ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2011.071.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 71

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 54
18 martie 2011


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

DIRECTIVE

 

*

Directiva 2011/17/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 2011 de abrogare a Directivelor 71/317/CEE, 71/347/CEE, 71/349/CEE, 74/148/CEE, 75/33/CEE, 76/765/CEE, 76/766/CEE și 86/217/CEE ale Consiliului privind metrologia ( 1 )

1

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 263/2011 al Comisiei din 17 martie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 458/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind Sistemul european de statistici integrate privind protecția socială (SESPROS) cu privire la lansarea colectării complete a datelor pentru modulul SESPROS privind prestațiile nete de protecție socială ( 1 )

4

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 264/2011 al Comisiei din 17 martie 2011 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

9

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 265/2011 al Comisiei din 17 martie 2011 de stabilire a restituirilor la export în sectorul cărnii de vită și mânzat

11

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 266/2011 al Comisiei din 17 martie 2011 de stabilire a restituirilor la export în sectorul cărnii de pasăre

15

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 267/2011 al Comisiei din 17 martie 2011 de stabilire a prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor și pentru ovalbumină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95

17

 

 

DECIZII

 

 

2011/165/UE

 

*

Decizia Consiliului din 14 martie 2011 de numire a patru membri maghiari și a șase supleanți maghiari în cadrul Comitetului Regiunilor

19

 

 

2011/166/UE

 

*

Decizia Comisiei din 17 martie 2011 de înființare a Organizației SHARE-ERIC

20

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

DIRECTIVE

18.3.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 71/1


DIRECTIVA 2011/17/UE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 9 martie 2011

de abrogare a Directivelor 71/317/CEE, 71/347/CEE, 71/349/CEE, 74/148/CEE, 75/33/CEE, 76/765/CEE, 76/766/CEE și 86/217/CEE ale Consiliului privind metrologia

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

Politicile Uniunii privind o mai bună legiferare pun accentul pe importanța simplificării legislațiilor naționale și a celei a Uniunii ca element esențial pentru ameliorarea competitivității întreprinderilor și pentru realizarea obiectivelor agendei de la Lisabona.

(2)

O serie de instrumente de măsură sunt reglementate prin directive speciale, adoptate în temeiul Directivei 71/316/CEE a Consiliului din 26 iulie 1971 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la dispozițiile comune pentru mijloacele de măsurare și pentru metodele de control metrologic (3), care a fost reformată prin Directiva 2009/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind dispozițiile comune pentru mijloacele de măsurare și metodele de control metrologic (4).

(3)

Directiva 71/317/CEE a Consiliului din 26 iulie 1971 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la greutățile paralelipipedice de la 5 până la 50 kilograme de precizie medie și la greutățile cilindrice de la 1 până la 10 kilograme de precizie medie (5), Directiva 71/347/CEE a Consiliului din 12 octombrie 1971 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la măsurarea masei hectolitrice a cerealelor (6), Directiva 71/349/CEE a Consiliului din 12 octombrie 1971 privind apropierea legislației statelor membre în domeniul calibrării rezervoarelor de nave (7), Directiva 74/148/CEE a Consiliului din 4 martie 1974 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la greutățile de la 1 mg până la 50 kg de exactitate peste medie (8), Directiva 75/33/CEE a Consiliului din 17 decembrie 1974 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la apometrele pentru apă rece (9), Directiva 76/765/CEE a Consiliului din 27 iulie 1976 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind alcoolmetrele și aerometrele pentru alcool (10), Directiva 86/217/CEE a Consiliului din 26 mai 1986 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la manometrele pentru măsurarea presiunii în pneurile autovehiculelor (11), adoptate în baza Directivei 71/316/CEE, sunt depășite din punct de vedere tehnic, nu mai corespund cu stadiul actual al tehnologiei metrologice sau se referă la instrumente care nu fac obiectul dezvoltărilor tehnologice și sunt tot mai rar utilizate. Mai mult, dispozițiile de drept intern și dispozițiile Uniunii pot coexista.

(4)

Deși Directiva 76/766/CEE a Consiliului din 27 iulie 1976 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind tabelele alcoolmetrice (12) prevede o armonizare totală, cea mai mare parte a conținutului acesteia este inclus în regulamentele Uniunii privind măsurarea alcoolului din vin și băuturi spirtoase, și anume Regulamentul (CEE) nr. 2676/90 al Comisiei din 17 septembrie 1990 de stabilire a metodelor comunitare de analiză în sectorul vinurilor (13) și Regulamentul (CE) nr. 2870/2000 al Comisiei din 19 decembrie 2000 de stabilire a metodelor comunitare de referință pentru analiza băuturilor spirtoase (14). Standardele internaționale pentru tabelele alcoolmetrice sunt identice cu cele prevăzute în Directiva 76/766/CEE, acestea putând reprezenta în continuare baza reglementărilor naționale.

