-a lungul coastei de sud a Limfjord până la Capul Egensekloster; apoi în direcția sud, de-a lungul coastei de est a Iutlandei până la extremitatea de est a frontierei dintre Danemarca și Germania; apoi de-a lungul coastelor Germaniei, Poloniei, Rusiei, Lituaniei, Letoniei, Estoniei, Rusiei, Finlandei, Suediei și Norvegiei și al coastei de nord a Rusiei, până la Khaborova; apoi prin intrarea dinspre vest în Strâmtoarea Yugorskiy Shar; apoi în direcția vest și nord de-a lungul coastei Insulei Vaigach; apoi prin intrarea dinspre vest în strâmtoarea Karskiye Vorota; apoi spre vest și nord de-a lungul coastei insulei de sud a arhipelagului Novaia Zemlia; apoi prin intrarea dinspre vest în strâmtoarea Matochkin Shar; apoi de-a lungul coastei de vest a insulei de nord a arhipelagului Novaia Zemlia, până la un punct situat la 68o 30′ longitudine estică; iar de aici spre nord până la Polul Nord geografic.
Zona descrisă corespunde zonei statistice 27 (zona statistică a Atlanticului de Nord-Est) din clasificarea statistică internațională standard a zonelor de pescuit stabilită de FAO.
Subzona statistică ICES I
Apele delimitate printr-o linie trasată de la Polul Nord geografic, de-a lungul meridianului de 30o 00′ longitudine estică până la 72o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 26o 00′ longitudine estică; apoi spre sud, până la coasta Norvegiei; de aici, în direcția est, de-a lungul coastelor Norvegiei și Rusiei, până la Khaborova; apoi prin intrarea dinspre vest în strâmtoarea Yugorskiy Shar; apoi în direcția vest și nord de-a lungul coastei Insulei Vaigach; apoi prin intrarea dinspre vest în Strâmtoarea Karskiye Vorota; apoi spre vest și nord de-a lungul coastei insulei de sud a arhipelagului Novaia Zemlia; apoi prin intrarea dinspre vest în Strâmtoarea Matochkin Shar; apoi de-a lungul coastei de vest a insulei de nord a arhipelagului Novaia Zemlia, până la un punct situat la 68o 30′ longitudine estică; iar de aici spre nord până la Polul Nord geografic.
— |
Diviziunea statistică ICES Ia Acea parte din subzona I încercuită de linia care unește următoarele coordonate:
|
— |
Diviziunea statistică ICES Ib Partea din subzona I situată în afara diviziunii Ia. |
Subzona statistică ICES II
Apele delimitate printr-o linie trasată de la Polul Nord geografic de-a lungul meridianului de 30o 00′ longitudine estică până la 72o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest până la 26o 00′ longitudine estică; apoi spre sud, până la coasta Norvegiei; apoi în direcția vest și sud-vest, de-a lungul coastei Norvegiei, până la 62o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 4o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 63o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la Polul Nord geografic.
— |
Diviziunea statistică ICES IIa Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta Norvegiei la 62o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 4o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 63o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 72o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 30o 00′ longitudine estică; apoi spre sud, până la 72o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 26o 00′ longitudine estică; apoi spre sud, până la coasta Norvegiei; apoi în direcția vest și sud-vest, de-a lungul coastei Norvegiei, până la punctul de plecare.
|
— |
Diviziunea statistică ICES IIb Apele delimitate printr-o linie trasată de la Polul Nord geografic de-a lungul meridianului de 30o 00′ longitudine estică până la 73o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la Polul Nord geografic.
|
Subzona statistică ICES III
Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta Norvegiei la 7o 00′ longitudine estică; apoi spre sud până la 57o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 8o 00′ longitudine estică; apoi spre sud, până la 57o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Danemarcei; apoi, de-a lungul coastelor de nord-vest și est ale Peninsulei Iutlanda, până la Hals; apoi, prin intrarea dinspre est în Strâmtoarea Limfjord, până la Capul Egensekloster; de aici în direcția sudică, de-a lungul coastei Peninsulei Iutlanda, până la extremitatea de vest a frontierei dintre Danemarca și Germania; apoi, de-a lungul coastelor Germaniei, Poloniei, Rusiei, Lituaniei, Letoniei, Estoniei, Rusiei, Finlandei, Suediei și Norvegiei, până la punctul de plecare.
— |
Diviziunea statistică ICES IIIa Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta Norvegiei la 7o 00′ longitudine estică; apoi spre sud până la 57o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 8o 00′ longitudine estică; apoi spre sud până la 57o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Danemarcei; apoi, de-a lungul coastelor de nord-vest și est ale Peninsulei Iutlanda, până la Hals; apoi, prin intrarea dinspre est în Limfjord, până la Capul Egensekloster; apoi în direcția sud, de-a lungul coastei Peninsulei Iutlanda, până la Capul Hasenore; apoi prin Great Belt, până la Gniben Point; apoi, de-a lungul coastei de nord a Insulei Zealand, până la Capul Gilbjerg; apoi prin intrările dinspre nord în Œresund, până la Kullen, pe coasta Suediei; apoi, în direcția est și nord, de-a lungul coastei de vest a Suediei și al coastei sudice a Norvegiei, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES IIIb și c Apele delimitate printr-o linie trasată de la Capul Hasenoere, de pe coasta de est a Iutlandei, până la Capul Gniben, de pe coasta de vest a Insulei Zealand, până la Capul Gilbjerg; apoi, prin căile dinspre nord în Œresund, până la Kullen, pe coasta Suediei; de aici, în direcția sud, de-a lungul coastei Suediei, până la farul de la Falsterbo; apoi, prin intrarea de la sud în Œresund, până la farul de la Stevns; apoi de-a lungul coastei de sud-est a Insulei Zealand; apoi prin intrarea dinspre est în Strâmtoarea Storstroem; apoi, de-a lungul coastei orientale a Insulei Falster, până la Gedser; apoi, până la Darsser Ort, de pe coasta Germaniei; de aici, în direcția sud-vest, de-a lungul coastei Germaniei și al coastei de est a Iutlandei, până la punctul de plecare. |
— |
Subdiviziunea statistică ICES 22 (BAL 22) Apele delimitate printr-o linie trasată de la Capul Hasenoere (56o 09′ latitudine nordică, 10o 44′ longitudine estică) de pe coasta de est a Iutlandei până la Gniben Point (56o 01′ latitudine nordică, 11o 18′ longitudine estică) de pe coasta de vest a Insulei Zealand; apoi, de-a lungul coastelor de vest și de sud ale Insulei Zealand, până la un punct situat la 12o 00′ longitudine estică; de aici spre sud, până la Insula Falster; apoi, de-a lungul coastei de est a Insulei Falster, până la Gedser Odd (54o 34′ latitudine nordică și 11o 58′ longitudine estică); apoi, spre est, până la 12o 00′ longitudine estică; apoi, spre sud, până la coasta Germaniei, apoi, în direcție sud-vest, de-a lungul coastei Germaniei și al coastei de est a Iutlandei, până la punctul de plecare. |
— |
Subdiviziunea statistică ICES 23 (BAL 23) Apele delimitate printr-o linie trasată de la Capul Gilbjerg (56o 08′ latitudine nordică, 12o 18′ longitudine estică) de pe coasta de nord a Insulei Zealand, până la Kullen (56o 18′ latitudine nordică, 12o 28′ longitudine estică), de pe coasta Suediei; apoi pe direcția sud, de-a lungul coastei Suediei, până la farul de la Falsterbo (55o 23′ latitudine nordică, 12o 50′ longitudine estică), apoi prin intrarea de la sud în strâmtoare, până la farul de la Stevns (55o 19′ latitudine nordică, 12o 29′ longitudine estică), de pe coasta Insulei Zealand; apoi în direcția nord, de-a lungul coastei de est a Insulei Zealand, până la punctul de plecare. |
— |
Subdiviziunea statistică ICES 24 (BAL 24) Apele delimitate printr-o linie trasată de la farul de la Stevns (55o 19′ latitudine nordică, 12o 29′ longitudine estică), de pe coasta de est a Insulei Zealand, prin intrarea dinspre sud în strâmtoare, până la farul de la Falsterbo (55o 23′ latitudine nordică, 12o 50′ longitudine estică), de pe coasta Suediei; apoi, de-a lungul coastei Suediei, până la farul de la Sandhammaren (55o 24′ latitudine nordică, 14o 12′ longitudine estică); apoi, până la farul de la Hammerodde (55o 18′ latitudine nordică, 14o 47′ longitudine estică), de pe coasta de nord a Insulei Bornholm; apoi, de-a lungul coastelor de vest și sud ale Bornholm, până la un punct situat la 15o 00′ longitudine estică; apoi spre sud, până la coasta Poloniei; apoi în direcție vest, de-a lungul coastelor Poloniei și Germaniei, până la un punct situat la 12o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la un punct situat la 54o 34′ latitudine nordică și 12o 00′ longitudine estică; de aici spre vest, până la Gedser Odde (54o 34′ latitudine nordică, 11o 58′ longitudine estică); apoi, de-a lungul coastelor de est și nord ale Insulei Falster, până la un punct situat la 12o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la coasta de sud a Insulei Zealand; apoi în direcția vest și nord, de-a lungul coastei de vest a Insulei Zealand, până la punctul de plecare. |
— |
Subdiviziunea statistică ICES 25 (BAL 25) Apele delimitate printr-o linie care pleacă dintr-un punct situat pe coasta de est a Suediei, la 56o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta vestică a Insulei Œland, până la un punct situat pe coasta de est la 56o 30′ latitudine nordică, apoi spre est, până la 18o 00′ longitudine estică; apoi spre sud, până la coasta Poloniei; apoi în direcția vest, de-a lungul coastei Poloniei, până la un punct situat la 15o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la Insula Bornholm; apoi de-a lungul coastelor de sud și vest ale Insulei Bornholm, până la farul de la Hammerodde (55o 18′ latitudine nordică, 14o 47′ longitudine estică); apoi până la farul de la Sandhammaren (55o 24′ latitudine nordică, 14o 12′ longitudine estică), de pe coasta de sud a Suediei; apoi în direcția nord, de-a lungul coastei de est a Suediei, până la punctul de plecare. |
— |
Subdiviziunea statistică ICES 26 (BAL 26) Apele delimitate printr-o linie care pornește de la un punct situat la 56o 30′ latitudine nordică, 18o 00′ longitudine estică; apoi spre est, până la coasta de vest a Letoniei; apoi, în direcția sud, de-a lungul coastelor Letonei, Lituaniei, Rusiei și Poloniei, până la un punct de pe coasta poloneză situat la 18o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la punctul de plecare. |
— |
Subdiviziunea statistică ICES 27 (BAL 27) Apele delimitate printr-o linie care pornește de la un punct situat în estul coastei continentale a Suediei, la 59o 41′ latitudine nordică, 19o 00′ longitudine estică; apoi spre sud, până la coasta de nord a Insulei Gotland; apoi în direcția sud, de-a lungul coastei de vest a Insulei Gotland, până la un punct situat la 57o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine estică; apoi spre sud, până la 56o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la coasta de est a Insulei Œland; apoi, după ce ocolește Insula Œland pe la sud, până la un punct de pe coasta de vest a acesteia, situat la 56o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la coasta Suediei; apoi în direcția nord, de-a lungul coastei de est a Suediei, până la punctul de plecare. |
— |
Subdiviziunea statistică ICES 28 (BAL 28) Apele delimitate printr-o linie care pornește de la un punct situat la 58o 30′ latitudine nordică, 19o 00′ longitudine estică; apoi spre est, până la coasta de vest a Insulei Saaremaa; apoi, după ce ocolește Insula Saaremaa pe la nord, până la un punct de pe coasta de est a acesteia, situat la 58o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Estoniei; apoi în direcția sud, de-a lungul coastelor de vest ale Estoniei și Letoniei, până la un punct situat la 56o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la 57o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta de vest a Insulei Gotland; apoi în direcția nord, până la un punct de pe coasta de nord a Insulei Gotland, situat la 19o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la punctul de plecare.
|
— |
Subdiviziunea statistică ICES 29 (BAL 29) Apele delimitate printr-o linie care pornește de la un punct situat în estul coastei continentale a Suediei, la 60o 30′ latitudine nordică, apoi spre est, până la coasta continentală a Finlandei; apoi în direcția sud, de-a lungul coastelor de vest și sud ale Finlandei, până la un punct situat pe coasta sudică continentală a acesteia, la 23o 00′ longitudine estică; apoi spre sud, până la 59o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta continentală a Estoniei; apoi în direcția sud, de-a lungul coastei de vest a Estoniei, până la un punct situat la 58o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la coasta de est a Insulei Saaremaa; apoi, după ce trece pe la nordul Insulei Saaremaa, până la un punct de pe coasta de vest a acesteia, situat la 58o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 19o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la un punct de pe coasta de est a părții continentale a Suediei, situat la 59o 41′ latitudine nordică; iar de aici, în direcția nord, de-a lungul coastei de est a Suediei, până la punctul de plecare. |
— |
Subdiviziunea statistică ICES 30 (BAL 30) Apele delimitate printr-o linie care pornește de la un punct situat pe coasta de est a Suediei, la 63o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta continentală a Finlandei; apoi în direcția sud, de-a lungul coastei Finlandei, până la un punct situat la 60o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la coasta continentală a Suediei; apoi în direcția nord, de-a lungul coastei de est a Suediei, până la punctul de plecare. |
— |
Subdiviziunea statistică ICES 31 (BAL 31) Apele delimitate printr-o linie care pornește de la un punct situat pe coasta de est a Suediei, la 63o 30′ latitudine nordică; apoi, după ce ocolește pe la nord Golful Botnia, până la un punct de pe coasta de vest a părții continentale a Finlandei, situat la 63o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la punctul de plecare. |
— |
Subdiviziunea statistică ICES 32 (BAL 32) Apele delimitate printr-o linie care pornește de la un punct de pe coasta de sud a Finlandei, situat la 23o 00′ longitudine estică; apoi, după ce ocolește Golful Finlandei pe la est, până la un punct de pe coasta de vest a Estoniei situat la 59o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 23o 00′ longitudine estică; iar de aici spre nord, până la punctul de plecare. |
Subzona statistică ICES IV
Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct de pe coasta Norvegiei situat la 62o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 4o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la coasta Scoției; de aici spre est și sud, de-a lungul coastelor Scoției și Angliei, până la un punct situat la 51o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Franței; apoi, în direcția nord-est, de-a lungul coastelor Franței, Belgiei, Țărilor de Jos și Germaniei, până la extremitatea vestică a acesteia din urmă cu Danemarca; apoi de-a lungul coastei de vest a Iutlandei, până la Thyboroen; apoi în direcția sud și est, de-a lungul coastei de sud a Limfjord, până la Capul Egensekloster; apoi prin intrarea de la est în Strâmtoarea Limfjord, până la Hals; apoi în direcția vest, de-a lungul coastei de nord a Strâmtorii Limfjord, până la punctul cel mai sudic al Agger Tange; apoi în direcția nord, de-a lungul coastei de vest a Iutlandei, până la un punct situat la 57o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 8o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la 57o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 7o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la coasta Norvegiei; apoi în direcția nord-vest, de-a lungul coastei Norvegiei, până la punctul de plecare.
— |
Diviziunea statistică ICES IVa Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct de pe coasta Norvegiei, situat la 62o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 3o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la coasta Scoției; apoi în direcția est și sud, de-a lungul coastei Scoției, până la un punct situat la 57o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 7o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la coasta Norvegiei; apoi în direcția nord-vest, de-a lungul coastei Norvegiei, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES IVb Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct de pe coasta de vest a Danemarcei, situat la 57o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 8o 00′ longitudine estică; apoi spre nord, până la 57o 30′ latitudine nordică; apoi, spre vest, până la coasta Scoției, apoi în direcția sud, de-a lungul coastelor Scoției și Angliei, până la un punct situat la 53o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Germaniei; apoi spre nord-est, de-a lungul coastei Iutlandei, până la Thyboroen; apoi în direcția sud și est, de-a lungul coastei de sud a Strâmtorii Limfjord, până la Capul Egensekloster; apoi prin intrarea de la est în Strâmtoarea Limfjord, până la Hals; apoi în direcția vest, de-a lungul coastei nordice a Strâmtorii Limfjord, până la punctul cel mai sudic al Agger Tange; de aici spre nord, de-a lungul coastei vestice a Iutlandei, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES IVc Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct de pe coasta de vest a Germaniei, situat la 53o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la coasta Angliei; apoi în direcția sud, până la un punct situat la 51o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Franței; apoi în direcția nord-est, de-a lungul coastelor Franței, Belgiei, Țărilor de Jos și Germaniei, până la punctul de plecare. |
Subzona statistică ICES V
Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 68o 00′ latitudine nordică și 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 27o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 62o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 15o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 60o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 5o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 60o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 4o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 63o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la punctul de plecare.
— |
Diviziunea statistică ICES Va Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 68o 00′ latitudine nordică și 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 27o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 62o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 15o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 63o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la punctul de plecare.
|
— |
Diviziunea statistică ICES Vb Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 63o 00′ latitudine nordică și 4o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 15o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 60o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 5o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 60o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 4o 00′ longitudine vestică; de aici spre nord, până la punctul de plecare.
|
Subzona statistică ICES VI
Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct de pe coasta nordică a Scoției, situat la 4o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 60o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 5o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 60o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 54o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Irlandei; apoi în direcția nord și est, de-a lungul coastelor Irlandei și Irlandei de Nord, până la un punct situat pe coasta Irlandei de Nord, la 55o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Scoției; apoi în direcția nord, de-a lungul coastei vestice a Scoției, până la punctul de plecare.
— |
Diviziunea statistică ICES VIa Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct de pe coasta nordică a Scoției, situat la 4o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 60o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 5o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 60o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 12o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 54o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Irlandei; apoi în direcția nord și est, de-a lungul coastelor Irlandei și Irlandei de Nord, până la un punct situat pe coasta Irlandei de Nord, la 55o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Scoției; apoi în direcția nord, de-a lungul coastei vestice a Scoției, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIb Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 60o 00′ latitudine nordică și 12o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 54o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 12o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la punctul de plecare.
|
Subzona statistică ICES VII
Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta occidentală a Irlandei, la 54o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 48o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Franței; apoi în direcția nord și nord-est, de-a lungul coastei Franței, până la un punct situat la 51o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la coasta de sud-est a Angliei; apoi în direcția vest și nord, de-a lungul coastelor Angliei, Țării Galilor și Scoției, până la un punct de pe coasta de vest a Scoției, situat la 55o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la coasta Irlandei de Nord; de aici spre nord și vest, de-a lungul coastelor Irlandei de Nord și Irlandei, până la punctul de plecare.
— |
Diviziunea statistică ICES VIIa Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de vest a Scoției, la 55o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la coasta Irlandei de Nord; apoi în direcția sud, de-a lungul coastelor Irlandei de Nord și Irlandei, până la un punct situat pe coasta de sud-est a Irlandei, la 52o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Țării Galilor; apoi în direcția nord-est și nord, de-a lungul coastelor Țării Galilor, Angliei și Scoției, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIIb Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de vest a Irlandei, la 54o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 12o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 52o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Irlandei; apoi în direcția nord, de-a lungul coastei Irlandei, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIIc Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 54o 30′ latitudine nordică și 12o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 52o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 12o 00′ longitudine vestică; apoi în direcția nord, până la punctul de plecare.
|
— |
Diviziunea statistică ICES VIId Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de vest a Franței, la 51o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la coasta Angliei; apoi spre vest, de-a lungul coastei de sud a Angliei, până la 2o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la coasta Franței, la Capul Hague; apoi în direcția nord-est, de-a lungul coastei Franței, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIIe Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de sud a Angliei, la 2o 00′ longitudine vestică; apoi în direcția sud și vest, de-a lungul coastei Angliei, până la un punct situat la 50o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 7o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 49o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 5o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 48o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Franței; apoi în direcția nord și nord-est, de-a lungul coastei Franței, până la Capul Hague; apoi spre nord, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIIf Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de sud a Țării Galilor, la 5o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 51o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 6o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 50o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 7o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 50o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Angliei; apoi de-a lungul coastei de sud-vest a Angliei și al coastei de sud a Țării Galilor, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIIg Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de vest a Țării Galilor, la 52o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la coasta de sud-est a Irlandei; apoi în direcția sud-vest, de-a lungul coastei Irlandei, până la un punct situat la 9o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 50o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 7o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 50o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 6o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 51o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 5o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la coasta de sud a Țării Galilor; apoi în direcția nord-vest, de-a lungul coastei Țării Galilor, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIIh Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 50o 00′ latitudine nordică și 7o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 9o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 48o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 5o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 49o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 7o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIIj Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de vest a Irlandei, la 52o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 12o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 48o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 9o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la coasta de sud a Irlandei; apoi în direcția nord, de-a lungul coastei Irlandei, până la punctul de plecare.
|
— |
Diviziunea statistică ICES VIIk Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 52o 30′ latitudine nordică și 12o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 48o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 12o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la punctul de plecare.
|
Subzona statistică ICES VIII
Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de vest a Franței, la 48o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 43o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până pe coasta de vest a Spaniei; apoi spre nord, de-a lungul coastelor Spaniei și Franței, până la punctul de plecare.
