ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2010.142.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 142 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 53 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DECIZII |
|
|
|
2010/316/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/317/PESC |
|
|
* |
||
|
|
2010/318/UE |
|
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
10.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 142/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 498/2010 AL COMISIEI
din 9 iunie 2010
de interzicere a activităților de pescuit ale navelor cu plasă pungă care arborează pavilionul Franței sau Greciei sau sunt înmatriculate în Franța sau Grecia și care pescuiesc ton roșu în Oceanul Atlantic, la est de meridianul de 45° longitudine vestică, și în Marea Mediterană
COMISIA EUROPEANĂ,
Având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 53/2010 al Consiliului din 14 ianuarie 2010 de stabilire, pentru 2010, a posibilităților de pescuit pentru anumite resurse halieutice și grupe de resurse halieutice, aplicabile în apele UE și, pentru navele din UE, în ape în care sunt necesare limitări ale capturilor și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1359/2008, (CE) nr. 754/2009, (CE) nr. 1226/2009 și (CE) nr. 1287/2009 (2), stabilește cantitatea de ton roșu care poate fi pescuită în 2010 de către navele de pescuit ale Uniunii Europene în Oceanul Atlantic, la est de meridianul de 45° longitudine vestică, și în Marea Mediterană. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 302/2009 al Consiliului din 6 aprilie 2009 privind un plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 43/2009 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1559/2007 (3), impune statelor membre să informeze Comisia cu privire la cotele individuale alocate navelor lor care au o lungime de peste 24 de metri. |
(3) |
Rolul politicii comune în domeniul pescuitului este acela de a asigura viabilitatea pe termen lung a sectorului piscicol printr-o exploatare sustenabilă a resurselor acvatice vii, pe baza respectării principiului precauției. |
(4) |
În conformitate cu articolul 36 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, pe baza informațiilor care trebuie furnizate de către statele membre din proprie inițiativă, în cazul în care Comisia consideră că posibilitățile de pescuit disponibile pentru Uniunea Europeană, un stat membru sau un grup de state membre s-au epuizat, Comisia informează statele membre respective cu privire la acest lucru și interzice activitățile de pescuit în zonele respective, cu materialul respectiv, pentru stocul de pește sau grupul de stocuri de pește vizate sau pentru flota implicată în respectivele activități. |
(5) |
Informațiile deținute de Comisie arată că posibilitățile de pescuit pentru ton roșu în Oceanul Atlantic, la est de meridianul de 45° longitudine vestică, și în Marea Mediterană alocate navelor cu plasă pungă care arborează pavilionul Franței sau Greciei sau sunt înmatriculate în Franța sau Grecia vor fi considerate epuizate la 9 iunie 2010. |
(6) |
Prin urmare, este necesară interzicerea de către Comisie, cu începere din 10 iunie 2010, ora 00.00, a pescuitului de ton roșu în Oceanul Atlantic, la est de meridianul de 45° longitudine vestică, și în Marea Mediterană de către navele cu plasă pungă care arborează pavilionul Franței sau Greciei sau sunt înmatriculate în Franța sau Grecia, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se interzice pescuitul de ton roșu în Oceanul Atlantic, la est de meridianul de 45° longitudine vestică, și în Marea Mediterană de către navele care arborează pavilionul Franței sau Greciei sau sunt înmatriculate în Franța sau Grecia, cu începere din 10 iunie 2010, ora 00.00.
Se interzice, de asemenea, reținerea la bord, plasarea în cuști în scopul îngrășării sau creșterii, transbordarea, transferul sau debarcarea peștelui din acest stoc de către aceste nave, începând cu data menționată.
Articolul 2
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 iunie 2010
Pentru Comisie, pentru președinte
Maria DAMANAKI
Membru al Comisiei
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
10.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 142/3 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 499/2010 AL COMISIEI
din 9 iunie 2010
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 10 iunie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 iunie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
MA |
44,4 |
MK |
50,2 |
|
TR |
53,9 |
|
ZZ |
49,5 |
|
0707 00 05 |
MA |
37,3 |
MK |
41,0 |
|
TR |
92,9 |
|
ZZ |
57,1 |
|
0709 90 70 |
MA |
68,1 |
TR |
101,9 |
|
ZZ |
85,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
108,9 |
BR |
112,1 |
|
TR |
98,6 |
|
ZA |
103,6 |
|
ZZ |
105,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
100,1 |
BR |
79,2 |
|
CA |
103,3 |
|
CL |
90,8 |
|
CN |
66,0 |
|
IL |
49,0 |
|
NZ |
108,6 |
|
US |
120,1 |
|
UY |
116,3 |
|
ZA |
91,4 |
|
ZZ |
92,5 |
|
0809 10 00 |
TN |
380,0 |
TR |
185,0 |
|
ZZ |
282,5 |
|
0809 20 95 |
TR |
489,4 |
US |
586,5 |
|
ZZ |
538,0 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
10.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 142/5 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 500/2010 AL COMISIEI
din 9 iunie 2010
de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 877/2009 pentru anul de comercializare 2009/10
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,
întrucât:
(1) |
Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2009/10 s-au stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 877/2009 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul (UE) nr. 496/2010 al Comisiei (4). |
(2) |
Având în vedere datele de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu normele și procedurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 877/2009 pentru anul de comercializare 2009/10, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 10 iunie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 iunie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) JO L 253, 25.9.2009, p. 3.