(5)

Progresul tehnic și inovația în domeniul instrumentelor de măsură care fac obiectul directivelor care urmează a fi abrogate vor fi asigurate în practică prin aplicarea voluntară a standardelor internaționale și europene care au fost elaborate sau prin aplicarea reglementărilor naționale care stabilesc specificațiile tehnice întemeiate pe astfel de standarde sau, în conformitate cu principiile unei mai bune legiferări, prin includerea unor dispoziții suplimentare în Directiva 2004/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind mijloacele de măsurare (15). Mai mult, libera circulație în cadrul pieței interne a tuturor produselor la care se referă directivele care se abrogă este asigurată prin aplicarea satisfăcătoare a articolelor 34, 35 și 36 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și a principiului recunoașterii reciproce.

(6)

Cu toate acestea, având în vedere revizuirea viitoare a Directivei 2004/22/CE, este necesară stabilirea datei abrogării celor șapte directive cu suficient timp înainte pentru a permite Parlamentului European și Consiliului să aibă perspective diferite în contextul unei revizuiri a Directivei 2004/22/CE.

(7)

Directiva 71/349/CEE ar trebui să fie abrogată.

(8)

Deși Directivele 71/317/CEE, 71/347/CEE, 74/148/CEE, 75/33/CEE, 76/765/CEE, 76/766/CEE și 86/217/CEE ar trebui de asemenea abrogate cât mai curând posibil, acestea ar trebui să fie abrogate numai după evaluarea necesității includerii instrumentelor de măsură care fac obiectul acestor directive în domeniul de aplicare al Directivei 2004/22/CE. Comisia ar trebui să realizeze o astfel de evaluare în paralel cu raportul său privind punerea în aplicare a Directivei 2004/22/CE. În contextul acestei evaluări, data stabilită pentru abrogarea acestor directive ar putea fi avansată, în vederea asigurării coerenței acțiunii legislative a Uniunii în domeniul instrumentelor de măsură. În orice caz, abrogarea acestor directive ar trebui să intre în vigoare nu mai târziu de 1 decembrie 2015.

(9)

Abrogarea directivelor nu ar trebui să creeze noi obstacole în calea liberei circulații a bunurilor sau sarcini administrative suplimentare.

(10)

Abrogarea directivelor ar trebui să nu aibă repercusiuni asupra aprobărilor CE de model și a certificatelor de aprobare CE de model existente, până la expirarea acestora.

(11)

În conformitate cu punctul 34 din Acordul interinstituțional pentru o mai bună legiferare (16), statele membre sunt încurajate să elaboreze, pentru ele însele și în interesul Uniunii, propriile tabele care să ilustreze, în măsura posibilului, corespondența dintre prezenta directivă și măsurile de transpunere, precum și să le facă publice,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Fără a aduce atingere articolului 6 alineatul (1), Directiva 71/349/CEE se abrogă cu efect de la 1 iulie 2011.

Articolul 2

În conformitate cu articolul 4 și fără a aduce atingere articolului 6 alineatul (2), Directivele 71/347/CEE, 75/33/CEE, 76/765/CEE, 76/766/CEE și 86/217/CEE se abrogă cu efect de la 1 decembrie 2015.

Articolul 3

În conformitate cu articolul 4 și fără a aduce atingere articolului 6 alineatul (3), Directivele 71/317/CEE și 74/148/CEE se abrogă cu efect de la 1 decembrie 2015.

Articolul 4

Până la 30 aprilie 2011, pe baza rapoartelor transmise de statele membre, Comisia evaluează necesitatea includerii instrumentelor de măsură care fac obiectul directivelor menționate la articolele 2 și 3 în domeniul de aplicare al Directivei 2004/22/CE, precum și dacă măsurile tranzitorii și data stabilită pentru abrogarea directivelor trebuie modificate în consecință. Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului împreună cu o propunere legislativă în acest sens, dacă este cazul.

Articolul 5

(1)   Statele membre adoptă și publică până la 30 iunie 2011 actele cu putere de lege, regulamentele și actele administrative necesare pentru a se conforma articolului 1. Comisiei îi sunt comunicate de îndată de către statele membre textele respectivelor măsuri.

Statele membre aplică măsurile respective de la 1 iulie 2011.

Atunci când statele membre adoptă măsurile respective, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)   Statele membre adoptă și publică până la 30 noiembrie 2015 actele cu putere de lege, regulamentele și actele administrative necesare pentru a se conforma articolelor 2 și 3. Comisiei îi sunt comunicate de îndată de către statele membre textele respectivelor măsuri.

Statele membre aplică măsurile respective de la 1 decembrie 2015.

Atunci când statele membre adoptă măsurile respective, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(3)   Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 6

(1)   Verificările inițiale CE desfășurate și certificatele de calibrare eliberate până la 30 iunie 2011 în temeiul Directivei 71/349/CEE rămân valabile.

(2)   Aprobările CE de model și certificatele de aprobare CE de model eliberate până la 30 noiembrie 2015 în temeiul Directivelor 71/347/CEE, 75/33/CEE, 76/765/CEE și 86/217/CEE rămân valabile.