— |
Diviziunea statistică ICES VIIIa Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de vest a Franței, la 48o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 8o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 47o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 6o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 47o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 5o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 46o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta Franței; apoi spre nord-vest, de-a lungul coastei Franței, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIIIb Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de vest a Franței, la 46o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 4o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 45o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 3o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 44o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 2o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la coasta de nord a Spaniei; apoi de-a lungul coastei de nord a Spaniei și al coastei de vest a Franței, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIIIc Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de nord a Spaniei, la 2o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 44o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 43o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la coasta de vest a Spaniei; apoi în direcția nord și est, de-a lungul coastei Spaniei, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES VIIId Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 48o 00′ latitudine nordică și 8o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 44o 30′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 3o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 45o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 4o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 46o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 5o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 47o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 6o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 47o 30′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 8o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la punctul de plecare.
|
— |
Diviziunea statistică ICES VIIIe Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 48o 00′ latitudine nordică și 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 43o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la punctul de plecare.
|
Subzona statistică ICES IX
Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de nord-vest a Spaniei, la 43o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 36o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la un punct de pe coasta de sud a Spaniei (istmul Punta Marroqui), situat la 5o 36′ longitudine vestică; apoi în direcția nord-vest, de-a lungul coastei de sud-vest a Spaniei, al coastei Portugaliei și al coastei de nord-vest a Spaniei, până la punctul de plecare.
— |
Diviziunea statistică ICES IXa Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat pe coasta de nord-vest a Spaniei, la 43o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 36o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la un punct de pe coasta de sud a Spaniei (istmul Punta Marroqui), situat la 5o 36′ longitudine vestică; apoi în direcția nord-vest, de-a lungul coastei de sud-vest a Spaniei, al coastei Portugaliei și al coastei de nord-vest a Spaniei, până la punctul de plecare. |
— |
Diviziunea statistică ICES IXb Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 43o 00′ latitudine nordică și 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 36o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la punctul de plecare.
|
Subzona statistică ICES X
Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 48o 00′ latitudine nordică și 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest până la 42o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 36o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la punctul de plecare.
— |
Diviziunea statistică ICES Xa Acea parte a subzonei X situată la sud de 43o N.
|
— |
Diviziunea statistică ICES Xb Acea parte din subzona X la nord de 43o N. |
Subzona statistică ICES XII
Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct situat la 62o 00′ latitudine nordică și 15o 00′ longitudine vestică; apoi spre vest, până la 27o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 59o 00′ latitudine nordică; apoi spre vest, până la 42o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 48o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 18o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 60o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 15o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la punctul de plecare.
— |
Diviziunea statistică ICES XIIa Acea parte a subzonei XII închisă de linia care unește următoarele coordonate:
|
— |
Diviziunea statistică ICES XIIb Acea parte a subzonei XII închisă de linia care unește următoarele coordonate:
|
— |
Diviziunea statistică ICES XIIc Acea parte a subzonei XII închisă de linia care unește următoarele coordonate:
|
Subzona statistică ICES XIV
Apele delimitate printr-o linie trasată de la Polul Nord geografic, de-a lungul meridianului de 40o 00′ longitudine vestică, până la coasta de nord a Groenlandei; apoi în direcția est și sud, de-a lungul coastei Groenlandei, până la un punct situat la 44o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 59o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 27o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la 68o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la Polul Nord geografic.
— |
Diviziunea statistică ICES XIVa Apele delimitate printr-o linie trasată de la Polul Nord geografic, de-a lungul meridianului de 40o 00′ longitudine vestică, până la coasta de nord a Groenlandei; apoi în direcția est și sud, de-a lungul coastei Groenlandei, până la un punct de la Capul Savary, situat la 68o 30′ latitudine nordică; apoi spre sud, de-a lungul meridianului de 27o 00′ longitudine vestică, până la 68o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 11o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la Polul Nord geografic. |
— |
Diviziunea statistică ICES XIVb Apele delimitate printr-o linie care pornește dintr-un punct de pe coasta de sud a Groenlandei, situat la 44o 00′ longitudine vestică; apoi spre sud, până la 59o 00′ latitudine nordică; apoi spre est, până la 27o 00′ longitudine vestică; apoi spre nord, până la un punct de la Capul Savary, situat la 68o 30′ latitudine nordică; apoi în direcția sud-vest, de-a lungul coastei Groenlandei, până la punctul de plecare.
|
ANEXA IV
Formatul de prezentare a datelor privind capturile nominale efectuate în Atlanticul de Nord-Est
Suporturi magnetice
Benzi magnetice: nouă piste cu o densitate 1 600 sau 6 250 BPI și codare EBCDIC sau ASCII, de preferință fără etichetă. În cazul în care sunt etichetate, ar trebui să se includă un cod de sfârșit de fișier.
Dischete: Dischete formatate în MS-DOS de 3,5” 720 K sau 1,4 MB sau dischete de 5,25” 360 K sau 1,2 MB.
Formatul de înregistrare
Numărul de octeți |
Poziția |
Observații |
1-4 |
Țara (cod alfabetic ISO din 3 litere) |
de ex. FRA = Franța |
5-6 |
Anul |
de ex. 90 = 1990 |
7-8 |
Principala zonă de pescuit FAO |
27 = Atlanticul de Nord-Est |
9-15 |
Divizia |
de ex. IV a = diviziunea IV a a ICES |
16-18 |
Specia |
Codul alfabetic din 3 litere |
19-26 |
Captura |
Tone metrice |
Observații:
(a) |
Toate rubricile numerice ar trebui să fie aliniate la dreapta, cu spații libere la stânga. Toate rubricile alfanumerice ar trebui să fie aliniate la stânga, cu spații libere la dreapta. |
(b) |
Capturile ar trebui să fie înregistrate ca echivalent al greutății în viu a debarcărilor, rotunjit la cea mai apropiată valoare în tonă metrică. |
(c) |
Cantitățile (octeții 19-26) mai mici de jumătate de unitate ar trebui să fie înregistrate ca: „– 1”. |
(d) |
Cantitățile necunoscute (octeții 19-26) ar trebui să fie înregistrate ca: „– 2”. |
ANEXA V
FORMAT DE PREZENTARE A DATELOR PE SUPORTURI MAGNETICE PRIVIND CAPTURILE ÎN ATLANTICUL DE NORD-EST
A. Formatul de codare
Datele ar trebui să fie transmise sub formă de fișiere de lungime variabilă, rubricile fiind separate prin două puncte (:). Fiecare fișier ar trebui să cuprindă rubricile următoare:
Rubrica |
Observații |
Țara |
Codul alfabetic din 3 litere (de ex. FRA = Franța) |
Anul |
de ex. 2001 sau 01 |
Principala zonă de pescuit FAO |
27 = Atlanticul de Nord-Est |
Diviziunea |
de ex. IV a = ICES subdiviziunea 4a |
Specia |
codul alfabetic din 3 litere |
Captura |
Tone |
(a) |
Capturile ar trebui să fie înregistrate ca echivalent al greutății în viu a debarcărilor, rotunjit la cea mai apropiată valoare în tonă metrică. |
(b) |
Cantitățile mai mici de jumătate de unitate ar trebui să fie înregistrate ca: „– 1”. |
(c) |
Codul țărilor:
|
B. Metoda de transmitere a datelor către Comisie
Dacă este posibil, datele trebuie să fie transmise sub formă electronică (de exemplu, sub forma unui fișier anexat la un curier electronic).
Dacă acest lucru nu este posibil, acestea pot fi transmise pe o dischetă 3,5” HD.
ANEXA VI
Regulamentul abrogat și lista modificărilor ulterioare
Regulamentul (CEE) nr. 3880/91 al Consiliului |
|
Regulamentul (CE) nr. 1637/2001 al Comisiei |
|
Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului |
numai punctul 4 din anexa I |
Regulamentul (CE) nr. 448/2005 al Comisiei |
|
ANEXA VII
Tabel de corespondenţă
Regulamentul (CEE) nr. 3880/91 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 |
Articolul 1 |
Articolul 2 |
Articolul 2 |
Articolul 3 |
Articolul 3 |
Articolul 4 primul paragraf |
Articolul 4 primul paragraf |
— |
Articolul 4 al doilea paragraf |
Articolul 4 al doilea paragraf |
Articlolul 4 al treilea paragraf |
Articolul 5 alineatele (1) și (2) |
Articolul 5 alineatele (1) și (2) |
Articolul 5 alineatul (3) |
— |
Articolul 6 alineatele (1) și (2) |
Articolul 6 alineatele (1) și (2) |
Articolul 6 alineatul (3) |
— |
Articolul 6 alineatul (4) |
Articolul 6 alineatul (3) |
— |
Articolul 7 |
Articolul 7 |
Articolul 8 |
Anexa I |
Anexa I |
Anexa II |
Anexa II |
Anexa III |
Anexa III |
Anexa IV |
Anexa IV |
— |
Anexa V |
— |
Anexa VI |
— |
Anexa VII |
31.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87/109 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 219/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 11 martie 2009
de adaptare la Decizia 1999/468/CE a Consiliului, a unor acte care fac obiectul procedurii menționate la articolul 251 din tratat, în ceea ce privește procedura de reglementare cu control
Adaptare la procedura de reglementare cu control – Partea a doua
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37, articolul 44 alineatul (1), articolul 71, articolul 80 alineatul (2), articolul 95, articolul 152 alineatul (4) litera (b), articolul 175 alineatul (1) și articolele 179 și 285,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (2),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3),
întrucât:
(1) |
Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (4) a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE (5), care a introdus procedura de reglementare cu control pentru adoptarea măsurilor având un domeniu general de aplicare, care sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale unui act de bază, adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, printre altele prin eliminarea unora dintre aceste elemente sau prin completarea actului cu noi elemente neesențiale. |
(2) |
În conformitate cu Declarația Parlamentului European, a Consiliului și a Comisiei (6) privind Decizia 2006/512/CE, pentru ca procedura de reglementare cu control să fie aplicabilă actelor deja în vigoare adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, acestea trebuie să fie adaptate în conformitate cu procedurile aplicabile. |
(3) |
Din moment ce modificările aduse, în acest scop, actelor în cauză sunt numai de natură tehnică și privesc numai procedura comitetului, în cazul directivelor nu este necesară transpunerea de către statele membre, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Actele enumerate în anexă se adaptează, în conformitate cu respectiva anexă, la Decizia 1999/468/CE, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE.
Articolul 2
Trimiterile la dispozițiile actelor prevăzute în anexă se interpretează ca trimiteri la dispozițiile respective, astfel cum sunt adaptate de prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 11 martie 2009.
Pentru Parlamentul European
Președintele
H.-G. PÖTTERING
Pentru Consiliu
Președintele
A. VONDRA
(1) JO C 224, 30.8.2008, p. 35.
(2) JO C 117, 14.5.2008, p. 1.
(3) Avizul Parlamentului European din 23 septembrie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 16 februarie 2009.
(4) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(5) JO L 200, 22.7.2006, p. 11.
(6) JO C 255, 21.10.2006, p. 1.
ANEXĂ
1. AJUTOR UMANITAR
Regulamentul (CE) nr. 1257/96 al Consiliului din 20 iunie 1996 privind ajutorul umanitar (1)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 1257/96, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte măsuri de executare a respectivului regulament. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 1257/96, prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1257/96 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 13, paragraful al patrulea se înlocuiește cu următorul text: „Deciziile de a continua acțiunile întreprinse în conformitate cu procedura de urgență se adoptă de către Comisie, acționând în conformitate cu procedura de gestionare menționată la articolul 17 alineatul (2) și în limitele stabilite la articolul 15 alineatul (2) liniuța a doua.” |
2. |
Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 (1) Comisia adoptă măsuri de executare a prezentului regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 17 alineatul (4). (2) Comisia, acționând în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 17 alineatul (3):
(3) Comisia, acționând în conformitate cu procedura de gestionare menționată la articolul 17 alineatul (2):
|
3. |
Articolul 17 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 17 (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună. (4) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
2. ÎNTREPRINDERI
2.1. Directiva 75/324/CEE a Consiliului din 20 mai 1975 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la generatoarele de aerosoli (2)
În ceea ce privește Directiva 75/324/CEE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte adaptările tehnice necesare ale respectivei directive și modificările necesare pentru a adapta anexa la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 75/324/CEE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 75/324/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 5 Comisia adoptă amendamentele necesare pentru a adapta la progresul tehnic anexa la prezenta directivă. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (2).” |
2. |
Articolul 7 se modifică după cum urmează:
|
3. |
La articolul 10, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Comisia poate adopta adaptările tehnice necesare ale prezentei directive. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (2). În acest caz, statul membru care a adoptat măsuri de salvgardare le poate menține până la intrarea în vigoare a adaptărilor.” |
2.2. Directiva 93/15/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil (3)
În ceea ce privește Directiva 93/15/CEE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze directiva pentru a ține seama de orice modificări viitoare aduse recomandărilor Organizației Națiunilor Unite și să determine condițiile de aplicare a articolului 14 paragraful al doilea. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 93/15/CEE prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 93/15/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 13 (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Comitetul examinează orice chestiune referitoare la aplicarea prezentei directive. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. (4) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. (5) În conformitate cu procedura de gestionare menționată la alineatul (3), Comisia adoptă măsuri de executare, în special pentru a ține seama de orice modificări viitoare aduse recomandărilor Organizației Națiunilor Unite.” |
2. |
La articolul 14, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text: „Statele membre verifică dacă aceste întreprinderi dispun de un sistem de urmărire a deținerii de explozivi care să permită identificarea în orice moment a celor care dețin explozivi. Comisia poate adopta măsuri de stabilire a condițiilor în care se aplică prezentul paragraf. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 13 alineatul (4).” |
2.3. Directiva 2000/14/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 mai 2000 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la zgomotul emis de echipamentele utilizate în exterior (4)
În ceea ce privește Directiva 2000/14/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte măsuri de executare în vederea adaptării anexei III la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2000/14/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2000/14/CE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 18 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 18a Comisia adoptă măsuri de executare pentru adaptarea anexei III la progresul tehnic, cu condiția ca acestea să nu aibă niciun impact direct asupra nivelului de putere acustică măsurat al echipamentelor enumerate la articolul 12, în special prin includerea de trimiteri la standardele europene relevante. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (2).” |
3. |
La articolul 19, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
2.4. Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 octombrie 2003 privind îngrășămintele (5)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 2003/2003, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze la progresul tehnic anexele la acesta, să adapteze metodele de măsurare, de prelevare de probe și de analiză, să adopte norme privind măsurile de control și să includă noi tipuri de îngrășăminte CE. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 2003/2003, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 29, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Comisia adaptează și modernizează metodele de măsurare, de prelevare de probe și de analiză și utilizează, ori de câte ori este posibil, standarde europene. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 32 alineatul (3). Aceeași procedură se aplică și la adoptarea normelor de punere în aplicare necesare pentru a specifica măsurile de control prevăzute la prezentul articol și la articolele 8, 26 și 27. Astfel de norme se referă în special la frecvența cu care trebuie repetate testele, precum și la măsurile destinate să garanteze faptul că îngrășământul introdus pe piață este identic cu îngrășământul testat.” |
2. |
Articolul 31 se modifică după cum urmează:
|
3. |
Articolul 32 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 32 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
2.5. Directiva 2004/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind inspecția și verificarea bunei practici de laborator (BPL) (versiune codificată) (6)
În ceea ce privește Directiva 2004/9/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze la progresul tehnic anexa I și să modifice formularea din articolul 2 alineatul (2). Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2004/9/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2004/9/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 6, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) În cazul în care, pentru soluționarea aspectelor menționate la alineatul (1), Comisia consideră că este necesară modificarea prezentei directive, adoptă respectivele modificări. Măsurile respective, destinate să modifice elementele neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (3).” |
2. |
Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 (1) Comisia este asistată de comitetul instituit prin articolul 29 alineatul (1) din Directiva 67/548/CEE a Consiliului (7), denumit în continuare «comitetul». (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
3. |
La articolul 8, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Comisia adoptă măsuri de punere în aplicare pentru:
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (3).” |
2.6. Directiva 2004/10/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind armonizarea actelor cu putere de lege și actelor administrative referitoare la aplicarea principiilor bunei practici de laborator și verificarea aplicării acestora la testele efectuate asupra substanțelor chimice (versiunea codificată) (8)
În ceea ce privește Directiva 2004/10/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexa I la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2004/10/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2004/10/CE se modifică după cum urmează:
1. |
Se introduce un articol cu următorul text: „Articolul 3a Comisia poate adapta anexa I la progresul tehnic, ținând seama de principiile BPL. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 4 alineatul (2).” |
2. |
Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 4 (1) Comisia este asistată de comitetul instituit prin articolul 29 alineatul (1) din Directiva 67/548/CEE a Consiliului (9). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
3. |
La articolul 5 alineatul (2), paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text: „Comisia poate adopta măsuri de punere în aplicare pentru a introduce adaptările tehnice necesare ale prezentei directive. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 4 alineatul (2). În cazul menționat la paragraful al treilea, statul membru care a adoptat măsuri de salvgardare le poate menține până la intrarea în vigoare a adaptărilor respective.” |
2.7. Regulamentul (CE) nr. 273/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 privind precursorii drogurilor (10)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 273/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte măsuri de executare. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 273/2004, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 273/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 14 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de comitetul instituit prin articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 111/2005 al Consiliului (11). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
2.8. Regulamentul (CE) nr. 648/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 privind detergenții (12)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 648/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexele la acesta și să adopte orice modificări sau completări necesare pentru a aplica normele prevăzute de regulamentul menționat anterior la detergenții pe bază de solvenți, atunci când este necesar. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 648/2004, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 648/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
Considerentul 27 se elimină. |
2. |
Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 12 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3. |
Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 13 Adaptarea anexelor (1) Comisia adoptă orice modificări necesare pentru a adapta anexele și utilizează, ori de câte ori este posibil, standarde europene. (2) Comisia adoptă orice modificări sau completări necesare pentru a aplica normele prezentului regulament la detergenții pe bază de solvenți. (3) Măsurile menționate la alineatele (1) și (2), destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 12 alineatul (3).” |
4. |
La anexa VII punctul A, paragraful al șaselea se înlocuiește cu următorul text: „În cazul în care, ulterior, SCCNFP stabilește pentru parfumurile alergene limite ale concentrațiilor individuale în funcție de risc, Comisia propune adoptarea acestor limite pentru a înlocui limita de 0,01 % menționată anterior. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 12 alineatul (3).” |
2.9. Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente (13)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 726/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anumite dispoziții și anexe, să adopte noi dispoziții și să determine condițiile specifice de aplicare. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 726/2004, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 726/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 3, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) După consultarea comitetului competent al agenției, Comisia poate adapta anexa la progresul tehnic și științific și poate adopta orice modificări necesare, fără a extinde domeniul de aplicare a procedurii centralizate. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
2. |
La articolul 14 alineatul (7), paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text: „Comisia adoptă un regulament care instituie dispoziții privind acordarea unei astfel de autorizații. Măsura respectivă, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
3. |
La articolul 16, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) După consultarea agenției, Comisia adoptă dispoziții adecvate pentru examinarea modificărilor aduse autorizațiilor de introducere pe piață, sub forma unui regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
4. |
Articolul 24 se modifică după cum urmează:
|
5. |
Articolul 29 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 29 Comisia poate adopta orice modificare care poate fi necesară în vederea actualizării dispozițiilor prezentului capitol pentru a ține seama de progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
6. |
La articolul 41, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: „(6) După consultarea agenției, Comisia adoptă dispoziții adecvate pentru examinarea modificărilor aduse autorizațiilor de introducere pe piață, sub forma unui regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
7. |
Articolul 49 se modifică după cum urmează:
|
8. |
Articolul 54 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 54 Comisia poate adopta orice modificare care poate fi necesară în vederea actualizării dispozițiilor prezentului capitol pentru a ține seama de progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
9. |
La articolul 70, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Cu toate acestea, Comisia adoptă dispoziții de stabilire a condițiilor în care întreprinderile mici și mijlocii pot plăti taxe reduse, pot amâna plata taxei sau pot primi asistență administrativă. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
10. |
La articolul 84 alineatul (3), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „La cererea agenției, Comisia poate impune sancțiuni financiare titularilor autorizațiilor de introducere pe piață acordate în temeiul prezentului regulament în cazul în care aceștia nu respectă anumite obligații prevăzute în legătură cu autorizațiile. Sumele maxime, precum și condițiile și metodele de colectare a acestor sancțiuni sunt stabilite de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 87 alineatul (2a).” |
11. |
Articolul 87 se modifică după cum urmează:
|
3. MEDIU
3.1. Directiva 82/883/CEE a Consiliului din 3 decembrie 1982 privind modalitățile de supraveghere și control al zonelor în care există emisii provenind din industria dioxidului de titan (14)
În ceea ce privește Directiva 82/883/CEE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexele la progresul științific și tehnic în ceea ce privește parametrii enumerați în coloana „Determinare facultativă” și metodele de referință pentru măsurare. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 82/883/CEE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 82/883/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 9 Comisia adoptă modificările necesare pentru a adapta la progresul științific și tehnic conținutul anexelor în ceea ce privește parametrii enumerați în coloana «Determinare facultativă» și metodele de referință pentru măsurare. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (2).” |
2. |
Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 (1) Comisia este asistată de comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.2. Directiva 86/278/CEE a Consiliului din 12 iunie 1986 privind protecția mediului, în special a solului, atunci când se utilizează nămoluri de epurare în agricultură (15)