(4) JO L 140, 8.6.2010, p. 23.
ANEXĂ
Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele înscrise la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 10 iunie 2010
(EUR) |
||
Codul NC |
Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză |
1701 11 10 (1) |
39,44 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
39,44 |
3,07 |
1701 12 10 (1) |
39,44 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
39,44 |
2,78 |
1701 91 00 (2) |
41,01 |
5,17 |
1701 99 10 (2) |
41,01 |
2,03 |
1701 99 90 (2) |
41,01 |
2,03 |
1702 90 95 (3) |
0,41 |
0,27 |
(1) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(2) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(3) Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.
DECIZII
10.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 142/7 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 3 iunie 2010
de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului pentru ajutor alimentar în ceea ce privește prelungirea Convenției privind ajutorul alimentar din 1999
(2010/316/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 214 alineatul (4) și articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Convenția privind ajutorul alimentar din 1999 a fost încheiată în numele Comunității Europene prin Decizia 2000/421/CE a Consiliului (1) și a fost prelungită prin deciziile Comitetului pentru ajutorul alimentar în iunie 2003, iunie 2005, iunie 2007, iunie 2008 și iunie 2009 astfel încât să rămână în vigoare până la 30 iunie 2010. |
(2) |
Convenția privind comerțul cu cereale din 1995 rămâne în vigoare până la 30 iunie 2011. |
(3) |
Convenția privind ajutorul alimentar din 1999 expiră la 30 iunie 2010, iar chestiunea reînnoirii acesteia va fi abordată în mod oficial la cea de a 102-a sesiune a Comitetului pentru ajutor alimentar din 4 iunie 2010. |
(4) |
Cu ocazia celei de a 101-a sesiuni a Comitetului pentru ajutor alimentar din 9 decembrie 2009, unele state membre și-au exprimat dorința de a prelungi Convenția privind ajutorul alimentar pentru încă un an, până la 30 iunie 2011. Uniunea Europeană a susținut că va acționa în vederea adoptării unei decizii cu privire la viitorul Convenției în iunie 2010 și că pregătirile ar putea începe imediat fără a se aduce atingere poziției oficiale care va fi comunicată în cadrul celei de a 102-a sesiuni a Comitetului pentru ajutor alimentar, în iunie 2010. |
(5) |
Există două scenarii posibile pentru care Uniunea Europeană ar trebui să pregătească o poziție în perspectiva celei de a 102-a sesiuni a Comitetului pentru ajutor alimentar, și anume:
|
(6) |
Prin urmare, Comisia, care reprezintă Uniunea Europeană în cadrul Comitetului pentru ajutor alimentar, ar trebui autorizată printr-o decizie a Consiliului fie să susțină prelungirea cu un an a Convenției privind ajutorul alimentar, și anume până la 30 iunie 2011, în cazul în care este îndeplinită condiția prevăzută la considerentul 5 litera (a), fie, în caz contrar, să se opună creării unui consens în cadrul Comitetului pentru ajutor alimentar privind susținerea prelungirii în cauză, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru ajutor alimentar este în favoarea prelungirii Convenției privind ajutorul alimentar din 1999 pentru o perioadă de un an, și anume până la 30 iunie 2011, cu condiția ca discuțiile între membrii Comitetului cu privire la viitorul Convenției privind ajutorul alimentar să înregistreze progrese semnificative (prin urmare, să existe motive întemeiate să se considere că renegocierea respectivei convenții/negocierea unei viitoare convenții va începe în cursul anului 2010) până la cea de a 102-a sesiune a Comitetului pentru ajutor alimentar din 4 iunie 2010.
În cazul în care respectiva condiție nu este îndeplinită, Uniunea Europeană va adopta poziția de a se opune în mod oficial creării unui consens în cadrul Comitetului pentru ajutor alimentar privind susținerea prelungirii Convenției privind ajutorul alimentar, în conformitate cu punctul 13 din regulamentul de procedură al Comitetului pentru ajutor alimentar.