(3)   Greutățile în conformitate cu Directiva 71/317/CEE și greutățile în conformitate cu Directiva 74/148/CEE pot face obiectul unei verificări inițiale CE, în conformitate cu articolele 8, 9 și 10 din Directiva 2009/34/CE, până la 30 noiembrie 2025.

Articolul 7

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 8

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Strasbourg, 9 martie 2011.

Pentru Parlamentul European

Președintele

J. BUZEK

Pentru Consiliu

Președintele

GYŐRI E.


(1)  JO C 277, 17.11.2009, p. 49.

(2)  Poziția Parlamentului European din 15 decembrie 2010 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 21 februarie 2011.

(3)  JO L 202, 6.9.1971, p. 1.

(4)  JO L 106, 28.4.2009, p. 7.

(5)  JO L 202, 6.9.1971, p. 14.

(6)  JO L 239, 25.10.1971, p. 1.

(7)  JO L 239, 25.10.1971, p. 15.

(8)  JO L 84, 28.3.1974, p. 3.

(9)  JO L 14, 20.1.1975, p. 1.

(10)  JO L 262, 27.9.1976, p. 143.

(11)  JO L 152, 6.6.1986, p. 48.

(12)  JO L 262, 27.9.1976, p. 149.

(13)  JO L 272, 3.10.1990, p. 1.

(14)  JO L 333, 29.12.2000, p. 20.

(15)  JO L 135, 30.4.2004, p. 1.

(16)  JO C 321, 31.12.2003, p. 1.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

18.3.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 71/4


REGULAMENTUL (UE) NR. 263/2011 AL COMISIEI

din 17 martie 2011

de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 458/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind Sistemul european de statistici integrate privind protecția socială (SESPROS) cu privire la lansarea colectării complete a datelor pentru modulul SESPROS privind prestațiile nete de protecție socială

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 458/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 aprilie 2007 privind Sistemul european de statistici integrate privind protecția socială (SESPROS) (1), în special articolul 5 alineatul (2) și articolul 7 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 458/2007 stabilește un cadru metodologic care trebuie utilizat în vederea întocmirii statisticilor comparabile necesare Uniunii Europene și termenele de transmitere și difuzare a statisticilor întocmite în conformitate cu Sistemul european de statistici integrate privind protecția socială (denumit în continuare „SESPROS”).

(2)

În temeiul articolului 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 458/2007, colectarea pilot de date pentru anul 2005 s-a efectuat în toate statele membre în vederea introducerii unui modul privind prestațiile nete de protecție socială.

(3)

O sinteză a colectării naționale pilot de date a arătat că rezultatul marii majorități a studiilor-pilot este pozitiv; astfel, măsurile de punere în aplicare necesare pentru a lansa colectarea completă a datelor pentru modulul privind prestațiile nete de protecție socială ar trebui adoptate.

(4)

Modulul privind prestațiile nete de protecție socială ar trebui obținut utilizând abordarea restricționată, în scopul de a avea aceeași populație de beneficiari ai prestațiilor brute de protecție socială colectate în sistemul central SESPROS.

(5)

În temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 458/2007, trebuie adoptate măsuri de punere în aplicare referitoare la primul an pentru care trebuie colectate date complete, măsuri referitoare la clasificarea detaliată a datelor prevăzute, definițiile care urmează să fie utilizate și regulile privind difuzarea pentru modulul privind prestațiile nete de protecție socială.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Sistemului Statistic European,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   În fiecare an, statele membre prezintă Comisiei (Eurostat) date referitoare la modulul SESPROS privind prestațiile nete de protecție socială. Perioada de referință este anul calendaristic.

(2)   Termenul pentru transmiterea datelor pentru anul N, împreună cu orice revizuire a datelor din anii anteriori, este data de 31 decembrie a anului N + 2.

(3)   Primul an de referință pentru care se colectează date complete privind prestațiile nete de protecție socială este 2010.

Articolul 2

(1)   Definițiile care urmează să fie aplicate modulului privind prestațiile nete de protecție socială sunt astfel cum s-a prevăzut în anexa I.

(2)   Clasificările detaliate care urmează să fie utilizate în modulul privind prestațiile nete de protecție socială sunt astfel cum s-a prevăzut în anexa II.

(3)   Criteriile pentru difuzarea datelor referitoare la modulul privind prestațiile nete de protecție socială sunt astfel cum s-a prevăzut în anexa III.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 martie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 113, 30.4.2007, p. 3.


ANEXA I

Definiții pentru modulul privind prestațiile nete de protecție socială

1.

Se aplică definițiile prevăzute la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 458/2007.

2.

Se aplică definițiile prevăzute la punctul „1.3. Cheltuieli ale regimurilor de protecție socială” din anexa 1 la Regulamentul (CE) nr. 10/2008 al Comisiei (1).

3.

În plus, în sensul specific al prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

3.1.