În ceea ce privește Directiva 86/278/CEE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze la progresul tehnic și științific dispozițiile anexelor la aceasta. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 86/278/CEE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 86/278/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 13 Comisia adaptează la progresul tehnic și științific dispozițiile anexelor la prezenta directivă, cu excepția parametrilor și valorilor enumerate în anexele I A, I B și I C, a oricăror factori care pot afecta evaluarea valorilor și a parametrilor pentru analiză menționați în anexele II A și II B. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 15 alineatul (2).” |
2. |
Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 (1) Comisia este asistată de comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.3. Directiva 94/62/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 decembrie 1994 privind ambalajele și deșeurile de ambalaje (16)
În ceea ce privește Directiva 94/62/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să examineze și, atunci când este necesar, să revizuiască exemplele cu caracter ilustrativ pentru definiția ambalajului și să stabilească în ce condiții nivelurile concentrației de metale grele prezente în ambalaje sau în componentele ambalajelor nu se vor aplica la anumite materiale și circuite de produse, tipurile de ambalaje scutite de obligația privind nivelurile concentrației și măsurile tehnice necesare pentru a face față oricăror dificultăți întâmpinate în aplicarea dispozițiilor prezentei directive. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 94/62/CE, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 94/62/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 3 alineatul (1), paragraful al patrulea se înlocuiește cu următorul text: „În cazul în care este necesar, Comisia examinează și, după caz, revizuiește exemplele cu caracter ilustrativ pentru definiția ambalajelor din anexa I. Următoarele articole sunt abordate cu prioritate: carcasele de compact discuri și de casete video, ghivecele de flori, tuburile și cilindrii în jurul cărora sunt înfășurate materiale flexibile, suporturile de etichete autoadezive și hârtia de împachetat. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 21 alineatul (3).” |
2. |
La articolul 11, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Comisia stabilește condițiile în care nivelurile concentrației menționate la alineatul (1) nu se vor aplica materialelor reciclate și circuitelor de produse aflate într-un lanț închis și controlat, precum și tipurile de ambalaje scutite de obligația menționată la alineatul (1) liniuța a treia. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 21 alineatul (3).” |
3. |
La articolul 12, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) În vederea armonizării caracteristicilor și prezentării datelor produse și pentru ca datele statelor membre să fie compatibile, statele membre furnizează Comisiei datele pe care le au la dispoziție în formatele adoptate pe baza anexei III în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 21 alineatul (2).” |
4. |
Articolul 19 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 19 Adaptarea la progresul științific și tehnic (1) Modificările necesare pentru adaptarea la progresul științific și tehnic a sistemului de identificare [menționat la articolul 8 alineatul (2) și la articolul 10 paragraful al doilea ultima liniuță] și formatele referitoare la sistemul de baze de date [menționat la articolul 12 alineatul (3) și în anexa III] se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 21 alineatul (2). (2) Comisia adoptă modificările necesare pentru adaptarea la progresul științific și tehnic a exemplelor cu caracter ilustrativ pentru definiția ambalajelor (menționată în anexa I). Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 21 alineatul (3).” |
5. |
La articolul 20, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Comisia stabilește măsurile tehnice necesare pentru a face față oricăror dificultăți întâmpinate în aplicarea dispozițiilor prezentei directive, în special cu privire la materialele de ambalare inerte introduse pe piață în Comunitate în cantități foarte mici (și anume aproximativ 0,1 % din greutate), ambalajele primare ale echipamentelor medicale și ale produselor farmaceutice, ambalajele de mici dimensiuni și ambalajele de lux. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 21 alineatul (3).” |
6. |
La articolul 21, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.4. Directiva 1999/32/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 privind reducerea conținutului de sulf din anumiți combustibili lichizi (17)
În ceea ce privește Directiva 1999/32/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să stabilească criteriile pentru utilizarea tehnologiilor de reducere a emisiilor de către nave, indiferent de pavilionul pe care îl arborează, în porturi și estuare închise în Comunitate și să adopte modificările necesare pentru a efectua adaptări tehnice ale anumitor dispoziții în lumina progresului științific și tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 1999/32/CE, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 1999/32/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 4c, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Comisia stabilește criterii pentru utilizarea tehnologiilor de reducere a emisiilor de către nave, indiferent de pavilionul pe care îl arborează, în porturi și estuare închise în Comunitate. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 9 alineatul (2). Comisia comunică OMI aceste criterii.” |
2. |
La articolul 7, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Orice modificări necesare pentru a aduce adaptări de natură tehnică articolului 2 punctele 1, 2, 3, 3a, 3b și 4 sau articolului 6 alineatul (2), pentru a ține seama de progresul științific și tehnic, se adoptă de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 9 alineatul (2). Astfel de adaptări nu pot avea drept rezultat efectuarea vreunei modificări directe a domeniului de aplicare al prezentei directive și nici a limitelor sulfului din combustibil specificate de prezenta directivă.” |
3. |
Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 9 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.5. Directiva 2001/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind plafoanele naționale de emisie pentru anumiți poluanți atmosferici (18)
În ceea ce privește Directiva 2001/81/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să actualizeze metodologiile care urmează a fi utilizate în conformitate cu anexa III. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale respectivei directive, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2001/81/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 7, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Orice actualizare a metodologiilor care urmează a fi utilizate în conformitate cu anexa III se adoptă de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, printre altele prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 13 alineatul (3).” |
2. |
La articolul 13, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.6. Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității (19)
În ceea ce privește Directiva 2003/87/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte dispozițiile necesare pentru punerea în aplicare a articolului 11b alineatul (5), să adopte ghiduri pentru monitorizarea și raportarea emisiilor, să adopte un regulament privind un sistem standardizat și securizat de registre, inclusiv dispoziții privind utilizarea și identificarea URE și REC în sistemul comunitar și monitorizarea nivelului unei astfel de utilizări, să modifice anexa III după cum prevede articolul 22, să aprobe includerea unor activități și gaze cu efect de seră care nu sunt enumerate în anexa I, să elaboreze orice dispoziții necesare privind recunoașterea reciprocă a cotelor în temeiul acordurilor cu țările terțe și să adopte metode standardizate sau acceptate pentru monitorizarea emisiilor altor gaze cu efect de seră. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2003/87/CE printre altele prin completarea sa cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2003/87/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 11b, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text: „(7) Dispozițiile privind punerea în aplicare a alineatelor (3) și (4), în special în ceea ce privește evitarea dublei contabilizări, sunt adoptate de către Comisie în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 23 alineatul (2). Comisia adoptă dispoziții pentru punerea în aplicare a alineatului (5) al prezentului articol atunci când partea gazdă îndeplinește toate cerințele de eligibilitate pentru activitățile bazate pe proiecte AC. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
2. |
La articolul 14 alineatul (1), prima teză se înlocuiește cu următorul text: „Comisia adoptă ghiduri pentru monitorizarea și raportarea emisiilor care rezultă din activitățile enumerate în anexa I specificate în legătură cu activitățile în cauză. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
3. |
La articolul 19, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Pentru punerea în executare a prezentei directive, Comisia adoptă un regulament privind un sistem standardizat și securizat de registre sub formă de baze de date electronice standardizate care conțin elemente de date comune folosite la urmărirea emiterii, deținerii, transferului și anulării cotelor, pentru a asigura accesul publicului și confidențialitatea în mod corespunzător și pentru a garanta că nu se efectuează transferuri incompatibile cu obligațiile care decurg din Protocolul de la Kyoto. Regulamentul respectiv include, de asemenea, dispoziții privind utilizarea și identificarea URE și REC în sistemul comunitar și monitorizarea nivelului unei astfel de utilizări. Măsura respectivă, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
4. |
Articolul 22 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 22 Modificări la anexa III Comisia poate modifica anexa III, cu excepția criteriilor 1, 5 și 7, în perioada 2008-2012, ținând seama de rapoartele prevăzute la articolul 21 și de experiența dobândită în urma aplicării prezentei directive. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
5. |
La articolul 23, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
6. |
Articolul 24 se modifică după cum urmează:
|
7. |
La articolul 25, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Atunci când a fost încheiat un acord menționat la alineatul (1), Comisia adoptă orice dispoziții necesare privind recunoașterea reciprocă a cotelor în temeiul acordului menționat anterior. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
8. |
În anexa IV, paragraful de la rubrica „Monitorizarea emisiilor de alte gaze cu efect de seră” se înlocuiește cu următorul text: „Se folosesc metode standardizate sau acceptate, elaborate de Comisie în colaborare cu toate părțile interesate relevante. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 23 alineatul (3).” |
3.7. Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind poluanții organici persistenți (20)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 850/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să stabilească unele limite ale concentrațiilor în anexe, să modifice anexele ori de câte ori o substanță este adăugată pe listele din convenție sau din protocol, să modifice intrările existente și să adapteze anexele la progresul științific și tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 850/2004, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 850/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 7 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Articolul 14 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 14 Modificarea anexelor (1) Ori de câte ori se adaugă o substanță pe listele din convenție sau din protocol, Comisia modifică în mod corespunzător anexele I, II și III, după caz. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 16 alineatul (3). (2) Ori de câte ori se adaugă o substanță pe listele din convenție sau din protocol, Comisia modifică în mod corespunzător anexa IV, după caz. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 17 alineatul (3). (3) Comisia adoptă modificări ale intrărilor existente din anexele I, II și III, inclusiv adaptarea acestora la progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 16 alineatul (3). (4) Comisia adoptă modificări ale intrărilor existente din anexa IV și modificări ale anexei V, inclusiv adaptarea acestora la progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 17 alineatul (3).” |
3. |
La articolul 16, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
4. |
La articolul 17, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
3.8. Directiva 2004/107/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind arsenicul, cadmiul, mercurul, nichelul și hidrocarburile aromatice policiclice în aerul înconjurător (21)
În ceea ce privește Directiva 2004/107/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze la progresul științific și tehnic anumite dispoziții și anexe la aceasta. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2004/107/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2004/107/CE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 4 se modifică după cum urmează:
|
2. |
La articolul 5, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Comisia adoptă, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 6 alineatul (2), orice dispoziții detaliate privind transmiterea informațiilor care trebuie furnizate în temeiul alineatului (1) din prezentul articol.” |
3. |
La articolul 6, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
4. |
În anexa V, punctul V se înlocuiește cu următorul text: „V. Tehnici de referință pentru modelarea calității aerului În prezent, nu pot fi specificate tehnici de referință pentru modelarea calității aerului. Comisia poate adopta modificări pentru a adapta prezentul punct la progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 6 alineatul (3).” |
3.9. Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2006 privind transferurile de deșeuri (22)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 1013/2006, Comisia ar trebui să fie împuternicită să modifice anexele, astfel cum se prevede la articolul 58 din Regulamentul (CE) nr. 1013/2006, și să adopte anumite măsuri suplimentare, astfel cum se prevede la articolul 59 din Regulamentul (CE) nr. 1013/2006. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 1013/2006, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 11 alineatul (3), paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text: „În cazul în care nu se găsește o soluție satisfăcătoare, oricare dintre statele membre poate înainta problema respectivă Comisiei. Se ia, apoi, o decizie cu privire la problema respectivă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 59a alineatul (2).” |
2. |
Articolul 58 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 58 Modificarea anexelor (1) Comisia poate modifica anexele pentru a ține seama de progresul științific și tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 59a alineatul (3). În afară de aceasta:
(2) Atunci când modifică anexa IX, comitetul instituit prin Directiva 91/692/CEE a Consiliului din 23 decembrie 1991 de standardizare și raționalizare a rapoartelor privind aplicarea anumitor directive referitoare la mediu (23) participă la deliberări cu drepturi depline. |
3. |
Articolul 59 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 59 Măsuri suplimentare (1) Comisia poate adopta, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 59a alineatul (2), următoarele măsuri suplimentare privind punerea în aplicare a prezentului regulament:
(2) Comisia poate adopta măsuri de punere în aplicare pentru:
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 59a alineatul (3).” |
4. |
Se introduce un articol cu următorul text: „Articolul 59a Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de comitetul instituit prin articolul 18 alineatul (1) din Directiva 2006/12/CE. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
5. |
Articolul 63 se modifică după cum urmează:
|
4. EUROSTAT
4.1. Regulamentul (CEE) nr. 3924/91 al Consiliului din 19 decembrie 1991 privind organizarea unei anchete comunitare asupra producției industriale (24)
În ceea ce privește Regulamentul (CEE) nr. 3924/91, Comisia ar trebui să fie împuternicită să actualizeze lista produselor care fac obiectul regulamentului menționat anterior. Comisia ar trebui împuternicită, de asemenea, să adopte norme privind reprezentativitatea și periodicitatea anumitor produse și să stabilească norme privind conținutul anchetelor și măsurile de punere în aplicare, inclusiv măsurile pentru adaptarea la progresul tehnic în ceea ce privește colectarea datelor și procesarea rezultatelor. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CEE) nr. 3924/91, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 3924/91 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: „(6) Lista Prodcom și informațiile efectiv colectate pentru fiecare rubrică sunt actualizate de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 10 alineatul (3).” |
2. |
Articolul 3 se modifică după cum urmează:
|
3. |
Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 4 Perioadele acoperite de anchete Ancheta acoperă o perioadă anuală de un an calendaristic. Cu toate acestea, pentru anumite rubrici din lista Prodcom, Comisia poate decide efectuarea unor anchete care să acopere perioade de o lună sau de un trimestru. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 10 alineatul (3).” |
4. |
La articolul 5, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Informațiile necesare sunt colectate de statele membre prin intermediul chestionarelor de anchetă al căror conținut trebuie să respecte normele definite de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 10 alineatul (3).” |
5. |
Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 6 Prelucrarea rezultatelor Statele membre procesează chestionarele completate, menționate la articolul 5 alineatul (1), sau informațiile provenind din alte surse amintite la articolul 5 alineatul (3), în conformitate cu normele adoptate potrivit normelor detaliate adoptate de Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 10 alineatul (3).” |
6. |
La articolul 7 alineatul (2), cuvintele „în conformitate cu procedura menționată la articolul 10” se înlocuiesc cu cuvintele „în conformitate cu procedura de gestionare menționată la articolul 10 alineatul (2)”. |
7. |
Articolul 9 se elimină. |
8. |
Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 10 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de Comitetul pentru programul statistic, instituit prin Decizia 89/382/CEE, Euratom a Consiliului (25). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
4.2. Directiva 96/16/CE a Consiliului din 19 martie 1996 privind anchetele statistice care trebuie efectuate în sectorul laptelui și al produselor lactate (26)
În ceea ce privește Directiva 96/16/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte definițiile privind exploatațiile agricole la nivelul cărora statele membre efectuează anchete privind producția de lapte și utilizarea acesteia, să adopte lista produselor lactate care fac obiectul anchetelor și să redacteze definițiile uniforme care se aplică pentru comunicarea rezultatelor către Comisie. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 96/16/CE prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 96/16/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text: „2. efectuează anual, la nivelul exploatațiilor agricole definite de către Comisie, anchete privind producția de lapte și utilizarea acesteia. Măsurile privind definiția exploatațiilor agricole, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (3).” |
2. |
La articolul 3, alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text: „(2) Lista produselor lactate care fac obiectul anchetelor este adoptată de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (3). (3) Definițiile uniforme care se aplică pentru comunicarea rezultatelor sunt redactate de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (3).” |
3. |
La articolul 5 alineatul (2) și la articolul 6 alineatul (1), cuvintele „în conformitate cu procedura menționată la articolul 7” se înlocuiesc cu cuvintele „în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 7 alineatul (2)”. |
4. |
Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 (1) Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru statistică agricolă, instituit prin Decizia 72/279/CEE. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
4.3. Directiva 2001/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 decembrie 2001 privind anchetele statistice care trebuie efectuate de statele membre pentru a determina potențialul de producție al plantațiilor anumitor specii de pomi fructiferi (27)
În ceea ce privește Directiva 2001/109/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să modifice lista speciilor de pomi fructiferi, precum și tabelul cu speciile care fac obiectul anchetelor în diferitele state membre, să adopte modalitățile de aplicare a anumitor articole și să stabilească limitele zonelor de producție care trebuie prevăzute pentru statele membre. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2001/109/CE, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2001/109/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1 alineatul (2), paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text: „Lista speciilor în cauză, precum și tabelul menționat anterior pot fi modificate de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 8 alineatul (2).” |
2. |
La articolul 2, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Normele detaliate de organizare a anchetelor care oferă rezultate pertinente sunt adoptate de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 8 alineatul (2).” |
3. |
La articolul 3, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Normele detaliate de efectuare a eșantionării aleatorii sunt adoptate de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 8 alineatul (2).” |
4. |
La articolul 4, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Rezultatele menționate la alineatul (1) sunt furnizate pe zone de producție. Limitele zonelor de producție care trebuie prevăzute pentru statele membre sunt stabilite de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 8 alineatul (2).” |
5. |
Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 8 (1) Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru statistică agricolă, instituit prin Decizia 72/279/CEE a Consiliului (28). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și alineatul (5) litera (a) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
4.4. Regulamentul (CE) nr. 91/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind statisticile din transportul feroviar (29)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 91/2003, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze definițiile, precum și să adopte dispoziții suplimentare, să adapteze conținutul anexelor și precizeze informațiile care se furnizează pentru rapoartele privind calitatea și comparabilitatea rezultatelor. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 91/2003, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 91/2003 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 3, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Definițiile menționate la alineatul (1) pot fi adaptate și pot fi adoptate de către Comisie definiții suplimentare, necesare pentru a asigura armonizarea. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (3).” |
2. |
Articolul 4 se modifică după cum urmează:
|
3. |
Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 10 Măsurile de executare (1) Modalitățile de transmitere a datelor către Eurostat sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 11 alineatul (2). (2) Comisia adoptă următoarele măsuri de executare:
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (3).” |
4. |
Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de Comitetul pentru programul statistic, instituit prin Decizia 89/382/CEE, Euratom. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și alineatul (5) litera (a) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
5. |
În anexa H punctul 5 cuvintele „în conformitate cu procedura de la articolul 11 alineatul (2)” se înlocuiesc cu cuvintele „în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (3)”. |
4.5. Regulamentul (CE) nr. 437/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 februarie 2003 privind rapoartele statistice referitoare la transportul aerian de pasageri, mărfuri și poștă (30)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 437/2003, Comisia ar trebui să fie împuternicită să stabilească standarde de precizie, să precizeze fișierele de date și să adopte anumite măsuri de executare. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 437/2003, printre altele prin completarea cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 437/2003 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 5 Precizia statisticilor Colectarea datelor se bazează pe date exhaustive, exceptând cazul în care au fost stabilite alte norme privind precizia de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (3).” |
2. |
La articolul 7, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Rezultatele se transmit conform fișierelor de date din anexa I. Fișierele de date se stabilesc de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (3). Suportul utilizat pentru transmitere se stabilește de către Comisie în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 11 alineatul (2).” |
3. |
Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 10 Măsuri de executare (1) În conformitate cu procedura de reglementare prevăzută la articolul 11 alineatul (2) se adoptă următoarele măsuri de executare:
(2) Comisia adoptă următoarele măsuri de executare:
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (3).” |
4. |
Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de Comitetul pentru programul statistic, instituit prin Decizia 89/382/CEE, Euratom. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și alineatul (5) litera (a) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
4.6. Regulamentul (CE) nr. 48/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 decembrie 2003 privind elaborarea statisticilor comunitare anuale privind industria siderurgică în anii de referință 2003-2009 (31)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 48/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să actualizeze lista caracteristicilor care fac obiectul regulamentului menționat anterior. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 48/2004, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 48/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 Măsuri de executare (1) Măsurile de executare a prezentului regulament în ceea ce privește formatele pentru transmitere și prima perioadă de transmitere se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 8 alineatul (2). (2) Măsurile de executare a prezentului regulament în ceea ce privește actualizarea listei caracteristicilor, cu condiția de a nu impune o povară suplimentară semnificativă statelor membre, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 8 alineatul (3).” |
2. |
La articolul 8, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
5. PIAȚA INTERNĂ
Directiva 2004/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind ofertele publice de cumpărare (32)
În ceea ce privește Directiva 2004/25/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte norme pentru aplicarea articolului 6 alineatul (3) privind conținutul ofertei. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2004/25/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Directiva 2004/25/CE a prevăzut o limitare în timp a competențelor de executare conferite Comisiei. În declarația privind Decizia 2006/512/CE de modificare a Deciziei 1999/468/CE, Parlamentul European, Consiliul și Comisia au afirmat că Decizia 2006/512/CE oferă o soluție orizontală satisfăcătoare dorinței exprimate de Parlamentul European de a analiza punerea în aplicare a instrumentelor adoptate în cadrul procedurii de codecizie și că, prin urmare, Comisiei ar trebui să i se confere competențe de executare care să nu fie limitate în timp. Ca urmare a introducerii procedurii de reglementare cu control, ar trebui eliminată dispoziția privind limitarea în timp prevăzută de Directiva 2004/25/CE.