Articolul 2
Comisia este autorizată prin prezenta să exprime una dintre pozițiile prevăzute la articolul 1 în cadrul Comitetului pentru ajutor alimentar.
Adoptată la Luxemburg, 3 iunie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
A. PÉREZ RUBALCABA
(1) JO L 163, 4.7.2000, p. 37.
10.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 142/9 |
DECIZIA ATALANTA/3/2010 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE
din 28 mai 2010
privind numirea unui comandant al operației UE pentru operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (Atalanta)
(2010/317/PESC)
COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38,
având în vedere Acțiunea comună 2008/851/PESC a Consiliului din 10 noiembrie 2008 privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (1) (Atalanta), în special articolul 6 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 6 alineatul (1) din Acțiunea comună 2008/851/PESC, Consiliul a autorizat Comitetul politic și de securitate (COPS) să adopte decizii privind numirea comandantului operației UE. |
(2) |
Regatul Unit a propus ca generalul-maior Buster HOWE să îl înlocuiască pe contraamiralul Peter HUDSON în calitate de comandant al operației UE. |
(3) |
Comitetul militar al UE sprijină această recomandare. |
(4) |
În conformitate cu articolul 5 din Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și a acțiunilor Uniunii care au implicații în domeniul apărării, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Generalul-maior Buston HOWE este numit prin prezenta decizie în calitate de comandant al operației UE pentru operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 14 iunie 2010.
Adoptată la Bruxelles, 28 mai 2010.
Pentru Comitetul politic și de securitate
Președintele
C. FERNÁNDEZ-ARIAS
(1) JO L 301, 12.11.2008, p. 33.
10.6.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 142/10 |
DECIZIA COMISIEI
din 9 iunie 2010
privind țările beneficiare care îndeplinesc condițiile pentru un regim special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe pentru perioada cuprinsă între 1 iulie 2010 și 31 decembrie 2011, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului
[notificată cu numărul C(2010) 3639]
(2010/318/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 31 decembrie 2011 și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 552/97 și (CE) nr. 1933/2006 și a Regulamentelor (CE) nr. 1100/2006 și (CE) nr. 964/2007 ale Comisiei (1), în special articolul 10 alineatul (2),
întrucât
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 732/2008 prevede acordarea unui regim special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe țărilor în curs de dezvoltare care îndeplinesc condițiile prevăzute la articolele 8 și 9. |
(2) |
Orice țară în curs de dezvoltare care dorește să beneficieze de regimul special de încurajare de la 1 iulie 2010 a trebuit să depună o cerere în acest sens până la 30 aprilie 2010, însoțită de informații complete cu privire la ratificarea convențiilor relevante, la legislația și măsurile de punere în aplicare efectivă a dispozițiilor convențiilor și la angajamentul său de a accepta și de a respecta pe deplin mecanismele de supraveghere și reexaminare stabilite în convențiile relevante și în instrumentele conexe. Pentru a primi un răspuns favorabil la această cerere, țara solicitantă trebuie să fie, de asemenea, considerată ca fiind o țară vulnerabilă, astfel cum este definită la articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008. |
(3) |
La 30 aprilie 2010, Comisia a primit o cerere din partea Republicii Panama (denumită în continuare „Panama”) pentru a beneficia de regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernanțe de la 1 iulie 2010. |
(4) |
Cererea a fost examinată în conformitate cu dispozițiile articolului 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008. |
(5) |
Examinarea a arătat că Panama îndeplinește toate condițiile necesare prevăzute la articolele 8 și 9 din Regulamentul (CE) nr. 732/2008. În consecință, regimul special de încurajare ar trebui acordat pentru Panama de la 1 iulie 2010 la 31 decembrie 2011. |
(6) |
În temeiul articolului 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008, prezenta decizie trebuie notificată Republicii Panama. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru preferințe generalizate. |
(8) |
Prezenta decizie nu afectează statutul de beneficiar al regimului pentru nicio țară enumerată în Decizia 2008/938/CE a Comisiei din 9 decembrie 2008 privind lista cu țările beneficiare care îndeplinesc condițiile pentru un regim special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernări, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 31 decembrie 2011 (2), |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Republica Panama beneficiază de regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernări prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 732/2008 de la 1 iulie 2010 până la 31 decembrie 2011.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Panama.
Adoptată la Bruxelles, 9 iunie 2010.
Pentru Comisie
Karel DE GUCHT
Membru al Comisiei
(2) JO L 334, 12.12.2008, p. 90.