„prestațiile nete de protecție socială – abordarea restricționată” se referă la prestațiile sociale după deducerea taxelor și a contribuțiilor sociale plătite în numerar de către beneficiarii acestora și după adăugarea avantajelor fiscale reziduale, în cazul în care există, după formula următoare:

Prestații sociale nete (abordarea restricționată) = prestații brute de protecție socială * (1-AITR-AISCR) + avantaje fiscale reziduale

avantajele fiscale reziduale ar trebui introduse în calculul prestațiilor sociale nete numai dacă nu sunt luate în calcul direct în AITR și/sau AISCR;

3.2.

„nivelul mediu detaliat al taxei (AITR) pentru o prestație (sau grup de prestații)” se referă la suma taxelor plătite de către beneficiari pentru prestația respectivă împărțită la venitul total rezultat din prestația respectivă (și anume, prestațiile brute primite);

3.3.

„nivelul mediu detaliat al contribuției sociale (AISCR) pentru o prestație (sau grup de prestații)” se referă la suma contribuțiilor sociale plătite de către beneficiari pentru prestația respectivă împărțită la venitul total rezultat din prestația respectivă (și anume, prestația brută primită);

3.4.

„avantajul fiscal rezidual” se referă la partea din valoarea totală a unui avantaj fiscal care se raportează la reducerea prelevărilor aplicate prestațiilor sociale (prin opoziție la partea care se raportează la reducerea prelevărilor aplicate tuturor celorlalte forme de venit).

4.

Definițiile detaliate care trebuie să fie utilizate pentru aplicarea prezentului regulament sunt prevăzute în manualul SESPROS realizat de Comisie în colaborare cu statele membre.


(1)  JO L 5, 9.1.2008, p. 3.


ANEXA II

Clasificări detaliate referitoare la modulul privind prestațiile nete de protecție socială

1.

Prestațiile de protecție socială sunt defalcate în prestații testate pe baza mijloacelor și prestații netestate pe baza mijloacelor. Clasificarea prestațiilor de protecție socială oferă detalii suplimentare în funcție de modul în care este oferită prestația: în numerar ca plată periodică sau ca sumă forfetară:

prestații de protecție socială;

prestații de protecție socială, netestate pe baza mijloacelor;

prestații în numerar, netestate pe baza mijloacelor;

prestații periodice în numerar, netestate pe baza mijloacelor;

prestații ale sumelor forfetare în numerar, netestate pe baza mijloacelor;

prestații de protecție socială, testate pe baza mijloacelor;

prestații în numerar, testate pe baza mijloacelor;

prestații periodice în numerar, testate pe baza mijloacelor;

prestații ale sumelor forfetare în numerar, testate pe baza mijloacelor.

2.

Prestațiile sunt defalcate după funcție, prevăzută la articolul 2 alineatul (b) din Regulamentul (CE) nr. 458/2007. Această clasificare detaliată este inclusă în clasificarea primului nivel, după cum urmează:

boală/îngrijirea sănătății;

invaliditate;

limită de vârstă;

urmași;

familie/copii;

șomaj;

locuință;

excludere socială (neclasificată în altă parte).


ANEXA III

Criterii pentru difuzarea datelor referitoare la modulul privind prestațiile nete de protecție socială

1.

Eurostat publică informațiile comunicate de statele membre numai după agregarea la nivelul regimurilor, cel puțin referitor la:

prestații nete de protecție socială totale;

proporția prestațiilor de protecție socială supuse taxelor și/sau contribuțiilor sociale;

prestații nete de protecție socială după funcție;

prestații testate pe baza mijloacelor în raport cu prestații netestate pe baza mijloacelor.

2.

Comisia (Eurostat) difuzează, la cerere, date detaliate defalcate în funcție de regim și stat membru utilizatorilor specifici (autorități naționale care întocmesc date SESPROS, servicii ale Comisiei și instituții internaționale).

3.

Dacă statul membru în cauză este de acord cu difuzarea completă a datelor, utilizatorii specifici sunt autorizați să publice datele, în funcție de regim.

4.

Dacă statul membru în cauză nu este de acord cu difuzarea completă, utilizatorii specifici sunt autorizați să publice datele agregate la nivelul regimurilor. Agregarea la nivelul regimurilor respectă regulile de difuzare stabilite de statul membru în cauză.


18.3.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 71/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 264/2011 AL COMISIEI

din 17 martie 2011

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 18 martie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 martie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

JO

71,2

MA

53,2

TN

51,7

TR

81,8

ZZ

64,5

0707 00 05

JO

110,6

TR

150,7

ZZ

130,7

0709 90 70

MA

42,5

TR

110,9

ZZ

76,7

0805 10 20

EG

57,6

IL

71,1

MA

53,7

TN

45,3

TR

73,3

ZZ

60,2

0805 50 10

EG

67,3

TR

49,4

ZZ

58,4

0808 10 80

AR

96,2

BR

84,2

CA

103,1

CL

97,4

CN

119,2

MK

50,2

US

130,2

ZZ

97,2

0808 20 50

AR

91,5

CL

74,6

CN

53,6

US

79,9

ZA

84,8

ZZ

76,9


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


18.3.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 71/11


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 265/2011 AL COMISIEI

din 17 martie 2011

de stabilire a restituirilor la export în sectorul cărnii de vită și mânzat

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (1), în special articolul 164 alineatul (2) și articolul 170, coroborate cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Articolul 162 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că diferența dintre prețurile de pe piața mondială și cele de pe piața Uniunii pentru produsele enumerate în partea XV din anexa I la regulamentul respectiv poate fi acoperită de o restituire la export.