Prin urmare, Directiva 2004/25/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 6, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Comisia poate adopta norme privind modificarea listei de la alineatul (3). Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (2).” |
2. |
Articolul 18 se modifică după cum urmează:
|
6. SĂNĂTATE ȘI PROTECȚIA CONSUMATORILOR
6.1. Directiva 79/373/CEE a Consiliului din 2 aprilie 1979 privind circulația furajelor combinate (33)
În ceea ce privește Directiva 79/373/CEE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte derogări de la indicațiile de pe ambalajul alimentelor și să modifice anexa la aceasta. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 79/373/CEE, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 79/373/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 4 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Comisia adoptă derogările de la principiul prevăzut la alineatul (1) care trebuie admise la nivel comunitar. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului act, printre altele prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 13 alineatul (3), cu condiția să se asigure identificarea și calitatea furajelor combinate.” |
2. |
Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 10 Ținând seama de evoluția cunoștințelor științifice și tehnice, Comisia:
Toate măsurile de mai sus, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, printre altele prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 13 alineatul (3).” |
3. |
Articolul 13 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
6.2. Directiva 82/471/CEE a Consiliului din 30 iunie 1982 privind anumite produse folosite în hrana animalelor (34)
În ceea ce privește Directiva 82/471/CEE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte modificări și să definească criteriile necesare pentru caracterizarea produselor menționate în directiva respectivă. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 82/471/CEE prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE. Din motive de urgență, este necesar să se utilizeze procedura de urgență prevăzută la articolul 5a alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE pentru adoptarea modificărilor la directiva menționată anterior.
Prin urmare, Directiva 82/471/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 6 se modifică după cum urmează:
|
2. |
La articolul 7 alineatul (2) paragraful al doilea, cuvintele „procedura menționată la articolul 13” se înlocuiesc cu cuvintele „procedura de reglementare menționată la articolul 13 alineatul (2)”. |
3. |
Articolul 8 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) În cazul în care estimează că sunt necesare modificări la prezenta directiva pentru a atenua dificultățile menționate la alineatul (1) și pentru a asigura protecția sănătății umane sau animale, Comisia adoptă măsurile în cauză. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de urgență menționată la articolul 13 alineatul (4). În acest caz, statul membru care a adoptat măsuri de salvgardare le poate menține până la intrarea în vigoare a modificărilor menționate anterior.” |
4. |
Articolul 13 se modifică după cum urmează:
|
5. |
Articolul 14 se elimină. |
6.3. Directiva 96/25/CE a Consiliului din 29 aprilie 1996 privind circulația și utilizarea materiilor prime pentru furaje (35)
În ceea ce privește Directiva 96/25/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să elaboreze și să modifice lista substanțelor a căror circulație sau utilizare în scopul alimentației animalelor este interzisă sau limitată și să modifice anexa pentru a ține seama de evoluția cunoștințelor științifice și tehnice. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 96/25/CE printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Atunci când, din motive imperative de urgență, termenele care se aplică în mod normal în cadrul procedurii de reglementare cu control nu pot fi respectate, Comisia ar trebui să aplice procedura de urgență prevăzută la articolul 5a alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE pentru modificarea listei substanțelor a căror circulație sau utilizare în scopul hranei animalelor este limitată sau interzisă.
Din motive de eficiență, termenele care se aplică în mod normal în cadrul procedurii de reglementare cu control trebuie să fie reduse pentru adoptarea de modificări la anexă pentru a ține seama de evoluția cunoștințelor științifice și tehnice.
Prin urmare, Directiva 96/25/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 5 alineatul (1) litera (g), liniuța a doua se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 (1) Poate fi adoptat, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 13 alineatul (2), un sistem de codificare numerică a materiilor prime pentru furajele enumerate, bazat pe glosare care indică originea, partea din produs/subprodus utilizată, prelucrarea și vechimea/calitatea materiilor prime, care permite identificarea furajelor la scară internațională – în special cu ajutorul denumirii și descrierii. (2) Lista substanțelor a căror circulație sau utilizare în scopul hranei animalelor este limitată sau interzisă pentru a garanta faptul că acestea respectă dispozițiile articolului 3 este stabilită de către Comisie. Măsura respectivă, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 13 alineatul (3). (3) Lista menționată la alineatul (2) se modifică de către Comisie, ținând seama de evoluția cunoștințelor științifice și tehnice. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 13 alineatul (3). Din motive imperative de urgență, Comisia poate să utilizeze procedura de urgență menționată la articolul 13 alineatul (5), în vederea adoptării măsurilor menționate anterior. (4) Modificările care urmează a fi aduse anexei pentru a se ține seama de evoluția cunoștințelor științifice și tehnice se adoptă de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 13 alineatul (4).” |
3. |
Articolul 13 se modifică după cum urmează:
|
6.4. Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 mai 2002 privind substanțele nedorite din furaje (36)
În ceea ce privește Directiva 2002/32/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să modifice anexele I și II, să le adapteze pentru a ține seama de evoluția cunoștințelor științifice și tehnice și să definească criteriile suplimentare pentru procedurile de detoxifiere. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2002/32/CE, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Atunci când, din motive imperative de urgență, termenele care se aplică în mod normal în cadrul procedurii de reglementare cu control nu pot fi respectate, Comisia ar trebui să aplice procedura de urgență prevăzută la articolul 5a alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE în vederea adaptării anexelor I și II pentru a se ține seama de evoluția cunoștințelor științifice și tehnice.
Prin urmare, Directiva 2002/32/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 7 alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „(2) Se decide de îndată dacă anexele I și II trebuie modificate. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de urgență menționată la articolul 11 alineatul (4).” |
2. |
La articolul 8, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text: „(1) Comisia adaptează anexele I și II pentru a ține seama de evoluția cunoștințelor științifice și tehnice. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (3). Din motive imperative de urgență, Comisia poate să utilizeze procedura de urgență menționată la articolul 11 alineatul (4), în vederea adoptării modificărilor menționate anterior. (2) În afară de aceasta, Comisia:
|
3. |
Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 (1) Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru hrana animalelor, instituit prin articolul 1 din Decizia 70/372/CEE a Consiliului (37). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. (4) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1), (2), (4) și (6) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
4. |
Articolul 12 se elimină. |
6.5. Regulamentul (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind cerințele de sănătate animală aplicabile circulației necomerciale a animalelor de companie (38)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 998/2003, Comisia ar trebui să fie împuternicită să modifice lista speciilor de animale prevăzută în anexa I partea C și listele țărilor și teritoriilor prevăzute în anexa II părțile B și C, să elaboreze cerințe specifice în privința altor boli decât rabia, în privința statelor membre și teritoriilor enumerate în anexa II partea B secțiunea 2, să adopte condițiile aplicabile circulației animalelor din speciile enumerate în anexa I partea C provenind din țări terțe și să adopte cerințe de natură tehnică în privința circulației animalelor din speciile enumerate în anexa I părțile A și B. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale respectivului regulament, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Din motive de eficiență, termenele care se aplică în mod normal în cadrul procedurii de reglementare cu control ar trebui să fie reduse pentru adoptarea listei anumitor țări terțe.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 998/2003 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 7 se înlocuiește cu textul următor: „Articolul 7 Circulația animalelor aparținând speciilor din anexa I partea C între statele membre sau dintr-un teritoriu menționat în lista din anexa II partea B secțiunea 2 nu este condiționată de nici o cerință cu privire la rabie. Dacă este necesar, Comisia elaborează cerințe specifice, inclusiv o posibilă limitare a numărului de animale, cu privire la alte boli. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (4). Se poate emite un model de certificat de însoțire a acestor animale în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (2).” |
2. |
Articolul 9 se înlocuiește cu textul următor: „Articolul 9 Condițiile care se aplică circulației animalelor aparținând speciilor enumerate în anexa I partea C dinspre țări terțe se adoptă de Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (4). Modelul de certificat care însoțește circulația acestor animale este întocmit în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (2).” |
3. |
Articolul 10 se modifică după cum urmează:
|
4. |
La articolul 17, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Pentru animalele aparținând speciilor enumerate în anexa I părțile A și B, cerințele de natură tehnică, altele decât cele stabilite de prezentul regulament, pot fi adoptate de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (4).” |
5. |
Articolul 19 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 19 Anexa I partea C și anexa II părțile B și C pot fi modificate de către Comisie pentru a se ține seama de evoluția situației în Comunitate sau în țările terțe în ceea ce privește bolile care afectează speciile de animale care fac obiectul prezentului regulament, în special rabia, și, dacă este necesar, pentru a se limita, în sensul prezentului regulament, numărul de animale care pot face obiectul circulației. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (4).” |
6. |
Articolul 21 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 21 Comisia poate adopta orice dispoziții tranzitorii pentru a face posibilă trecerea de la regimul actual la regimul stabilit de prezentul regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (4).” |
7. |
Articolul 24 se modifică după cum urmează:
|
6.6. Directiva 2003/99/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind monitorizarea zoonozelor și a agenților zoonotici (39)
În ceea ce privește Directiva 2003/99/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să instituie programe de monitorizare coordonate privind zoonoza și agenții zoonotici. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2003/99/CE, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Din motive de urgență, este necesar să se aplice procedura de urgență prevăzută la articolul 5a alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE pentru adoptarea modificărilor la anexa I la Directiva 2003/99/CE pentru a adăuga sau elimina zoonoze și agenți zoonotici de pe listele prevăzute în directiva menționată anterior.
Prin urmare, Directiva 2003/99/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 4, alineatul (4) se modifică după cum urmează:
|
2. |
La articolul 5, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În cazul în care datele colectate în cadrul monitorizării de rutină în conformitate cu articolul 4 nu sunt suficiente, Comisia poate institui programe de monitorizare coordonate pentru una sau mai multe zoonoze și/sau unul sau mai mulți agenți zoonotici, în special atunci când se identifică necesități specifice, pentru a evalua riscurile sau pentru a stabili valori de referință pentru zoonoze sau agenții zoonotici la nivel de state membre sau la nivel comunitar. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 12 alineatul (3).” |
3. |
Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 Modificarea anexelor și măsuri tranzitorii sau de executare Anexele II, III și IV pot fi modificate de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 12 alineatul (3). Măsurile tranzitorii cu caracter general, concepute pentru modificarea unor elemente neesențiale ale prezentei directive, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, în special specificații suplimentare privind cerințele prevăzute de prezenta directivă, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 12 alineatul (3). Alte măsuri tranzitorii sau de executare pot fi adoptate în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 12 alineatul (2).” |
4. |
Articolul 12 se modifică după cum urmează:
|
6.7. Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (40)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 852/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte dispoziții privind măsuri de igienă specifice și autorizarea unităților, precum și să acorde, în anumite condiții, derogări de la anexele I și II. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 852/2004, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 852/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 4, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Criteriile, cerințele și obiectivele menționate la alineatul (3), precum și metodele conexe de prelevare de probe și de analiză se stabilesc de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3).” |
2. |
La articolul 6 alineatul (3), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 12 Măsurile tranzitorii având un domeniu general de aplicare, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, în special specificații suplimentare privind cerințele prevăzute de prezentul regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3). Alte măsuri tranzitorii sau de executare pot fi adoptate în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 14 alineatul (2).” |
4. |
Articolul 13 se modifică după cum urmează:
|
5. |
La articolul 14, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
6.8. Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (41)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 853/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte dispoziții privind obligațiile generale ale întreprinderilor din sectorul alimentar și garanțiile speciale pentru comercializarea produselor alimentare în Suedia și Finlanda, precum și să acorde, în anumite condiții, derogări de la anexe. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 853/2004, printre altele prin completarea acestuia cu elemente noi neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 3 alineatul (2), prima teză se înlocuiește cu următorul text: „Întreprinderile din sectorul alimentar nu utilizează nicio substanță cu excepția apei potabile sau a apei curate, în cazul în care Regulamentul (CE) nr. 852/2004 sau prezentul regulament permit acest lucru, pentru a elimina contaminarea suprafeței produselor de origine animală, cu excepția cazului în care utilizarea substanței respective a fost aprobată de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 12 alineatul (3).” |
2. |
Articolul 8 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 9 Măsurile tranzitorii cu un domeniu general de aplicare, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, în special specificații suplimentare privind cerințele prevăzute de prezentul regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 12 alineatul (3). Alte măsuri tranzitorii sau de executare pot fi adoptate în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 12 alineatul (2).” |
4. |
Articolul 10 se modifică după cum urmează:
|
5. |
La articolul 11, cuvintele introductive se înlocuiesc cu următorul text: „Fără a aduce atingere aplicării cu caracter general a articolului 9 și a articolului 10 alineatul (1), pot fi adoptate măsuri de executare, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 12 alineatul (2), precum și modificări la anexele II și III, ca măsuri destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 12 alineatul (3) pentru:” |
6. |
La articolul 12, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
6.9. Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (42)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 854/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să modifice sau să adapteze anexele la acesta și să adopte măsuri de tranziție, în special specificații suplimentare privind cerințele prevăzute de respectivul regulament. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 854/2004, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 854/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 16 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 16 Măsurile tranzitorii cu un domeniu general de aplicare, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, în special specificații suplimentare privind cerințele prevăzute de prezentul regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 19 alineatul (3). Alte măsuri tranzitorii sau de executare pot fi adoptate în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 19 alineatul (2).” |
2. |
La articolul 17, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text: „(1) Anexele I, II, III, IV, V și VI pot fi modificate sau completate de către Comisie pentru a ține seama de progresele științifice și tehnice. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 19 alineatul (3). (2) Comisia poate adopta derogări de la anexele I, II, III, IV, V și VI, cu condiția ca derogările în cauză să nu afecteze realizarea obiectivelor stabilite de prezentul regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 19 alineatul (3).” |
3. |
La articolul 18, cuvintele introductive se înlocuiesc cu următorul text: „Fără a aduce atingere aplicării cu caracter general a articolului 16 și a articolului 17 alineatul (1), pot fi adoptate măsuri de executare, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 19 alineatul (2), precum și modificări la anexele I, II, III, IV, V sau VI, ca măsuri destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 19 alineatul (3), pentru a preciza:”. |
4. |
La articolul 19, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
6.10. Regulamentul (CE) nr. 183/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 ianuarie 2005 de stabilire a cerințelor privind igiena furajelor (43)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 183/2005, Comisia ar trebui să fie împuternicită să definească criteriile microbiologice și obiectivele specifice pe care trebuie să le respecte întreprinderile din sectorul furajelor, să adopte măsuri privind autorizarea unităților, să modifice anexele I, II și III și să acorde derogări de la anexele menționate. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 183/2005, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 183/2005 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 5 alineatul (3), paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text: „Criteriile și obiectivele menționate la literele (a) și (b) sunt definite de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 31 alineatul (3).” |
2. |
La articolul 10, punctul 3 se înlocuiește cu următorul text: „3. Autorizarea este cerută în temeiul unui regulament adoptat de către Comisie. Măsura respectivă, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 31 alineatul (3).” |
3. |
Articolul 27 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 27 Modificări ale anexelor I, II și III Anexele I, II și III pot fi modificate pentru a se ține seama de:
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 31 alineatul (3).” |
4. |
Articolul 28 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 28 Derogări de la anexele I, II și III Comisia poate adopta derogări de la anexele I, II, și III din motive speciale, cu condiția ca derogările în cauză să nu afecteze realizarea obiectivelor stabilite de prezentul regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 31 alineatul (3).” |
5. |
Articolul 31 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
7. ENERGIE ȘI TRANSPORTURI
7.1. Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului din 20 decembrie 1985 privind aparatura de înregistrare în transportul rutier (44)
În ceea ce privește Regulamentul (CEE) nr. 3821/85, Comisia ar trebui să fie împuternicită să efectueze modificările necesare pentru a adapta anexele la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CEE) nr. 3821/85, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 5, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text: „Securitatea sistemului trebuie să respecte cerințele tehnice prevăzute în anexa I B. Comisia se asigură că anexa menționată anterior prevede că omologarea CE de tip a componentelor nu poate fi acordată aparatului de înregistrare decât atunci când întregul sistem (aparatul de înregistrare în sine, cardul de memorie și conexiunile electrice la cutia de viteze) și-a demonstrat capacitatea de a rezista la tentativele de falsificare sau modificare a datelor privind orele de conducere. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (2). Testările necesare în acest sens se efectuează de către experți familiarizați cu tehnicile cele mai recente în materie de falsificare.” |
2. |
La articolul 17, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Modificările necesare pentru adaptarea anexelor la progresul tehnic, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 18 alineatul (2).” |
3. |
Articolul 18 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 18 (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
7.2. Directiva 97/70/CE a Consiliului din 11 decembrie 1997 de instituire a unui regim armonizat de siguranță pentru navele de pescuit cu lungimea de 24 metri sau mai mare (45)
În ceea ce privește Directiva 97/70/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte dispoziții privind, pe de o parte, interpretarea armonizată a anumitor dispoziții din anexa la Protocolul de la Torremolinos și, pe de altă parte, privind punerea în aplicare a directivei. Comisia ar trebui să fie împuternicită, de asemenea, să modifice anumite dispoziții ale directivei, precum și anexele la aceasta, pentru a aplica, în sensul directivei, modificările aduse Protocolului de la Torremolinos intrate în vigoare după adoptarea directivei. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 97/70/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 97/70/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 4 alineatul (4) litera (b), cuvintele „în conformitate cu procedura menționată la articolul 9” se înlocuiesc cu cuvintele „în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 9 alineatul (2)”. |
2. |
La articolul 8, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Adaptările următoare, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 9 alineatul (3):
|
3. |
Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 9 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de Comitetul pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS), instituit prin articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (46). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (47), având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la două luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
7.3. Directiva 1999/35/CE a Consiliului din 29 aprilie 1999 privind sistemul de expertize obligatorii pentru operarea în siguranță a serviciilor regulate de feriboturi cu punte ruliu și ambarcațiuni rapide de pasageri (48)
În ceea ce privește Directiva 1999/35/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexele, definițiile, precum și trimiterile la instrumente comunitare și ale Organizației Maritime Internaționale (OMI), pentru a le alinia la măsurile comunitare sau ale OMI intrate în vigoare ulterior. Comisia ar trebui împuternicită, de asemenea, să modifice anexele pentru a ameliora regimul instituit de directivă. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 1999/35/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 1999/35/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 4 alineatul (1) litera (d) ultima teză, la articolul 11 alineatele (6) și (8) și la articolul 13 alineatul (3) tezele a doua și ultima, cuvintele „procedura stabilită la articolul 16” se înlocuiesc cu cuvintele „procedura de reglementare menționată la articolul 16 alineatul (2)”. |
2. |
Articolul 16 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 16 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de Comitetul pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS), instituit prin articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (49). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la două luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
3. |
Articolul 17 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 17 Procedura de modificare Anexele la prezenta directivă, definițiile, trimiterile la instrumente comunitare și trimiterile la instrumente ale OMI pot fi adaptate în măsura necesară pentru a le alinia la măsurile comunitare sau ale OMI intrate în vigoare, dar fără a extinde domeniul de aplicare al prezentei directive. Anexele la prezenta directivă pot fi de asemenea adaptate, după caz, pentru a ameliora regimul instituit de prezenta directivă, dar fără a extinde domeniul acesteia de aplicare. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 16 alineatul (3). Modificările aduse instrumentelor internaționale menționate la articolul 2 pot fi excluse din domeniul de aplicare al prezentei directive, în aplicarea articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2099/2002.” |
7.4. Regulamentul (CE) nr. 417/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 februarie 2002 privind accelerarea introducerii cerințelor referitoare la coca dublă sau a unor standarde de proiectare echivalente pentru petrolierele cu cocă simplă (50)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 417/2002, Comisia ar trebui să fie împuternicită să modifice anumite trimiteri la Regulamentele pertinente ale MARPOL 73/78 și la Rezoluțiile 111(50) și 94(46) ale MEPC, pentru a alinia trimiterile la modificările aduse acestor regulamente și rezoluții adoptate de Organizația Maritimă Internațională (OMI), în măsura în care modificările respective nu extind domeniul de aplicare a respectivului regulament. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 417/2002, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 417/2002 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 10 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de Comitetul pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS), instituit prin articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (51). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
2. |
La articolul 11, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Comisia poate modifica trimiterile din articolele din prezentul regulament la Regulamentele din anexa I la MARPOL 73/78, precum și la Rezoluțiile 111(50) și 94(46) ale MEPC, modificate prin Rezoluțiile 99(48) și 112(50) ale MEPC, pentru a le alinia la modificările aduse acestor regulamente și rezoluții adoptate de OMI, în măsura în care modificările respective nu extind domeniul de aplicare a prezentului regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 10 alineatul (2).” |
7.5. Regulamentul (CE) nr. 782/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 aprilie 2003 privind interzicerea compușilor organostanici pe nave (52)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 782/2003, Comisia ar trebui să fie împuternicită să instituie un regim armonizat de expertizare și avizare pentru anumite nave, să adopte anumite măsuri privind navele care arborează pavilionul unui stat terț, să instituie proceduri pentru controalele efectuate de către statul de port, precum și să modifice anumite trimiteri și anexe pentru a ține seama de evoluția situației la nivel internațional, în special în cadrul OMI, sau pentru a consolida eficacitatea respectivului regulament din perspectiva experienței dobândite. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 782/2003, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 782/2003 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 6 se modifică după cum urmează:
|
2. |
La articolul 7, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text: „În cazul în care Convenția AFS nu a intrat în vigoare până la 1 ianuarie 2007, Comisia instituie proceduri adecvate pentru aceste controale. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 9 alineatul (2).” |
3. |
Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 8 Comisia poate modifica trimiterile la Convenția AFS, la certificatul AFS, la declarația AFS și la declarația de conformitate AFS și anexele la prezentul regulament, inclusiv orientările corespunzătoare elaborate de Organizația Maritimă Internațională (OMI) privind articolul 11 din Convenția AFS, pentru a ține seama de evoluția situației pe plan internațional, în special în cadrul OMI, sau să consolideze eficacitatea prezentului regulament, în lumina experienței dobândite. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 9 alineatul (2).” |
4. |
Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 9 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de Comitetul pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS), instituit prin articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (53). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
7.6. Directiva 2004/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind promovarea cogenerării pe baza cererii de energie termică utilă pe piața internă a energiei (54)
În ceea ce privește Directiva 2004/8/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să analizeze valorile de referință armonizate ale randamentului pentru producerea separată a energiei electrice și termice, să adapteze la progresul tehnic valorile-limită prevăzute la articolul 13 și să instituie și să adapteze la progresul tehnic ghidurile pentru punerea în aplicare și aplicarea anexei II la respectiva directivă, inclusiv stabilirea raportului dintre energia electrică și energia termică. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2004/8/CE, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2004/8/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 4, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Comisia analizează valorile de referință armonizate ale randamentului pentru producția separată a energiei electrice și termice menționate la alineatul (1) pentru prima dată la 21 februarie 2011 și apoi din patru în patru ani, pentru a ține seama de evoluțiile tehnologice și de schimbările intervenite în distribuția surselor de energie. Orice măsuri rezultate din analiza menționată, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (2).” |
2. |
Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 13 Adaptarea la progresul tehnic (1) Comisia adaptează la progresul tehnic valorile-limită utilizate la calcularea energiei electrice produse prin cogenerare menționate în anexa II litera (a). Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (2). (2) Comisia adaptează la progresul tehnic valorile-limită utilizate la calcularea randamentului producției prin cogenerare și a economiilor de energie primară menționate în anexa III litera (a). Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (2). (3) Comisia adaptează la progresul tehnic orientările pentru determinarea raportului dintre energia electrică și energia termică menționat în anexa II litera (d). Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (2).” |
3. |
Articolul 14 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 14 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
4. |
În anexa II, litera (e) se înlocuiește cu următorul text:
|
7.7. Directiva 2004/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică în cadrul Comunității (55)
În ceea ce privește Directiva 2004/52/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexa, să adopte decizii privind definirea serviciului european de taxare rutieră electronică. Comisia ar trebui împuternicită, de asemenea, să adopte decizii tehnice privind realizarea serviciului european de taxare rutieră electronică. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2004/52/CE, printre altele prin completarea acesteia cu elemente noi neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2004/52/CE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 4 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 5 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de un Comitet pentru taxarea rutieră electronică. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
7.8. Regulamentul (CE) nr. 725/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 privind consolidarea securității navelor și a instalațiilor portuare (56)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 725/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să decidă dacă modificările la anexe care se referă la anumite măsuri speciale de consolidare a securității maritime a Convenției internaționale pentru ocrotirea vieții omenești pe mare și a Codului internațional pentru securitatea navelor și a instalațiilor portuare, care se aplică automat traficului internațional, ar trebui să se aplice și navelor care operează servicii naționale și instalațiilor portuare care le deservesc. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 725/2004, printre altele prin completarea cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Regulamentul (CE) nr. 725/2004 prevede cerințe și măsuri de securitate și are la bază instrumente internaționale care pot fi modificate. Atunci când, din motive imperative de urgență, termenele care se aplică în mod obișnuit în cadrul procedurii de reglementare cu control nu pot fi respectate, Comisia ar trebui să poată aplica procedura de urgență prevăzută la articolul 5a alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 725/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 10, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Comisia decide integrarea modificărilor aduse instrumentelor internaționale menționate la articolul 2 cu privire la navele care operează servicii naționale și la instalațiile portuare care le deservesc cărora li se aplică prezentul regulament, în măsura în care acestea constituie o actualizare de natură tehnică a dispozițiilor Convenției SOLAS și ale Codului ISPS. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (4); din motive imperative de urgență, Comisia poate să recurgă la procedura de urgență menționată la articolul 11 alineatul (5). Procedura de verificare a conformității instituită la alineatul (5) din prezentul articol nu se aplică în aceste cazuri.” |
2. |
La articolul 10, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Comisia poate adopta dispoziții pentru definirea unor proceduri armonizate de aplicare a dispozițiilor obligatorii din Codul ISPS, fără a extinde domeniul de aplicare a prezentului regulament. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (4). Din motive imperative de urgență, Comisia poate să recurgă la procedura de urgență menționată la articolul 11 alineatul (5).” |
3. |
Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de un comitet. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 6 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 6 literele (b) și (c) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună. (4) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. (5) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1), (2), (4) și (6) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din decizia menționată anterior.” |
7.9. Regulamentul (CE) nr. 789/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 aprilie 2004 privind transferul în alt registru al cargoboturilor și al navelor de pasageri în interiorul Comunității (57)
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 789/2004, Comisia ar trebui să fie împuternicită să modifice anumite definiții pentru a ține seama de evoluțiile la nivel internațional, în special în cadrul Organizației Maritime Internaționale (OMI), și pentru ca regulamentul să fie mai eficace, având în vedere experiența dobândită și progresul tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 789/2004, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 789/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de Comitetul pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS), instituit prin articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (58). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la două luni. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. |
2. |
La articolul 9, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Pentru a ține seama de evoluțiile la nivel internațional, în special în cadrul Organizației Maritime Internaționale (OMI), și pentru ca prezentul regulament să fie mai eficace, datorită experienței dobândite și progresului tehnic, Comisia poate modifica definițiile de la articolul 2, în măsura în care modificările respective nu extind domeniul de aplicare a regulamentului. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 7 alineatul (3).” |
7.10. Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (59)
În ceea ce privește Directiva 2005/44/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexele la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2005/44/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, Directiva 2005/44/CE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 10 Procedura de modificare Anexele I și II pot fi modificate având în vedere experiența dobândită în urma aplicării prezentei directive și pot fi adaptate la progresul tehnic. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 11 alineatul (4).” |
2. |
Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de comitetul instituit prin articolul 7 din Directiva 91/672/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1991 privind recunoașterea reciprocă a brevetelor naționale de conducători de navă pentru transportul de mărfuri și călători pe căile navigabile interioare (60). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni. (4) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie. (5) Comisia consultă periodic reprezentanții sectorului. |
7.11. Directiva 2005/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2005 privind consolidarea securității portuare (61)
În ceea ce privește Directiva 2005/65/CE, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adapteze anexele la aceasta. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2005/65/CE, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Directiva 2005/65/CE prevede cerințe și măsuri de securitate și are la bază instrumente internaționale care pot fi modificate. Atunci când, din motive imperative de urgență, termenele care se aplică în mod normal în cadrul procedurii de reglementare cu control nu pot fi respectate, Comisia ar trebui să poată aplica procedura de urgență prevăzută la articolul 5a alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE.
Prin urmare, articolele 14 și 15 din Directiva 2005/65/CE se înlocuiesc după cum urmează:
„Articolul 14
Adaptări
Comisia poate adapta anexele I-IV fără a extinde domeniul de aplicare a prezentei directive. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 15 alineatul (2).
Din motive imperative de urgență, Comisia poate recurge la procedura de urgență prevăzută la articolul 15 alineatul (3).
Articolul 15
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de comitetul instituit de Regulamentul (CE) nr. 725/2004.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.
(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1), (2), (4) și (6) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.”
(2) JO L 147, 9.6.1975, p. 40.
(3) JO L 121, 15.5.1993, p. 20.
(5) JO L 304, 21.11.2003, p. 1.
(6) JO L 50, 20.2.2004, p. 28.
(8) JO L 50, 20.2.2004, p. 44.
(10) JO L 47, 18.2.2004, p. 1.
(11) JO L 22, 26.1.2005, p. 1.”
(12) JO L 104, 8.4.2004, p. 1.
(13) JO L 136, 30.4.2004, p. 1.
(14) JO L 378, 31.12.1982, p. 1.
(15) JO L 181, 4.7.1986, p. 6.
(16) JO L 365, 31.12.1994, p. 10.
(17) JO L 121, 11.5.1999, p. 13.
(18) JO L 309, 27.11.2001, p. 22.
(19) JO L 275, 25.10.2003, p. 32.
(20) JO L 229, 29.6.2004, p. 5.
(21) JO L 23, 26.1.2005, p. 3.
(22) JO L 190, 12.7.2006, p. 1.
(23) JO L 377, 31.12.1991, p. 48.”
(24) JO L 374, 31.12.1991, p. 1.
(25) JO L 181, 28.6.1989, p. 47.”
(26) JO L 78, 28.3.1996, p. 27.
(27) JO L 13, 16.1.2002, p. 21.
(28) JO L 179, 7.8.1972, p. 1.”
(29) JO L 14, 21.1.2003, p. 1.
(30) JO L 66, 11.3.2003, p. 1.
(32) JO L 142, 30.4.2004, p. 12.
(33) JO L 86, 6.4.1979, p. 30.
(34) JO L 213, 21.7.1982, p. 8.
(35) JO L 125, 23.5.1996, p. 35.
(36) JO L 140, 30.5.2002, p. 10.
(37) JO L 170, 3.8.1970, p. 1.”
(38) JO L 146, 13.6.2003, p. 1.
(39) JO L 325, 12.12.2003, p. 31.
(40) JO L 139, 30.4.2004, p. 1.
(41) JO L 139, 30.4.2004, p. 55.
(42) JO L 139, 30.4.2004, p. 206.
(44) JO L 370, 31.12.1985, p. 8.
(46) JO L 324, 29.11.2002, p. 1.
(47) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.”
(48) JO L 138, 1.6.1999, p. 1.
(49) JO L 324, 29.11.2002, p. 1.”
(51) JO L 324, 29.11.2002, p. 1.”
(52) JO L 115, 9.5.2003, p. 1.
(53) JO L 324, 29.11.2002, p. 1.”
(54) JO L 52, 21.2.2004, p. 50.
(55) JO L 166, 30.4.2004, p. 124.
(56) JO L 129, 29.4.2004, p. 6.
(57) JO L 138, 30.4.2004, p. 19.
(58) JO L 324, 29.11.2002, p. 1.”
(59) JO L 255, 30.9.2005, p. 152.
Index cronologic
1. |
Directiva 75/324/CEE a Consiliului din 20 mai 1975 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la generatoarele de aerosoli |
2. |
Directiva 79/373/CEE a Consiliului din 2 aprilie 1979 privind comercializarea furajelor combinate |
3. |
Directiva 82/471/CEE a Consiliului din 30 iunie 1982 privind anumite produse folosite în hrana animalelor |
4. |
Directiva 82/883/CEE a Consiliului din 3 decembrie 1982 privind modalitățile de supraveghere și control al zonelor în care există emisii provenind din industria dioxidului de titan |
5. |
Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului din 20 decembrie 1985 privind aparatura de înregistrare în transportul rutier |
6. |
Directiva 86/278/CEE a Consiliului din 12 iunie 1986 privind protecția mediului, în special a solului, atunci când se utilizează nămoluri de epurare în agricultură |
7. |
Regulamentul (CEE) nr. 3924/91 al Consiliului din 19 decembrie 1991 privind organizarea unei anchete comunitare asupra producției industriale |
8. |
Directiva 93/15/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil |
9. |
Directiva 94/62/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 decembrie 1994 privind ambalajele și deșeurile de ambalaje |
10. |
Directiva 96/16/CE a Consiliului din 19 martie 1996 privind anchetele statistice care trebuie efectuate în sectorul laptelui și al produselor lactate |
11. |
Directiva 96/25/CE a Consiliului din 29 aprilie 1996 privind circulația materiilor prime pentru furaje |
12. |
Regulamentul (CE) nr. 1257/96 al Consiliului din 20 iunie 1996 privind ajutorul umanitar |
13. |
Directiva 97/70/CE a Consiliului din 11 decembrie 1997 de instituire a unui regim armonizat de siguranță pentru navele de pescuit cu lungimea de 24 metri sau mai mare |
14. |
Directiva 1999/32/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 privind reducerea conținutului de sulf din anumiți combustibili lichizi |
15. |
Directiva 1999/35/CE a Consiliului din 29 aprilie 1999 privind sistemul de expertize obligatorii pentru operarea în siguranță a serviciilor regulate de feriboturi cu punte ruliu și ambarcațiuni rapide de pasageri |
16. |
Directiva 2000/14/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 mai 2000 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la zgomotul emis de echipamentele utilizate în exterior |
17. |
Directiva 2001/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind plafoanele naționale de emisie pentru anumiți poluanți atmosferici |
18. |
Directiva 2001/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 decembrie 2001 privind anchetele statistice care trebuie efectuate de statele membre pentru a determina potențialul de producție al plantațiilor anumitor specii de pomi fructiferi |
19. |
Regulamentul (CE) nr. 417/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 februarie 2002 privind accelerarea introducerii cerințelor referitoare la coca dublă sau a unor standarde de proiectare echivalente pentru petrolierele cu cocă simplă |
20. |
Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 mai 2002 privind substanțele nedorite din furaje |
21. |
Regulamentul (CE) nr. 91/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind statisticile din transportul feroviar |
22. |
Regulamentul (CE) nr. 437/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 februarie 2003 privind rapoartele statistice referitoare la transportul aerian de pasageri, mărfuri și poștă |
23. |
Regulamentul (CE) nr. 782/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 aprilie 2003 privind interzicerea compușilor organostanici pe nave |
24. |
Regulamentul (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind cerințele de sănătate animală aplicabile circulației necomerciale a animalelor de companie |
25. |
Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 octombrie 2003 privind îngrășămintele |
26. |
Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității |
27. |
Directiva 2003/99/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind monitorizarea zoonozelor și a agenților zoonotici |
28. |
Regulamentul (CE) nr. 48/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 decembrie 2003 privind elaborarea statisticilor comunitare anuale privind industria siderurgică în anii de referință 2003-2009 |
29. |
Regulamentul (CE) nr. 273/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 privind precursorii drogurilor |
30. |
Directiva 2004/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind inspecția și verificarea bunei practici de laborator (BPL) (versiune codificată) |
31. |
Directiva 2004/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind promovarea cogenerării pe baza cererii de energie termică utilă pe piața internă a energiei |
32. |
Directiva 2004/10/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind armonizarea actelor cu putere de lege și actelor administrative referitoare la aplicarea principiilor bunei practici de laborator și verificarea aplicării acestora la testele efectuate asupra substanțelor chimice (versiunea codificată) |
33. |
Regulamentul (CE) nr. 648/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 privind detergenții |
34. |
Regulamentul (CE) nr. 725/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 privind consolidarea securității navelor și a instalațiilor portuare |
35. |
Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente |
36. |
Regulamentul (CE) nr. 789/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 aprilie 2004 privind transferul în alt registru al cargoboturilor și al navelor de pasageri în interiorul Comunității |
37. |
Directiva 2004/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind ofertele publice de cumpărare |
38. |
Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind poluanții organici persistenți |
39. |
Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare |
40. |
Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală |
41. |
Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman |
42. |
Directiva 2004/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică în cadrul Comunității |
43. |
Directiva 2004/107/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind arsenicul, cadmiul, mercurul, nichelul și hidrocarburile aromatice policiclice în aerul înconjurător |
44. |
Regulamentul (CE) nr. 183/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 ianuarie 2005 de stabilire a cerințelor privind igiena furajelor |
45. |
Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității |
46. |
Directiva 2005/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind mijloacele de măsurare |
47. |
Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2006 privind transferurile de deșeuri |
31.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87/155 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 220/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 11 martie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 999/2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă, în ceea ce privește competențele de executare conferite Comisiei
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 152 alineatul (4) litera (b),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (3) prevede ca anumite măsuri să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (4). |
(2) |
Decizia 1999/468/CE a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE a Consiliului (5), care a introdus procedura de reglementare cu control pentru adoptarea măsurilor care au caracter general și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale unui act de bază adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, printre altele prin eliminarea unora dintre aceste elemente sau prin completarea actului cu noi elemente neesențiale. |
(3) |
În conformitate cu Declarația Parlamentului European, a Consiliului și a Comisiei (6) privind Decizia 2006/512/CE, pentru ca procedura de reglementare cu control să fie aplicabilă actelor deja în vigoare adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedurile aplicabile. |
(4) |
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 999/2001, Regulamentul (CE) nr. 1923/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (7) a introdus procedura de reglementare cu control numai pentru anumite măsuri de punere în aplicare care au făcut obiectul modificărilor. Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 999/2001 ar trebui adaptat pentru competențele de executare rămase. |
(5) |
În special, Comisia ar trebui să fie împuternicită să aprobe analize rapide, să extindă anumite prevederi astfel încât să includă și alte produse de origine animală, să adopte norme de aplicare inclusiv metoda de confirmare a encefalopatiei spongiforme bovine (ESB) la ovine și caprine, să modifice anexele și să adopte măsurile tranzitorii. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Regulamentului (CE) nr. 999/2001, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE. |
(6) |
De asemenea, este oportună limitarea, ca urmare a confirmării prezenței unei forme de encefalopatie spongiformă transmisibilă (EST), a posibilității ca statele membre să aplice alte măsuri numai la cazurile în care aprobarea acelor măsuri de către Comisie se bazează pe o evaluare favorabilă a riscurilor care să țină seama în special de măsurile de control din respectivul stat membru și în care măsurile respective să ofere un nivel echivalent de protecție. |
(7) |
Regulamentul (CE) nr. 999/2001 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 999/2001 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 5 alineatul (3), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Analizele rapide sunt aprobate în acest scop în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (3) și sunt introduse pe o listă care figurează în anexa X capitolul C punctul 4.” |
2. |
La articolul 9, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Având în vedere criteriile stabilite la punctul 5 din anexa V, alineatele (1) și (2) nu se aplică rumegătoarelor care au fost supuse testului alternativ recunoscut în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (3), cu condiția ca testul respectiv să fie inclus în anexa X, în cazul în care rezultatele testului au fost negative.” |
3. |
La articolul 13 alineatul (1), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Prin derogare de la prezentul alineat, un stat membru poate aplica alte măsuri care să ofere un nivel echivalent de protecție pe baza unei evaluări favorabile a riscurilor în temeiul articolelor 24a și 25, ținând seama în special de măsurile de control din respectivul stat membru, în cazul în care măsurile în cauză au fost aprobate pentru acel stat membru în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 24 alineatul (2).” |
4. |
La articolul 16, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text: „(7) În conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (3), dispozițiile alineatelor (1)-(6) pot fi extinse și asupra altor produse de origine animală. Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 24 alineatul (2).” |
5. |
La articolul 20, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Dacă este necesar pentru a asigura aplicarea uniformă a dispozițiilor prezentului articol, normele de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 24 alineatul (2). Metoda de confirmare a ESB la ovine și caprine se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (3).” |
6. |
La articolul 23, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „După consultarea comitetului științific competent cu privire la orice chestiune ce ar putea avea impact asupra sănătății publice, se modifică sau se completează anexele și orice măsuri tranzitorii adecvate se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 24 alineatul (3).” |
7. |
Articolul 23a se modifică după cum urmează:
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 11 martie 2009.