(2)

Având în vedere situația actuală a pieței în sectorul cărnii de vită și mânzat, trebuie stabilite restituiri la export în conformitate cu normele și criteriile prevăzute la articolele 162, 163, 164, 167, 168 și 169 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(3)

Articolul 164 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că restituirile pot să varieze în funcție de destinație, în special dacă situația pieței mondiale, cerințele specifice ale anumitor piețe sau obligațiile decurgând din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat impun acest lucru.

(4)

Restituirile trebuie acordate numai pentru produsele autorizate pentru liberă circulație în Uniune, care poartă marca de sănătate prevăzută la articolul 5 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (2). Aceste produse trebuie să îndeplinească, de asemenea, cerințele stabilite de Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (3) și de Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (4).

(5)

Articolul 7 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1359/2007 al Comisiei din 21 noiembrie 2007 de stabilire a condițiilor de acordare a restituirilor speciale la export pentru unele tranșe de carne de vită și mânzat dezosată (5) prevede o reducere a restituirii speciale în cazul în care cantitatea tranșelor de carne dezosată care urmează să fie exportată se ridică la mai puțin de 95 %, dar nu mai puțin de 85 %, din greutatea totală a tranșelor obținute prin dezosare.

(6)

Restituirile aplicabile în prezent au fost stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 1206/2010 al Comisiei (6). Deoarece trebuie stabilite noi restituiri, regulamentul respectiv trebuie abrogat.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Restituirile la export prevăzute la articolul 164 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se acordă pentru produsele și în valorile stabilite în anexa la prezentul regulament, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol.

(2)   Produsele eligibile pentru restituire în conformitate cu alineatul (1) trebuie să îndeplinească cerințele relevante prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 852/2004 și (CE) nr. 853/2004 și, în special, să fie preparate într-o unitate autorizată și să respecte cerințele marcării privind sănătatea prevăzute în secțiunea I capitolul III din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004.

Articolul 2

În cazul menționat la articolul 7 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1359/2007, rata restituirii pentru produsele încadrate la codul de produs 0201 30 00 9100 se reduce cu 3,5 EUR/100 kg.

Articolul 3

Regulamentul (UE) nr. 1206/2010 se abrogă.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare la 18 martie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 martie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 139, 30.4.2004, p. 55.

(3)  JO L 139, 30.4.2004, p. 1.

(4)  JO L 139, 30.4.2004, p. 206.

(5)  JO L 304, 22.11.2007, p. 21.

(6)  JO L 333, 17.12.2010, p. 49.


ANEXĂ

Restituiri la export în sectorul cărnii de vită și mânzat aplicabile începând cu 18 martie 2011

Codul produselor

Destinație

Unitatea de măsură

Valoarea restituirilor

0102 10 10 9140

B00

EUR/100 kg greutate animal viu

12,9

0102 10 30 9140

B00

EUR/100 kg greutate animal viu

12,9

0201 10 00 9110 (2)

B02

EUR/100 kg greutate netă

18,3

B03

EUR/100 kg greutate netă

10,8

0201 10 00 9130 (2)

B02

EUR/100 kg greutate netă

24,4

B03

EUR/100 kg greutate netă

14,4

0201 20 20 9110 (2)

B02

EUR/100 kg greutate netă

24,4

B03

EUR/100 kg greutate netă

14,4

0201 20 30 9110 (2)

B02

EUR/100 kg greutate netă

18,3

B03

EUR/100 kg greutate netă

10,8

0201 20 50 9110 (2)

B02

EUR/100 kg greutate netă

30,5

B03

EUR/100 kg greutate netă

17,9

0201 20 50 9130 (2)

B02

EUR/100 kg greutate netă

18,3

B03

EUR/100 kg greutate netă

10,8

0201 30 00 9050

US (4)

EUR/100 kg greutate netă

3,3

CA (5)

EUR/100 kg greutate netă

3,3

0201 30 00 9060 (7)

B02

EUR/100 kg greutate netă

11,3

B03

EUR/100 kg greutate netă

3,8

0201 30 00 9100 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg greutate netă

42,4

B03

EUR/100 kg greutate netă

24,9

EG

EUR/100 kg greutate netă

51,7

0201 30 00 9120 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg greutate netă

25,4

B03

EUR/100 kg greutate netă

15,0

EG

EUR/100 kg greutate netă

31,0

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg greutate netă

8,1

B03

EUR/100 kg greutate netă

2,7

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg greutate netă

8,1

B03

EUR/100 kg greutate netă

2,7

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg greutate netă

8,1

B03

EUR/100 kg greutate netă

2,7

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg greutate netă

8,1

B03

EUR/100 kg greutate netă

2,7

0202 30 90 9100

US (4)

EUR/100 kg greutate netă

3,3

CA (5)

EUR/100 kg greutate netă

3,3

0202 30 90 9200 (7)

B02

EUR/100 kg greutate netă

11,3

B03

EUR/100 kg greutate netă

3,8

1602 50 31 9125 (6)

B00

EUR/100 kg greutate netă

11,6

1602 50 31 9325 (6)

B00

EUR/100 kg greutate netă

10,3

1602 50 95 9125 (6)

B00

EUR/100 kg greutate netă

11,6

1602 50 95 9325 (6)

B00

EUR/100 kg greutate netă

10,3

NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor de serie „A” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1).

Codurile destinațiilor sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19).

Celelalte destinații sunt definite după cum urmează:

B00

:

Toate destinațiile (țări terțe, alte teritorii, aprovizionare cu alimente și destinații asimilate unor exporturi în afara Uniunii).

B02

:

B04 și destinația EG.

B03

:

Albania, Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia, Kosovo (), Muntenegru, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, aprovizionare cu alimente și combustibil [destinații prevăzute la articolele 33 și 42 și, dacă este cazul, la articolul 41 din Regulamentul (CE) nr. 612/2009 al Comisiei (JO L 186, 17.7.2009, p. 1)].

B04

:

Turcia, Ucraina, Belarus, Moldova, Rusia, Georgia, Armenia, Azerbaidjan, Kazahstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadjikistan, Kârghâzstan, Maroc, Algeria, Tunisia, Libia, Liban, Siria, Irak, Iran, Israel, Cisiordania/Fâșia Gaza, Iordania, Arabia Saudită, Kuweit, Bahrain, Qatar, Emiratele Arabe Unite, Oman, Yemen, Pakistan, Sri Lanka, Myanmar (Birmania), Thailanda, Vietnam, Indonezia, Filipine, China, Coreea de Nord, Hong Kong, Sudan, Mauritania, Mali, Burkina Faso, Niger, Ciad, Capul Verde, Senegal, Gambia, Guineea-Bissau, Guineea, Sierra Leone, Liberia, Coasta de Fildeș, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Camerun, Republica Centrafricană, Guineea Ecuatorială, São Tomé și Principe, Gabon, Congo, Republica Democratică Congo, Rwanda, Burundi, Sfânta Elena și teritoriile dependente, Angola, Etiopia, Eritreea, Djibouti, Somalia, Uganda, Tanzania, Seychelles și teritoriile dependente, Teritoriul Britanic al Oceanului Indian, Mozambic, Mauritius, Comore, Mayotte, Zambia, Malawi, Africa de Sud, Lesotho.


(1)  Astfel cum este definit în Rezoluția 1244 a Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite din 10 iunie 1999.

(2)  Admiterea în această subpoziție este condiționată de prezentarea certificatului menționat în anexa la Regulamentul (CE) nr. 433/2007 al Comisiei (JO L 104, 21.4.2007, p. 3).

(3)  Acordarea restituirii este condiționată de respectarea condițiilor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1359/2007 al Comisiei (JO L 304, 22.11.2007, p. 21) și, după caz, de Regulamentul (CE) nr. 1741/2006 al Comisiei (OJ L 329, 25.11.2006, p. 7).

(4)  Realizate în condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1643/2006 al Comisiei (JO L 308, 8.11.2006, p. 7).

(5)  Realizate în condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1041/2008 al Comisiei (JO L 281, 24.10.2008, p. 3).

(6)  Acordarea restituirii este condiționată de respectarea condițiilor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1731/2006 al Comisiei (JO L 325, 24.11.2006, p. 12).

(7)  Conținutul de carne de vită și mânzat macră, cu excepția grăsimii, se stabilește conform procedurii de analiză prevăzute în anexa la Regulamentul (CEE) nr. 2429/86 al Comisiei (JO L 210, 1.8.1986, p. 39).

Expresia „conținut mediu” se referă la cantitatea eșantionului, astfel cum este acesta definit la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 765/2002 al Comisiei (JO L 117, 4.5.2002, p. 6). Eșantionul se prelevează din porțiunea lotului în cauză care prezintă riscul cel mai mare.


18.3.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 71/15


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 266/2011 AL COMISIEI

din 17 martie 2011

de stabilire a restituirilor la export în sectorul cărnii de pasăre

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (1), în special articolul 164 alineatul (2) și articolul 170, coroborate cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Articolul 162 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că diferența dintre prețurile de pe piața mondială și cele din Uniune pentru produsele menționate în partea XX din anexa I la regulamentul respectiv poate fi acoperită de o restituire la export.