Pentru Parlamentul European
Președintele
H.-G. PÖTTERING
Pentru Consiliu
Președintele
A. VONDRA
(1) JO C 211, 19.8.2008, p. 47.
(2) Avizul Parlamentului European din 23 septembrie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 16 februarie 2009.
(3) JO L 147, 31.5.2001, p. 1.
(4) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(5) JO L 200, 22.7.2006, p. 11.
(6) JO C 255, 21.10.2006, p. 1.
(7) JO L 404, 30.12.2006, p. 1.
31.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87/157 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 221/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI
din 11 martie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2150/2002 referitor la statisticile privind deşeurile, în ceea ce priveşte competenţele de executare conferite Comisiei
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 285 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
după consultarea Comitetului Economic şi Social European,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 251 din tratat (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 2150/2002 (2) prevede că anumite măsuri urmează să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei (3). |
(2) |
Decizia 1999/468/CE a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE (4), care a introdus procedura de reglementare cu control pentru adoptarea măsurilor cu caracter general şi destinate să modifice elemente neesenţiale ale unui act de bază adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, printre altele prin eliminarea unora dintre aceste elemente sau prin completarea actului cu noi elemente neesenţiale. |
(3) |
În conformitate cu declaraţia Parlamentului European, a Consiliului şi a Comisiei (5) cu privire la Decizia 2006/512/CE, pentru ca procedura de reglementare cu control să fie aplicabilă actelor deja în vigoare adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, respectivele acte trebuie să fie adaptate în conformitate cu procedurile aplicabile. |
(4) |
Comisia ar trebui să fie împuternicită să definească criteriile corespunzătoare de evaluare a calităţii, precum şi conţinutul rapoartelor de calitate, să pună în aplicare rezultatele studiilor-pilot şi să adapteze conţinutul anexelor. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare şi sunt destinate să modifice elemente neesenţiale ale Regulamentului (CE) nr. 2150/2002, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesenţiale, ele trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE. |
(5) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2150/2002 ar trebui să fie modificat în consecinţă, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2150/2002 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1, alineatul (5) se înlocuieşte cu următorul text: „(5) Comisia elaborează un tabel de echivalenţă între nomenclatorul statistic din anexa III la prezentul regulament şi lista deşeurilor stabilită prin Decizia 2000/532/CE (6). Măsura respectivă, destinată să modifice elemente neesenţiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament. |
2. |
La articolul 3, alineatul (1) se înlocuieşte cu următorul text: „(1) Statele membre, respectând condiţiile de calitate şi de precizie care urmează să fie stabilite în conformitate cu paragraful al doilea, obţin datele necesare pentru precizarea caracteristicilor enumerate la anexele I şi II printr-unul dintre următoarele mijloace:
Condiţiile de calitate şi de precizie se definesc de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 7 alineatul (3). Pentru a reduce sarcina implicată de trimiterea răspunsurilor, autorităţile naţionale şi Comisia, în limitele şi condiţiile stabilite de fiecare stat membru şi de Comisie în domeniile lor respective de competenţă, au acces la surse de date administrative.” |
3. |
La articolul 4 alineatul (3), al doilea paragraf se înlocuieşte cu următorul text: „Comisia finanţează în proporţie de până la 100 % costul realizării studiilor-pilot. Pe baza concluziilor studiilor-pilot, Comisia adoptă măsurile necesare de punere în aplicare. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 7 alineatul (3) din prezentul regulament.” |
4. |
La articolul 5, alineatul (4) se înlocuieşte cu următorul text: „(4) Pe baza concluziilor studiilor-pilot, Comisia informează Parlamentul European şi Consiliul cu privire la posibilităţile de întocmire a statisticilor pentru activităţile şi caracteristicile incluse în studiile-pilot privind importurile şi exporturile de deşeuri. Comisia adoptă măsurile necesare de punere în aplicare. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 7 alineatul (3).” |
5. |
Articolul 6 se înlocuieşte cu următorul text: „Articolul 6 Măsuri de punere în aplicare (1) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menţionată la articolul 7 alineatul (2). În special, acestea includ măsuri pentru:
(2) Cu toate acestea, măsurile destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia, în special în legătură cu scopurile următoare, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 7 alineatul (3):
|
6. |
Articolul 7 se înlocuieşte cu următorul text: „Articolul 7 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de Comitetul pentru programul statistic instituit prin articolul 1 din Decizia 89/382/CEE, Euratom (7). (2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 şi 7 din Decizia 1999/468/CE, cu respectarea dispoziţiilor articolului 8 din respectiva decizie. Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabileşte la trei luni. (3) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) şi articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, cu respectarea dispoziţiilor articolului 8 din respectiva decizie. (4) Comisia transmite comitetului instituit prin Directiva 2006/12/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 aprilie 2006 privind deşeurile (8) proiectul de măsuri pe care intenţionează să îl înainteze Comitetului pentru programul statistic. |
7. |
La articolul 8, alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text: „(3) Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului, în termen de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, un raport privind progresul studiilor-pilot menţionate la articolul 4 alineatul (3) şi la articolul 5 alineatul (1). Dacă este necesar, Comisia propune revizuirea studiilor-pilot, asupra căreia urmează să se decidă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 7 alineatul (3).” |
8. |
Anexa I se modifică după cum urmează:
|
9. |
Anexa II se modifică după cum urmează:
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 11 martie 2009.
Pentru Parlamentul European
Preşedintele
H.-G. PÖTTERING
Pentru Consiliu
Preşedintele
A. VONDRA
(1) Avizul Parlamentului European din 23 septembrie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 26 februarie 2009.
(2) JO L 332, 9.12.2002, p. 1.
(3) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(4) JO L 200, 22.7.2006, p. 11.
(5) JO C 225, 21.10.2006, p. 1.
(6) JO L 226, 6.9.2000, p. 3.”
(7) JO L 181, 28.6.1989, p. 47.
(8) JO L 114, 27.4.2006, p. 9.”
31.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87/160 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 222/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI
din 11 martie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 638/2004 privind statisticile comunitare referitoare la comerţul cu mărfuri între statele membre
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 285 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 638/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului (2) cuprinde dispoziţiile principale privind statisticile comunitare referitoare la comerţul cu mărfuri între statele membre. |
(2) |
În cadrul Comunicării Comisiei din 14 noiembrie 2006 privind reducerea sarcinii de răspuns, simplificarea şi stabilirea priorităţilor în domeniul statisticilor comunitare, Intrastat, sistemul de culegere a datelor statistice comunitare referitoare la comerţul cu mărfuri între statele membre, a fost identificat ca fiind un domeniu în care simplificarea este posibilă şi de dorit. |
(3) |
O acţiune imediată de reducere a sarcinii statistice poate fi întreprinsă prin diminuarea gradului de acoperire a datelor culese prin intermediul Intrastat. Acest lucru poate fi realizat prin ridicarea pragurilor sub care părţile sunt scutite de obligaţia de a furniza informaţii Intrastat. În consecinţă, va creşte în acest fel proporţia de statistici bazate pe estimări efectuate de autorităţile naţionale. |
(4) |
Pentru a garanta eficienţa pe termen lung, ar trebui luate în considerare şi alte măsuri menite să reducă şi mai mult sarcina statistică, realizându-se în continuare statistici care respectă indicatorii de calitate şi standardele în vigoare. Aceste măsuri ar putea include reducerea şi mai mare a gradului minim obligatoriu de acoperire a numărului total de expedieri şi a numărului total de intrări, precum şi posibila introducere în viitor a unui sistem cu flux unic. În acest scop, Comisia ar trebui să analizeze în continuare valoarea, viabilitatea şi impactul asupra calităţii ale unor astfel de măsuri. |
(5) |
Statele membre ar trebui să comunice Comisiei (Eurostat) date anuale agregate cu privire la comerţ, defalcate în funcţie de caracteristicile întreprinderilor. Utilizatorii vor dispune astfel de noi informaţii statistice privind aspecte economice relevante şi un nou tip de analiză va deveni posibil, de exemplu, analiza modului în care întreprinderile europene îşi desfăşoară activitatea în contextul globalizării, fără ca aceasta să impună noi cerinţe statistice întreprinderilor raportoare. Legătura dintre statisticile referitoare la întreprinderi şi statisticile referitoare la comerţ ar trebui să se stabilească prin combinarea informaţiilor din registrul operatorilor intracomunitari cu informaţiile solicitate prin Regulamentul (CE) nr. 177/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 februarie 2008 de stabilire a unui cadru comun pentru registrele de uz statistic ale întreprinderilor (3). |
(6) |
Ar trebui conferite Comisiei competenţe de executare pentru reducerea nivelului minim de acoperire a schimburilor comerciale. Aceste competenţe de executare ar trebui să asigure o anumită flexibilitate în cazul eventualelor modificări viitoare ca urmare a evaluării periodice a pragurilor în strânsă colaborare cu autorităţile naţionale, pentru a găsi un compromis optim între sarcina statistică şi acurateţea datelor. |
(7) |
Reducerea nivelului minim de acoperire a schimburilor comerciale implică adoptarea de măsuri pentru a compensa culegerea incompletă a datelor şi, prin urmare, impactul negativ asupra calităţii, în special asupra acurateţii datelor. Comisiei ar trebui să îi fie conferite competenţele necesare pentru a spori rigurozitatea mecanismelor statelor membre de garantare a calităţii şi, în special, pentru a defini criteriile pentru estimarea datelor privind comerţul care nu sunt culese prin intermediul Intrastat. |
(8) |
Regulamentul (CE) nr. 638/2004 prevede că anumite măsuri se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei (4). |
(9) |
Decizia 1999/468/CE a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE (5), care a introdus procedura de reglementare cu control pentru adoptarea măsurilor care au un domeniu general de aplicare şi sunt destinate să modifice elemente neesenţiale ale unui act de bază adoptat în conformitate cu procedura menţionată la articolul 251 din tratat, printre altele, prin eliminarea unora dintre aceste elemente sau prin completarea actului cu noi elemente neesenţiale. |
(10) |
În conformitate cu declaraţia Parlamentului European, a Consiliului şi a Comisiei (6) privind Decizia 2006/512/CE, pentru ca procedura de reglementare cu control să se aplice actelor adoptate în conformitate cu procedura menţionată la articolul 251 din tratat, care sunt deja în vigoare, actele respective trebuie adaptate în conformitate cu procedurile aplicabile. |
(11) |
Comisia ar trebui, în special, să fie împuternicită să adopte norme diferite sau specifice aplicabile anumitor mărfuri sau circulaţiei anumitor mărfuri; să adapteze perioada de referinţă pentru a se ţine seama de legătura cu obligaţiile în materie de plata taxei pe valoarea adăugată (TVA) şi cu obligaţiile vamale; să determine modalităţile de culegere a informaţiilor de către autorităţile naţionale, în special codurile care trebuie utilizate; să adapteze nivelul de acoperire minimă a Intrastat la progresele tehnice şi economice; să stabilească condiţiile în care statele membre pot simplifica informaţiile care trebuie furnizate pentru tranzacţiile individuale de mică importanţă; să definească datele agregate care trebuie transmise şi criteriile pe care trebuie să le respecte rezultatele estimărilor; să adopte dispoziţii de punere în aplicare pentru elaborarea de statistici prin corelarea datelor privind caracteristicile întreprinderilor înregistrate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 177/2008 cu statisticile privind expedierile şi intrările de mărfuri; şi să adopte orice altă măsură necesară pentru a garanta calitatea datelor. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare şi sunt destinate să modifice elemente neesenţiale ale Regulamentului (CE) nr. 638/2004, printre altele, prin completarea regulamentului respectiv cu noi elemente neesenţiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE. |
(12) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 638/2004 ar trebui modificat în consecinţă, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 638/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 3, alineatul (4) se înlocuieşte cu următorul text: „(4) Comisia poate adopta norme diferite sau specifice aplicabile anumitor mărfuri sau circulaţiei anumitor mărfuri. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentului regulament, printre altele, prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 14 alineatul (3).” |
2. |
La articolul 6, alineatul (2) se înlocuieşte cu următorul text: „(2) Perioada de referinţă poate fi adaptată de Comisie pentru a se ţine seama de legătura cu obligaţiile în materia taxei pe valoarea adăugată (TVA) şi cu obligaţiile vamale. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentului regulament, printre altele, prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 14 alineatul (3).” |
3. |
La articolul 7, alineatul (1) se înlocuieşte cu următorul text: „(1) Se consideră părţi responsabile cu furnizarea de informaţii destinate sistemului Intrastat:
|
4. |
La articolul 8 alineatul (2), litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
|
5. |
Articolul 9 alineatul (1) se modifică după cum urmează:
|
6. |
Articolul 10 se modifică după cum urmează:
|
7. |
Articolul 11 se înlocuieşte cu următorul text: „Articolul 11 Confidenţialitatea statistică Autorităţile naţionale decid, numai la solicitarea părţii sau părţilor care au furnizat informaţii, dacă rezultatele statistice care permit identificarea părţii (părţilor) respective se difuzează sau se modifică în aşa fel încât difuzarea lor să nu aducă atingere confidenţialităţii statistice.” |
8. |
Articolul 12 se modifică după cum urmează:
|
9. |
Articolul 13 se înlocuieşte cu următorul text: „Articolul 13 Evaluarea calităţii (1) În sensul prezentului regulament, statisticilor care urmează a fi transmise li se aplică următoarele criterii de calitate:
(2) Statele membre prezintă în fiecare an Comisiei (Eurostat) un raport privind calitatea statisticilor transmise. (3) În contextul aplicării criteriilor de calitate prevăzute la alineatul (1) la statisticile care fac obiectul prezentului regulament, modalităţile şi structura rapoartelor de calitate se definesc în conformitate cu procedura de reglementare menţionată la articolul 14 alineatul (2). Comisia (Eurostat) evaluează calitatea statisticilor transmise. (4) Comisia stabileşte orice măsuri necesare pentru a garanta calitatea statisticilor transmise în conformitate cu criteriile de calitate. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentului regulament, printre altele, prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 14 alineatul (3).” |
10. |
La articolul 14, alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text: „(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4), precum şi articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8 din respectiva decizie.” |
11. |
În anexă, la secţiunea 3, litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 11 martie 2009.
Pentru Parlamentul European
Preşedintele
H.-G. PÖTTERING
Pentru Consiliu
Preşedintele
A. VONDRA
(1) Avizul Parlamentului European din 21 octombrie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 19 februarie 2009.
(4) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(5) JO L 200, 22.7.2006, p. 11.
(6) JO C 255, 21.10.2006, p. 1.
(7) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.”
(8) JO L 393, 30.12.2006, p. 1.