(2)

Ținând seama de situația actuală a pieței în sectorul cărnii de pasăre, trebuie stabilite restituiri la export în conformitate cu normele și criteriile prevăzute la articolele 162, 163, 164, 167 și 169 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(3)

Articolul 164 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că restituirile pot să varieze în funcție de destinație, în special dacă situația pieței mondiale, cerințele specifice ale anumitor piețe sau obligațiile decurgând din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat impun acest lucru.

(4)

Restituirile trebuie acordate numai pentru produsele autorizate pentru liberă circulație în Uniune, care poartă marca de identificare prevăzută la articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (2). Aceste produse trebuie să respecte, de asemenea, cerințele Regulamentului (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (3).

(5)

Restituirile aplicabile în prezent au fost stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 1207/2010 al Comisiei (4). Deoarece trebuie stabilite noi restituiri, regulamentul respectiv trebuie abrogat.

(6)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Restituirile la export prevăzute la articolul 164 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se acordă pentru produsele și în valorile stabilite în anexa la prezentul regulament, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol.

(2)   Produsele eligibile pentru restituire în conformitate cu alineatul (1) trebuie să îndeplinească cerințele relevante prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 852/2004 și (CE) nr. 853/2004 și, în special, să fie preparate într-o unitate autorizată și să respecte condițiile privind marcajul de identificare prevăzute în secțiunea I din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004.

Articolul 2

Regulamentul (UE) nr. 1207/2010 se abrogă.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare la 18 martie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 martie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 139, 30.4.2004, p. 55.

(3)  JO L 139, 30.4.2004, p. 1.

(4)  JO L 333, 17.12.2010, p. 53.


ANEXĂ

Restituiri la export în sectorul cărnii de pasăre aplicabile începând cu 18 martie 2011

Codul produselor

Destinația

Unitatea de măsură

Valoarea restituirilor

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 pcs

0,24

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 pcs

0,47

0105 19 20 9000

A02

EUR/100 pcs

0,47

0207 12 10 9900

V03

EUR/100 kg

32,50

0207 12 90 9190

V03

EUR/100 kg

32,50

0207 12 90 9990

V03

EUR/100 kg

32,50

NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor de serie „A” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1).

Celelalte destinații sunt definite după cum urmează:

V03:

A24, Angola, Arabia Saudită, Kuweit, Bahrain, Qatar, Oman, Emiratele Arabe Unite, Iordania, Yemen, Liban, Irak, Iran.


18.3.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 71/17


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 267/2011 AL COMISIEI

din 17 martie 2011

de stabilire a prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor și pentru ovalbumină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 143,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 614/2009 al Consiliului din 7 iulie 2009 privind regimul comun de comercializare a ovalbuminei și lactalbuminei (2), în special articolul 3 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei (3) stabilește normele de aplicare a regimului privind aplicarea de taxe suplimentare la import și stabilește prețurile reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor și pentru ovalbumină.

(2)

Din controlul regulat al datelor pe baza cărora se determină prețurile reprezentative pentru produsele din sectorul cărnii de pasăre și din cel al ouălor și pentru ovalbumină rezultă că este necesară modificarea prețurilor reprezentative pentru importurile anumitor produse ținând seama de variațiile prețurilor în funcție de origine. Prin urmare, este necesar ca prețurile reprezentative să fie publicate.

(3)

Ținând seama de situația pieței, este necesară aplicarea acestei modificări în cel mai scurt timp.

(4)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1484/95 se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 martie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 181, 14.7.2009, p. 8.

(3)  JO L 145, 29.6.1995, p. 47.


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 17 martie 2011 de stabilire a prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor și pentru ovalbumină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95

„ANEXA I

Cod NC

Denumirea mărfurilor

Preț reprezentativ

(în EUR/100 kg)

Garanția menționată la articolul 3 alineatul (3)

(în EUR/100 kg)

Origine (1)

0207 12 10

Carcase de pui congelate, denumite «pui 70 %»

140,8

0

AR

0207 12 90

Carcase de pui congelate, denumite «pui 65 %»

135,2

0

BR

121,1

0

AR

0207 14 10

Bucăți dezosate, congelate de cocoși și de găini

218,9

24

BR

248,4

16

AR

319,1

0

CL

0207 14 50

Piepturi de pui congelate

179,2

10

BR

0207 25 10

Carcase de curcan congelate, denumite «curcan 80 %»

208,9

0

BR

0207 27 10

Bucăți de curcan dezosate, congelate

276,6

6

BR

390,3

0

CL

0408 91 80

Ouă uscate fără coajă

337,0

0

AR

1602 32 11

Preparate nefierte din cocoși sau găini

281,9

1

BR

3502 11 90

Ovalbumine uscate

602,6

0

AR


(1)  Nomenclatura țărilor, astfel cum este stabilită de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul «ZZ» reprezintă «alte origini».”


DECIZII

18.3.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 71/19


DECIZIA CONSILIULUI

din 14 martie 2011

de numire a patru membri maghiari și a șase supleanți maghiari în cadrul Comitetului Regiunilor

(2011/165/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere propunerea guvernului ungar,

întrucât:

(1)

La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2009/1014/UE (1) și Decizia 2010/29/UE (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2010-25 ianuarie 2015.