31.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87/164 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 223/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 11 martie 2009
privind statisticile europene și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1101/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind transmiterea de date statistice confidențiale Biroului Statistic al Comunităților Europene, a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare și a Deciziei 89/382/CEE, Euratom a Consiliului de constituire a Comitetului pentru programele statistice ale Comunităților Europene
(Text cu relevanță pentru SEE și Elveția)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 285 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (1),
având în vedere avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor (2),
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3),
întrucât:
(1) |
Pentru a garanta coerența și comparabilitatea statisticilor europene elaborate în conformitate cu principiile prevăzute la articolul 285 alineatul (2) din tratat, ar trebui consolidate cooperarea și coordonarea dintre autoritățile care contribuie la dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene. |
(2) |
În acest scop, cooperarea și coordonarea autorităților respective ar trebui să aibă loc într-un mod mai sistematic și mai organizat, respectând pe deplin competențele naționale și comunitare și acordurile interinstituționale și luând în considerare necesitatea de a revizui cadrul juridic existent, pentru a-l adapta la realitatea actuală, pentru a face mai bine față provocărilor viitoare și pentru a garanta o mai bună armonizare a statisticilor europene. |
(3) |
În consecință, sunt necesare consolidarea activităților Sistemului statistic european (SSE) și îmbunătățirea guvernării acestuia, în special în vederea unei mai bune clarificări a rolurilor specifice ale institutelor naționale de statistică (INS-uri) și ale altor autorități naționale, precum și ale autorității comunitare de statistică. |
(4) |
Având în vedere specificitatea INS-urilor și a altor autorități naționale din fiecare stat membru responsabile cu dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene, acestea ar trebui să aibă posibilitatea de a primi subvenții fără a fi necesară o cerere de propuneri în conformitate cu articolul 168 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (4). |
(5) |
Având în vedere distribuirea sarcinilor financiare între bugetul Uniunii Europene și bugetele statelor membre în legătură cu punerea în aplicare a programului statistic, Comunitatea ar trebui, de asemenea, în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), să acorde sprijin financiar INS-urilor și altor autorități naționale pentru a acoperi integral cheltuielile suplimentare pe care INS-urile și alte autorități naționale ar fi nevoite să le suporte ca urmare a realizării acțiunilor statistice directe temporare stabilite de Comisie. |
(6) |
Autoritățile de statistică ale statelor membre din Asociația Europeană a Liberului Schimb care sunt părți la Acordul privind Spațiul Economic European (6) și autoritățile de statistică din Elveția ar trebui să fie implicate în cooperarea și coordonarea consolidată, astfel cum se prevede în Acordul privind Spațiul Economic European, în special la articolul 76 și în Protocolul 30 la respectivul acord, și în Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind cooperarea în domeniul statisticii (7), în special articolul 2 din respectivul acord. |
(7) |
În plus, este important să se garanteze o colaborare strânsă și o coordonare corespunzătoare între SSE și Sistemul European al Băncilor Centrale (SEBC), în special în vederea creșterii schimbului de date confidențiale între cele două sisteme în scopuri statistice, în conformitate cu articolul 285 din tratat și cu articolul 5 din Protocolul (nr. 18) privind Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene anexat la tratat. |
(8) |
Statisticile europene urmează să fie, prin urmare, dezvoltate, elaborate și difuzate atât de SSE, cât și de SEBC, însă în temeiul unor cadre juridice diferite, care să reflecte structurile de guvernare specifice ale acestora. Prezentul regulament ar trebui, în consecință, să fie aplicabil fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 2533/98 al Consiliului din 23 noiembrie 1998 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană (8). |
(9) |
În consecință, deși membrii SEBC nu participă la elaborarea de statistici europene în temeiul prezentului regulament, pe baza unui acord încheiat între o bancă națională centrală și autoritatea comunitară de statistică în cadrul sferelor lor specifice de competență și fără a aduce atingere acordurilor naționale încheiate între banca națională centrală și INS sau alte autorități naționale, datele elaborate de banca națională centrală pot fi, cu toate acestea, utilizate, direct sau indirect, de către INS-uri, de către alte autorități naționale și de către autoritatea comunitară de statistică în vederea elaborării de statistici europene. În mod similar, membrii SEBC pot utiliza, direct sau indirect, în cadrul sferei lor de competență, datele elaborate de SSE, cu condiția ca nevoia de a utiliza astfel de date să fi fost justificată. |
(10) |
În contextul general al relațiilor dintre SSE și SEBC, Comitetul pentru statistici monetare, financiare și referitoare la balanțe de plăți, înființat prin Decizia 2006/856/CE a Consiliului (9), joacă un rol important, în special prin asistența oferită Comisiei în elaborarea și punerea în aplicare a programelor de lucru privind statisticile monetare, financiare și referitoare la balanțele de plăți. |
(11) |
La dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene ar trebui luate în considerare recomandările și cele mai bune practici internaționale. |
(12) |
Este important să se asigure o cooperare strânsă și o coordonare adecvată între SSE și alți actori din sistemul internațional de statistică pentru a promova utilizarea conceptelor, clasificărilor și metodelor internaționale, în special în vederea asigurării unei mai mari coerențe și a unei mai bune comparabilități între statistici la nivel mondial. |
(13) |
În vederea alinierii conceptelor și a metodologiilor din statistică, ar trebui dezvoltată o cooperare interdisciplinară adecvată cu instituțiile academice. |
(14) |
Se impune, de asemenea, revizuirea funcționării SSE, întrucât sunt necesare metode mai flexibile de dezvoltare, elaborare și difuzare a statisticilor europene, precum și stabilirea clară a priorităților, pentru a reduce sarcina de răspuns pentru respondenți și pentru membrii SSE, precum și pentru a îmbunătăți disponibilitatea și actualitatea statisticilor europene. O „abordare europeană privind statisticile” ar trebui să fie concepută în acest scop. |
(15) |
În timp ce statisticile europene se bazează, de obicei, pe date naționale elaborate și difuzate de autoritățile naționale de statistică ale tuturor statelor membre, acestea pot fi elaborate, în egală măsură, prin contribuții naționale nepublicate, prin subseturi de contribuții naționale și prin anchete statistice europene, concepute în acest scop, sau prin concepte sau metode armonizate. |
(16) |
În aceste cazuri specifice și justificate temeinic, ar trebui să poată fi pusă în aplicare o abordare europeană privind statisticile, alcătuită dintr-o strategie pragmatică pentru a facilita compilarea agregatelor statistice europene, care să reprezinte Uniunea Europeană ca întreg sau zona euro ca întreg și care prezintă o importanță deosebită pentru politicile comunitare. |
(17) |
De asemenea, ar putea fi stabilite sau dezvoltate în continuare structuri, instrumente și procese comune, prin rețele de cooperare, care implică INS-urile sau alte autorități naționale și autoritatea comunitară de statistică și care contribuie la specializarea anumitor state membre în activități statistice specifice în beneficiul SSE în ansamblu. Aceste rețele de cooperare între partenerii SSE ar trebui să contribuie la evitarea unei activități duble și, în consecință, la creșterea eficienței și la reducerea sarcinii de răspuns pentru operatorii economici. |
(18) |
În același timp, ar trebui acordată o atenție deosebită prelucrării coerente a datelor culese prin mai multe anchete. În acest sens, ar trebui constituite grupuri de lucru interdisciplinare. |
(19) |
Cadrul de reglementare îmbunătățit cu privire la statisticile europene ar trebui să răspundă, în special, nevoii de a reduce la minimum sarcina de răspuns pentru respondenți și ar trebui să contribuie la realizarea obiectivului mai general de a reduce sarcinile administrative care apar la nivel european, în conformitate cu Concluziile Președinției Consiliului European din 8 și 9 martie 2007. Ar trebui, însă, subliniat rolul important jucat de INS-uri și de alte autorități naționale la nivel național în minimizarea sarcinilor pentru societățile comerciale europene. |
(20) |
În vederea consolidării încrederii în statisticile europene, autoritățile naționale de statistică din fiecare stat membru și autoritatea comunitară de statistică din cadrul Comisiei ar trebui să beneficieze de independență profesională și să garanteze imparțialitatea și calitatea ridicată în elaborarea statisticilor europene, în conformitate cu principiile prevăzute la articolul 285 alineatul (2) din tratat, precum și cu principiile dezvoltate în Codul de practici privind statisticile europene și consacrate de Comisie în Recomandarea sa din 25 mai 2005 privind independența, integritatea și răspunderea autorităților statistice naționale și comunitare (încorporând Codul de practici privind statisticile europene). Principiile fundamentale ale statisticilor oficiale adoptate de Comisia Economică pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite la 15 aprilie 1992 și de Comisia de statistică a Organizației Națiunilor Unite la 14 aprilie 1994 ar trebui luate, de asemenea, în considerare. |
(21) |
Prezentul regulament garantează dreptul la respectarea vieții private și de familie și la protecția datelor cu caracter personal, prevăzut la articolele 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (10). |
(22) |
Prezentul regulament garantează, de asemenea, protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și menționează, în privința statisticilor europene, normele prevăzute în Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (11) și în Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (12). |
(23) |
Informațiile confidențiale pe care autoritățile naționale și comunitare de statistică le culeg în vederea elaborării de statistici europene ar trebui protejate, pentru a câștiga și menține încrederea părților responsabile cu furnizarea acestor informații. Confidențialitatea datelor statistice ar trebui să respecte aceleași principii în toate statele membre. |
(24) |
În acest scop, este necesară elaborarea unor principii și orientări comune care să garanteze confidențialitatea datelor utilizate în vederea elaborării de statistici europene și accesul la datele confidențiale respective, respectând pe deplin evoluțiile tehnice și cerințele utilizatorilor dintr-o societate democratică. |
(25) |
Disponibilitatea datelor confidențiale pentru nevoile SSE prezintă o importanță deosebită în vederea maximizării beneficiilor datelor, în scopul creșterii calității statisticilor europene și al garantării unui răspuns flexibil la noile necesități ale Comunității în materie de statistică. |
(26) |
Comunitatea cercetătorilor ar trebui să beneficieze de un acces mai larg la datele confidențiale folosite pentru dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene, pentru analiză în interesul progresului științific în Europa. Prin urmare, accesul cercetătorilor la date confidențiale în scopuri științifice ar trebui îmbunătățit, fără a compromite nivelul ridicat de protecție pe care îl necesită datele statistice confidențiale. |
(27) |
Utilizarea datelor confidențiale în scopuri care nu sunt exclusiv statistice, de exemplu în scopuri administrative, juridice sau fiscale, ori pentru verificarea unităților statistice ar trebui strict interzisă. |
(28) |
Prezentul regulament ar trebui să se aplice fără a aduce atingere Directivei 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind accesul publicului la informațiile despre mediu (13) și Regulamentului (CE) nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 septembrie 2006 privind aplicarea, pentru instituțiile și organismele comunitare, a dispozițiilor Convenției de la Aarhus privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în domeniul mediului (14). |
(29) |
Deoarece obiectivul prezentului regulament, și anume crearea unui cadru juridic pentru dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de statele membre și poate fi, în consecință, realizat mai bine la nivelul Comunității, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în respectivul articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv și, prin urmare, nu aduce atingere modalităților, rolului și condițiilor naționale specifice ale statisticilor naționale. |
(30) |
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament ar trebui să se adopte în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (15). |
(31) |
Comisia ar trebui, în special, să fie împuternicită să adopte măsuri privind criteriile de calitate aplicabile statisticilor europene și să stabilească modalitățile, normele și condițiile în care se poate acorda acces la datele confidențiale în scopuri științifice la nivel comunitar. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE. |
(32) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament ar trebui să le înlocuiască pe cele din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1101/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (16), Regulamentul (CE) nr. 322/97 al Consiliului (17) și Decizia 89/382/CEE, Euratom a Consiliului (18). Prin urmare, actele respective ar trebui abrogate. Măsurile de punere în aplicare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 831/2002 al Comisiei din 17 mai 2002 de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare, în ceea ce privește accesul la date confidențiale în scopuri științifice (19) și în Decizia 2004/452/CE a Comisiei din 29 aprilie 2004 de stabilire a listei organismelor ai căror cercetători pot fi autorizați să acceseze date confidențiale în scopuri științifice (20) ar trebui să se aplice în continuare. |
(33) |
Comitetul pentru programul statistic a fost consultat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiectul și domeniul de aplicare
Prezentul regulament stabilește un cadru juridic pentru dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene.
În conformitate cu principiul subsidiarității și respectând independența, integritatea și responsabilitatea autorităților naționale și comunitare, statisticile europene reprezintă statistici relevante necesare în vederea îndeplinirii activităților Comunității. Statisticile europene sunt stabilite prin programul statistic european. Acestea sunt dezvoltate, elaborate și difuzate în conformitate cu principiile statistice prevăzute la articolul 285 alineatul (2) din tratat și dezvoltate în Codul de practici privind statisticile europene în conformitate cu articolul 11. Acestea se pun în aplicare în conformitate cu prezentul regulament.
Articolul 2
Principii statistice
(1) Dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene sunt guvernate de următoarele principii statistice:
(a) |
„independență profesională” înseamnă că statisticile trebuie dezvoltate, elaborate și difuzate într-un mod independent, în special în ceea ce privește alegerea tehnicilor, a definițiilor, a metodologiilor și a surselor care urmează să fie utilizate, precum și a momentului și a conținutului tuturor formelor de difuzare, în lipsa oricărei presiuni din partea unor grupuri politice sau de interese sau din partea autorităților naționale sau comunitare, fără a aduce atingere cerințelor instituționale, cum ar fi dispozițiile bugetare sau privind instituțiile comunitare sau naționale sau definirea necesităților statistice; |
(b) |
„imparțialitate” înseamnă că statisticile trebuie dezvoltate, elaborate și difuzate într-un mod neutru, iar toți utilizatorii trebuie să beneficieze de tratament egal; |
(c) |
„obiectivitate” înseamnă că statisticile trebuie dezvoltate, elaborate și difuzate într-un mod sistematic, fiabil și just; acest principiu implică utilizarea de standarde profesionale și etice și transparența politicilor și practicilor urmate față de utilizatori și respondenții la anchetă; |
(d) |
„fiabilitate” înseamnă că statisticile trebuie să măsoare, cât mai fidel, mai exact și mai cuprinzător posibil, realitatea pe care sunt menite să o reprezinte și presupune utilizarea unor criterii științifice de selectare a surselor, a metodelor și a procedurilor; |
(e) |
„confidențialitatea informațiilor statistice” înseamnă protejarea datelor confidențiale referitoare la unitățile statistice individuale, care sunt obținute direct în scopuri statistice sau indirect din surse administrative sau din alte surse și implică interzicerea utilizării datelor în alte scopuri decât cele statistice și a divulgării ilegale a acestora; |
(f) |
„eficiența costurilor” înseamnă că costurile pe care le implică elaborarea de statistici trebuie să fie proporționale cu importanța rezultatelor și a beneficiilor urmărite, că resursele trebuie utilizate în mod optim, iar sarcina de răspuns trebuie redusă la minimum. Atunci când este posibil, informațiile solicitate trebuie să poată fi ușor de obținut din registrele sau sursele aflate la dispoziție. |
Principiile statistice prevăzute în prezentul alineat sunt dezvoltate în Codul de practici în conformitate cu articolul 11.
(2) Dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene trebuie să țină seama de recomandările și de cele mai bune practici internaționale.
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament se aplică următoarele definiții:
1. |
„statistici” înseamnă informațiile cantitative și calitative, agregate și reprezentative care caracterizează un fenomen colectiv în cadrul unei populații luate în considerare; |
2. |
„dezvoltare” înseamnă activitățile care vizează crearea, consolidarea și ameliorarea metodelor, standardelor și procedurilor statistice utilizate în vederea elaborării și difuzării de statistici, precum și a elaborării de noi statistici și indicatori; |
3. |
„elaborare” înseamnă toate activitățile legate de culegere, stocare, prelucrare și analiză necesare pentru compilarea statisticilor; |
4. |
„difuzare” înseamnă activitatea de punere la dispoziția utilizatorilor a statisticilor și a analizelor statistice; |
5. |
„culegerea datelor” înseamnă anchetele și toate celelalte metode de obținere a informațiilor din diferite surse, inclusiv din surse administrative; |
6. |
„unitate statistică” înseamnă unitatea de observație de bază, și anume o persoană fizică, o gospodărie, un operator economic și alte întreprinderi la care se referă datele; |
7. |
„date confidențiale” înseamnă datele care permit identificarea unităților statistice, fie direct, fie indirect, dezvăluind astfel informații individuale. Pentru a stabili dacă o unitate statistică este identificabilă, trebuie luate în considerare toate mijloacele relevante care ar putea fi utilizate în mod justificat de către terți în vederea identificării unității statistice; |
8. |
„utilizare în scopuri statistice” înseamnă utilizarea exclusivă în vederea dezvoltării și elaborării de rezultate și de analize statistice; |
9. |
„identificare directă” înseamnă identificarea unei unități statistice pornind de la numele sau adresa acesteia sau de la un număr de identificare accesibil publicului; |
10. |
„identificare indirectă” înseamnă identificarea unității statistice prin oricare alte mijloace, altele decât identificarea directă; |
11. |
„funcționari ai Comisiei (Eurostat)” înseamnă funcționarii Comunităților, în sensul articolului 1 din Statutul funcționarilor Comunităților Europene, care își desfășoară activitatea în cadrul autorității comunitare de statistică; |
12. |
„alt personal al Comisiei (Eurostat)” înseamnă agenți ai Comunităților, în sensul articolelor 2-5 din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene, care își desfășoară activitatea în cadrul autorității comunitare de statistică. |
CAPITOLUL II
GUVERNAREA STATISTICĂ
Articolul 4
Sistemul statistic european
Sistemul statistic european (SSE) reprezintă parteneriatul dintre autoritatea comunitară de statistică, care este Comisia (Eurostat), institutele naționale de statistică (INS-uri) și alte autorități naționale responsabile din fiecare stat membru în vederea dezvoltării, elaborării și difuzării statisticilor europene.
Articolul 5
Institutele naționale de statistică și alte autorități naționale
(1) Autoritatea națională de statistică, desemnată de fiecare stat membru ca fiind organismul responsabil de coordonarea tuturor activităților la nivel național în vederea dezvoltării, elaborării și difuzării statisticilor europene („INS-uri”), reprezintă punctul de contact pentru Comisie (Eurostat) cu privire la chestiuni statistice. Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a garanta aplicarea acestei dispoziții.
(2) Comisia (Eurostat) menține și publică pe pagina sa de Internet o listă a INS-urilor și a altor autorități naționale responsabile cu dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene, desemnate de către statele membre.
(3) INS-urile și celelalte autorități naționale cuprinse în lista menționată la alineatul (2) din prezentul articol pot primi subvenții fără a fi necesară o cerere de propuneri, în conformitate cu articolul 168 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002.
Articolul 6
Comisia (Eurostat)
(1) Autoritatea comunitară de statistică desemnată de Comisie să dezvolte, să elaboreze și să difuzeze statistici europene este menționată în prezentul regulament sub denumirea „Comisia (Eurostat)”.
(2) La nivel comunitar, Comisia (Eurostat) garantează faptul că statisticile europene sunt elaborate în conformitate cu normele și cu principiile statistice adoptate. În acest sens, Comisia (Eurostat) este unicul responsabil în ceea ce privește alegerea proceselor, metodelor, standardelor și procedurilor statistice, precum și conținutul și termenele de publicare a statisticilor.
(3) Fără a aduce atingere articolului 5 din Protocolul privind Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) și al Băncii Centrale Europene, Comisia (Eurostat) coordonează activitățile statistice ale instituțiilor și organismelor comunitare, în special în vederea garantării coerenței și calității datelor și a reducerii la minimum a sarcinii de raportare. În acest scop, Comisia (Eurostat) poate invita orice instituție sau organism comunitar spre consultare sau cooperare, în vederea dezvoltării metodelor și sistemelor, în scopuri statistice, în domeniul lor specific de competență. Oricare dintre aceste instituții sau organisme care propun elaborarea de statistici se consultă cu Comisia (Eurostat) și ia în considerare orice recomandare pe care aceasta o poate face în acest scop.
Articolul 7
Comitetul Sistemului statistic european
(1) Se instituie Comitetul sistemului statistic european („Comitetul SSE”). Acesta oferă SSE consultanță profesională în dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene, în conformitate cu principiile statistice prevăzute la articolul 2 alineatul (1).
(2) Comitetul SSE este alcătuit din reprezentanții INS-urilor care sunt experți naționali în domeniul statisticii. Acesta este prezidat de Comisie (Eurostat).
(3) Comitetul SSE își adoptă regulamentul de procedură, în care sunt reflectate sarcinile sale.
(4) Comisia consultă Comitetul SSE cu privire la:
(a) |
măsurile pe care Comisia le are în vedere pentru dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene, justificarea acestora pe baza eficienței costurilor, mijloacele și termenele de realizare a acestora și sarcina de răspuns pentru respondenții la anchete; |
(b) |
progresele și prioritățile propuse în cadrul programului statistic european; |
(c) |
inițiativele de a concretiza repoziționarea priorităților și reducerea sarcinii de răspuns; |
(d) |
chestiuni privind confidențialitatea statistică; |
(e) |
continuarea dezvoltării Codului de practici; și |
(f) |
orice alte aspecte, în special cele legate de metodologie, semnalate de președinte, fie din proprie inițiativă, fie la cererea unui stat membru, care survin ca urmare a creării sau a punerii în aplicare a programelor statistice. |
Articolul 8
Cooperarea cu alte organisme
Comitetul consultativ european pentru statistică și Comitetul consultativ european pentru guvernanță statistică sunt consultate în conformitate cu competențele specifice ale acestora.
Articolul 9
Cooperarea cu SEBC
Pentru a reduce la minimum sarcina de raportare și pentru a garanta coerența necesară în vederea elaborării statisticilor europene, SSE și SEBC cooperează îndeaproape, respectând în același timp principiile statistice astfel cum sunt prevăzute la articolul 2 alineatul (1).
Articolul 10
Cooperarea internațională
Fără a aduce atingere poziției și rolului statelor membre individuale, poziția SSE în ceea ce privește chestiunile care prezintă o importanță deosebită pentru statisticile europene la nivel internațional, precum și acordurile specifice privind reprezentarea la nivelul organismelor statistice internaționale, este pregătită de Comitetul SSE și coordonată de Comisie (Eurostat).
Articolul 11
Codul de practici al statisticilor europene
(1) Obiectivul Codului de practici al statisticilor europene este de a asigura încrederea publică în statisticile europene, prin determinarea modului în care statisticile europene trebuie dezvoltate, elaborate și difuzate, respectând principiile statistice prevăzute la articolul 2 alineatul (1) și cele mai bune practici statistice internaționale.
(2) Codul de practici este revizuit și actualizat, în măsura în care acest lucru este necesar, de către Comitetul SSE. Comisia publică modificările aduse acestuia.
Articolul 12
Calitatea statistică
(1) Pentru a garanta calitatea rezultatelor, statisticile europene sunt dezvoltate, elaborate și difuzate pe baza standardelor uniforme și a metodelor armonizate. În acest sens, se aplică următoarele criterii de calitate:
(a) |
„relevanța” se referă la măsura în care statisticile răspund nevoilor actuale și potențiale ale utilizatorilor; |
(b) |
„acuratețea” se referă la gradul de apropiere a estimărilor față de valori reale necunoscute; |
(c) |
„actualitatea” se referă la intervalul dintre momentul în care informațiile devin disponibile și producerea evenimentului sau a fenomenului pe care îl descriu acestea; |
(d) |
„punctualitatea” se referă la intervalul dintre data difuzării datelor și data țintă (data la care datele ar fi trebuit să fie difuzate); |
(e) |
„accesibilitatea” și „claritatea” se referă la condițiile și la modalitățile în care utilizatorii pot obține, utiliza și interpreta datele; |
(f) |
„comparabilitatea” se referă la măsurarea impactului diferențelor dintre conceptele, instrumentele și procedurile de măsurare statistice aplicate, atunci când se face o comparație între statistici pe diferite zone geografice, domenii sectoriale sau în timp; |
(g) |
„coerența” se referă la caracterul adecvat al datelor pentru a fi combinate fiabil în moduri diferite și pentru utilizări diferite. |
(2) În aplicarea criteriilor de calitate prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol în ceea ce privește datele cărora li se aplică legislația sectorială din domenii statistice specifice, modalitățile, structura și periodicitatea rapoartelor de calitate prevăzute în legislația sectorială se stabilesc de Comisie în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 27 alineatul (2).
Anumite cerințe de calitate, cum ar fi valorile țintă și standardele minime pentru elaborarea de statistici, pot fi prevăzute în legislația sectorială. Acolo unde legislația sectorială nu prevede acest lucru, măsurile pot fi adoptate de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 27 alineatul (3).
(3) Statele membre prezintă Comisiei (Eurostat) rapoarte privind calitatea datelor transmise. Comisia (Eurostat) evaluează calitatea datelor transmise și întocmește și publică rapoarte privind calitatea statisticilor europene.
CAPITOLUL III
ELABORAREA STATISTICILOR EUROPENE
Articolul 13
Programul statistic european
(1) Programul statistic european asigură cadrul de dezvoltare, elaborare și difuzare a statisticilor europene, principalele domenii și obiective ale acțiunilor prevăzute pentru o perioadă de maximum cinci ani. Programul statistic european se stabilește de Parlamentul European și de Consiliu. Impactul și eficiența costurilor programului se evaluează cu ajutorul experților independenți.
(2) Programul statistic european stabilește prioritățile cu privire la necesitatea de informații pentru realizarea activităților Comunității. Necesitatea de informații se evaluează în contextul resurselor necesare la nivel comunitar și național pentru elaborarea statisticilor cerute, precum și al sarcinii de răspuns și al costurilor aferente pentru respondenți.
(3) Comisia prezintă inițiative care permit stabilirea de priorități și reducerea sarcinii de răspuns, pentru întregul program statistic european sau pentru o parte din acesta.
(4) Comisia prezintă Comitetului SSE proiectul de program statistic european pentru examinarea prealabilă.
(5) Pentru fiecare program statistic european, Comisia, după consultarea Comitetului SSE, prezintă un raport intermediar privind progresele, precum și un raport de evaluare final, pe care le transmite Parlamentului European și Consiliului.
Articolul 14
Punerea în aplicare a programului statistic european
(1) Programul statistic european este pus în aplicare prin acțiuni statistice individuale care sunt stabilite:
(a) |
fie de către Parlamentul European și Consiliu; |
(b) |
fie de către Comisie, în cazuri specifice și temeinic justificate, în special pentru a satisface nevoi neprevăzute, în conformitate cu dispozițiile alineatului (2); |
(c) |
fie prin acorduri încheiate între INS-uri și alte autorități naționale și Comisie (Eurostat) în cadrul sferelor lor specifice de competențe. Aceste acorduri se încheie în scris. |
(2) Comisia poate să decidă asupra unei acțiuni statistice directe temporare în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 27 alineatul (2) cu condiția ca:
(a) |
acțiunea să nu prevadă culegerea de date pe o perioadă de referință mai mare de trei ani; |
(b) |
datele să fie deja disponibile sau accesibile INS-urilor și altor autorități naționale responsabile sau să poată fi obținute direct, utilizând eșantioanele corespunzătoare pentru observarea populației statistice la nivel european, în coordonare corespunzătoare cu INS-urile și alte autorități naționale; și |
(c) |
în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002, Comunitatea să acorde sprijin financiar INS-urilor și altor autorități naționale pentru a acoperi cheltuielile suplimentare suportate de acestea. |
(3) În propunerea uneia dintre acțiunile care urmează să fie stabilită în conformitate cu alineatul (1) litera (a) sau (b), Comisia prezintă informații privind:
(a) |
motivele care justifică acțiunea, în special în lumina scopurilor pe care le urmărește politica comunitară respectivă; |
(b) |
obiectivele acțiunii și rezultatele așteptate; |
(c) |
o analiză a eficienței costurilor, inclusiv o evaluare a sarcinii suportate de respondenți și a costurilor de elaborare a statisticilor; și |
(d) |
modurile în care acțiunea urmează să se efectueze, inclusiv durata acesteia și rolul Comisiei și al statelor membre. |
Articolul 15
Rețelele de cooperare
În ceea ce privește acțiunile statistice individuale, se dezvoltă sinergii, atunci când acest lucru este posibil în cadrul SSE, cu ajutorul rețelelor de cooperare, prin partajarea expertizei și rezultatelor sau prin încurajarea specializării cu privire la anumite sarcini specifice. În acest scop, se elaborează o structură financiară corespunzătoare.
Rezultatul acestor acțiuni, cum ar fi structuri, instrumente, procese și metode comune, este pus la dispoziție prin intermediul SSE. Inițiativele privind înființarea de rețele de cooperare, precum și rezultatele acestora, sunt examinate de către Comitetul SSE.
Articolul 16
Abordarea europeană privind statisticile
(1) În cazuri specifice și justificate temeinic și în cadrul programului statistic european, abordarea europeană privind statisticile are drept obiective:
(a) |
maximizarea disponibilității agregatelor statistice la nivel european și creșterea actualității statisticilor europene; |
(b) |
reducerea sarcinii suportate de respondenți, precum și a sarcinilor care le revin INS-urilor și altor autorități naționale, pe baza unei analize a eficienței costurilor. |
(2) Cazurile în care abordarea europeană privind statisticile este relevantă includ:
(a) |
elaborarea de statistici europene prin utilizarea:
|
(b) |
difuzarea agregatelor statistice la nivel european prin aplicarea unor tehnici specifice de control al divulgării informațiilor statistice fără a afecta dispozițiile naționale privind difuzarea. |
(3) Măsurile de punere în aplicare a abordării europene privind statisticile se realizează cu implicarea totală a statelor membre. Măsurile de punere în aplicare a abordării europene privind statisticile se stabilesc în cadrul acțiunilor statistice individuale menționate la articolul 14 alineatul (1).
(4) Dacă este necesar, se instituie o politică coordonată de publicare și revizuire, în cooperare cu statele membre.
Articolul 17
Programul anual de lucru
În fiecare an, înainte de sfârșitul lunii mai, Comisia înaintează Comitetului SSE programul său de lucru pentru anul următor. Comisia ia în considerare în cea mai mare măsură posibilă observațiile Comitetului SSE. Programul de lucru respectiv se bazează pe programul statistic european și indică, în special:
(a) |
acțiunile pe care Comisia le consideră prioritare, ținând cont de nevoile de natură politică ale Comunității și de constrângerile financiare atât la nivel național, cât și la nivel comunitar, precum și de sarcina de răspuns; |
(b) |
inițiativele cu privire la reexaminarea priorităților și la reducerea sarcinii de răspuns; |
(c) |
procedurile și orice alte instrumente juridice pe care Comisia le are în vedere pentru punerea în aplicare a programului. |
CAPITOLUL IV
DIFUZAREA STATISTICILOR EUROPENE
Articolul 18
Măsuri privind difuzarea
(1) Difuzarea statisticilor europene se realizează respectând pe deplin principiile statistice, astfel cum sunt prevăzute la articolul 2 alineatul (1), în special în ceea ce privește protejarea confidențialității statistice și garantarea egalității accesului, astfel cum este necesar în conformitate cu principiul imparțialității.
(2) Difuzarea statisticilor europene se face de către Comisie (Eurostat), INS-uri și alte autorități naționale, în cadrul sferelor lor specifice de competențe.
(3) În cadrul sferelor lor specifice de competențe, statele membre și Comisia oferă sprijinul necesar, în vederea garantării accesului egal al tuturor utilizatorilor la statisticile europene.
Articolul 19
Fișierele publice
Datele privind unitățile statistice individuale pot fi difuzate sub forma unui fișier public alcătuit din registre anonime realizate astfel încât unitatea statistică să nu poate fi identificată, direct sau indirect, luându-se în considerare toate mijloacele relevante care pot fi utilizate în mod rezonabil de către terți.
În cazul în care datele au fost transmise către Comisie (Eurostat), este necesară aprobarea explicită din partea INS-ului și a altei autorități naționale care a furnizat datele.
CAPITOLUL V
CONFIDENȚIALITATEA STATISTICĂ
Articolul 20
Protecția datelor cu caracter confidențial
(1) Pentru a garanta faptul că datele confidențiale sunt utilizate exclusiv în scopuri statistice și pentru a preveni divulgarea ilegală a acestora se aplică următoarele norme și măsuri.
(2) Datele confidențiale obținute exclusiv pentru elaborarea de statistici europene se utilizează de către INS-uri și alte autorități naționale și de către Comisie (Eurostat) exclusiv în scopuri statistice, cu excepția cazului în care unitatea statistică și-a dat consimțământul în mod expres în vederea utilizării acestora în orice alte scopuri.
(3) Rezultatele statistice care fac posibilă identificarea unei unități statistice pot fi, în următoarele cazuri excepționale, difuzate de INS-uri și de alte autorități naționale și Comisie (Eurostat):
(a) |
atunci când sunt stabilite anumite condiții și modalități specifice printr-un act al Parlamentului European și al Consiliului hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, iar rezultatele statistice sunt modificate astfel încât difuzarea lor să nu aducă atingere confidențialității statistice în toate cazurile în care unitatea statistică a solicitat acest lucru; sau |
(b) |
atunci când unitatea statistică și-a dat acordul explicit pentru divulgarea datelor. |
(4) În cadrul sferelor lor specifice de competențe, INS-urile și alte autorități naționale și Comisia (Eurostat) iau toate măsurile de reglementare, administrative, tehnice și de organizare necesare pentru a asigura protecția fizică și logică a datelor confidențiale (controlul privind divulgarea informațiilor statistice).
INS-urile și alte autorități naționale și Comisia (Eurostat) iau toate măsurile necesare pentru a asigura armonizarea principiilor și orientărilor privind protecția fizică și logică a datelor confidențiale. Comisia adoptă măsurile respective în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 27 alineatul (2).
(5) Funcționarii și ceilalți membri ai personalului INS-urilor și al altor autorități naționale care au acces la date confidențiale trebuie să respecte această confidențialitate chiar după ce încetează să mai dețină funcția respectivă.
Articolul 21
Transmiterea datelor confidențiale
(1) Transmiterea datelor confidențiale de la o autoritate SSE, astfel cum se menționează la articolul 4, care a cules datele, la o altă autoritate SSE poate avea loc cu condiția ca o astfel de transmitere să fie necesară în vederea dezvoltării, elaborării și difuzării eficiente a statisticilor europene sau pentru îmbunătățirea calității statisticilor europene.
(2) Transmiterea datelor confidențiale între o autoritate SSE care le-a cules și un membru SEBC poate avea loc cu condiția ca o astfel de transmitere să fie necesară în vederea dezvoltării, elaborării și difuzării eficiente a statisticilor europene sau pentru îmbunătățirea calității statisticilor europene, în cadrul sferelor specifice de competențe ale SSE și SEBC, și ca această necesitate să fi fost justificată.
(3) Orice altă transmitere suplimentară primei transmiteri trebuie să fie autorizată în mod expres de către autoritatea care a cules datele.
(4) Normele naționale privind confidențialitatea statistică nu pot fi invocate pentru a împiedica transmiterea datelor confidențiale în temeiul alineatelor (1) și (2) în cazul în care un act al Parlamentului European și al Consiliului, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, prevede transmiterea acestor date.
(5) Datele confidențiale transmise în conformitate cu prezentul articol se utilizează exclusiv în scopuri statistice și sunt accesibile doar personalului implicat în activități statistice, în cadrul domeniului său specific de activitate.
(6) Dispozițiile privind confidențialitatea statistică prevăzute în prezentul regulament se aplică tuturor datelor confidențiale transmise în cadrul SSE, precum și între SSE și SEBC.
Articolul 22
Protecția datelor confidențiale în cadrul Comisiei (Eurostat)
(1) Datele confidențiale sunt accesibile, sub rezerva excepțiilor prevăzute la alineatul (2), numai funcționarilor Comisiei (Eurostat) în limita domeniului lor specific de activitate.
(2) În cazuri excepționale, Comisia (Eurostat) poate acorda acces la date confidențiale altor membri ai personalului său și altor persoane fizice care lucrează la Comisie (Eurostat) în baza unui contract în limita domeniului lor specific de activitate.
(3) Persoanele care au acces la date confidențiale utilizează aceste date exclusiv în scopuri statistice. Persoanele respective sunt supuse acestei restricții chiar după ce încetează să mai dețină funcția respectivă.
Articolul 23
Accesul la date confidențiale în scopuri științifice
Comisia (Eurostat) sau INS-urile sau alte autorități naționale, în cadrul sferelor lor specifice de competențe, pot acorda acces la date confidențiale care permit doar identificarea indirectă a unităților statistice cercetătorilor care realizează analize statistice în scopuri științifice. În cazul în care datele au fost transmise către Comisie (Eurostat), este necesară aprobarea din partea INS-ului sau a altei autorități naționale care a furnizat datele.
Modalitățile, normele și condițiile de acces la date la nivel comunitar sunt stabilite de către Comisie. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 27 alineatul (3).
Articolul 24
Accesul la registrele administrative
Pentru a reduce sarcina de răspuns pentru respondenți, INS-urile și alte autorități naționale și Comisia (Eurostat) au acces la sursele de date administrative din cadrul propriului sistem administrativ public, în măsura în care aceste date sunt necesare pentru dezvoltarea, elaborarea și difuzarea de statistici comunitare.
Modalitățile practice, precum și condițiile de acces efectiv sunt stabilite, atunci când este cazul, de către fiecare stat membru și de către Comisie, în cadrul sferelor lor specifice de competențe.
Articolul 25
Date obținute din surse publice
Datele obținute din surse aflate la dispoziția publicului în mod legal și care rămân la dispoziția publicului conform legislației naționale nu sunt considerate date confidențiale în scopul difuzării de statistici obținute din aceste date.
Articolul 26
Încălcarea confidențialității statistice
Statele membre și Comisia iau măsurile necesare pentru a preveni și sancționa orice încălcare a confidențialității statistice.
CAPITOLUL VI
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 27
Comitetul
(1) Comisia este asistată de Comitetul SSE.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.
Termenul prevăzut la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.
(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.
Articolul 28
Abrogări
(1) Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1101/2008 se abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Trimiterile la Comitetul privind confidențialitatea datelor statistice, instituit prin regulamentul abrogat, se interpretează ca trimiteri la Comitetul SSE înființat prin articolul 7 din prezentul regulament.
(2) Regulamentul (CE) nr. 322/97 se abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
(3) Decizia 89/382/CEE, Euratom se abrogă.
Trimiterile la Comitetul pentru programele statistice ale Comunităților Europene se interpretează ca trimiteri la Comitetul SSE instituit prin articolul 7 din prezentul regulament.
Articolul 29
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 11 martie 2009.
Pentru Parlamentul European
Președintele
H.-G. PÖTTERING
Pentru Consiliu
Președintele
A. VONDRA
(1) JO C 291, 5.12.2007, p. 1.
(2) JO C 308, 3.12.2008, p. 1.
(3) Avizul Parlamentului European din 19 noiembrie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 19 februarie 2009.
(4) JO L 357, 31.12.2002, p. 1.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(8) JO L 318, 27.11.1998, p. 8.
(9) JO L 332, 30.11.2006, p. 21.
(10) JO C 364, 18.12.2000, p. 1.
(11) JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
(13) JO L 41, 14.2.2003, p. 26.
(14) JO L 264, 25.9.2006, p. 13.
(15) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(16) JO L 304, 14.11.2008, p. 70.
(17) JO L 52, 22.2.1997, p. 1.
(18) JO L 181, 28.6.1989, p. 47.
(19) JO L 133, 18.5.2002, p. 7.
(20) JO L 156, 30.4.2004, p. 1.
Rectificări
31.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87/174 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 1394/2007 al Parlamentului European şi al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind medicamentele pentru terapie avansată şi de modificare a Directivei 2001/83/CE şi a Regulamentului (CE) nr. 726/2004
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 324 din 10 decembrie 2007 )
La pagina 131, la articolul 28, Modificări ale Directivei 2001/83/CE, punctul 4:
în loc de:
„4. La articolul 6 alineatul (1), primul paragraf se înlocuieşte cu următorul text:
«Niciun medicament nu poate fi introdus pe piaţa unui stat membru dacă nu a fost emisă o autorizaţie de introducere pe piaţă de către autorităţile competente din respectivul stat membru, în conformitate cu prezenta directivă, sau dacă nu a fost acordată o autorizaţie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 726/2004, coroborat cu Regulamentul (CE) nr. 1394/2007.»”,
se va citi:
„4. La articolul 6 alineatul (1), primul paragraf se înlocuieşte cu următorul text:
«Niciun medicament nu poate fi introdus pe piaţa unui stat membru dacă nu a fost emisă o autorizaţie de introducere pe piaţă de către autorităţile competente din respectivul stat membru, în conformitate cu prezenta directivă, sau dacă nu a fost acordată o autorizaţie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 726/2004, coroborat cu Regulamentul (CE) nr. 1901/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 12 decembrie 2006 privind medicamentele de uz pediatric (1) şi cu Regulamentul (CE) nr. 1394/2007.
(1) JO L 378, 27.12.2006, p. 1.»”