(2)

Patru locuri de membri în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor domnilor Ferenc BENKŐ, Attila JÓSZAI, Gyögy IPKOVICH și András SZALAY. Patru locuri de supleanți în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor domnului László BÁKONYI, doamnei Károlyné KOCSIS, domnului Zoltán NAGY și domnului József PAIZS. Două locuri de supleanți vor deveni vacante ca urmare a numirii domnului István BÓKA și a domnului Attila KISS în calitate de membri în cadrul Comitetului Regiunilor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se numesc în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015:

(a)

în calitate de membri:

Domnul István BÓKA, Balatonfüred város polgármestere

Domnul Attila KISS, Hajdúböszörmény város polgármestere

Domnul Sándor KOVÁCS, Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Közgyűlés elnöke

Domnul Jenő MANNINGER, Zala Megyei Közgyűlés elnöke

și

(b)

în calitate de supleanți:

Domnul Zoltán HORVÁTH, Baranya Megyei Közgyűlés alelnöke

Domnul Ferenc KOVÁCS, Vas Megyei Közgyűlés elnöke

Domnul Ferenc TEMERINI, Soltvadkert, önkormányzati képviselő

Domnul Attila TILKI, Fehérgyarmat város polgármestere

Domnul Botond VÁNTSA, Szigetszentmiklós, önkormányzati képviselő

Domnul Tamás VARGHA, Fejér Megyei Közgyűlés elnöke.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 14 martie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

FAZEKAS S.


(1)  JO L 348, 29.12.2009, p. 22.

(2)  JO L 12, 19.1.2010, p. 11.


18.3.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 71/20


DECIZIA COMISIEI

din 17 martie 2011

de înființare a Organizației SHARE-ERIC

(2011/166/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 723/2009 al Consiliului din 25 iunie 2009 privind cadrul juridic comunitar aplicabil unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC) (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 723/2009 îi conferă Comisiei dreptul de a înființa consorții pentru o infrastructură europeană de cercetare (denumite în continuare „ERIC”).

(2)

Republica Cehă, Republica Federală Germania, Regatul Țărilor de Jos și Republica Austria au solicitat Comisiei, la 14 decembrie 2010, să instituie Studiul privind sănătatea, îmbătrânirea și pensionarea în Europa drept consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (SHARE-ERIC), Regatul Belgiei s-a alăturat acestei solicitări la 21 ianuarie 2011, iar Elveția și-a exprimat dorința de a participa la SHARE-ERIC cu statut de observator.

(3)

Regatul Țărilor de Jos a declarat că recunoaște SHARE-ERIC drept organism internațional în sensul articolului 143 litera (g) și al articolului 151 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (2) și drept organizație internațională în sensul articolului 23 alineatul (1) a doua liniuță din Directiva 92/12/CEE a Consiliului din 25 februarie 1992 privind regimul general al produselor supuse accizelor și privind deținerea, circulația și monitorizarea acestor produse (3).

(4)

Ca răspuns la obligațiile ce îi revin în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 723/2009, Comisia a evaluat cererea și a ajuns la concluzia că aceasta respectă cerințele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 723/2009.

(5)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (1) și cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009, comitetul înființat în temeiul articolului 20 din respectivul regulament a fost consultat în ceea ce privește înființarea SHARE-ERIC, iar avizul său a fost favorabil.

(6)

Se preconizează că SHARE-ERIC va deveni un atu important pentru celelalte inițiative majore europene în materie de cercetare și inovare în ceea ce privește îmbătrânirea populației, cum ar fi Inițiativa privind programarea în comun „Ani mai mulți, vieți mai bune”, Programul comun de asistență pentru autonomie la domiciliu și Parteneriatul european al inovării pentru o îmbătrânire activă și în condiții bune de sănătate,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articol unic

Înființarea SHARE-ERIC

(1)   În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 723/2009, se înființează un Consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare pentru Studiul privind sănătatea, îmbătrânirea și pensionarea în Europa, denumit SHARE-ERIC.

SHARE-ERIC va avea personalitate juridică începând din data la care prezenta decizie intră în vigoare și va beneficia în toate statele membre de capacitatea juridică, în înțelesul său cel mai larg, care se acordă entităților juridice în temeiul legislației din respectivele state membre. În special, ERIC poate achiziționa, deține sau înstrăina bunuri mobile și imobile, precum și drepturi de proprietate intelectuală, poate încheia contracte și poate fi parte la proceduri judiciare.

(2)   Statutul SHARE-ERIC, convenit între membrii acestuia, se anexează prezentei decizii. Modificarea acestuia intră sub incidența dispozițiilor prevăzute în statut și la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009. Statutul este disponibil public pe site-ul web al ERIC și la sediul său social.

(3)   Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(4)   Decizia este obligatorie în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptată la Bruxelles, 17 martie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 206, 8.8.2009, p. 1.

(2)  JO L 347, 11.12.2006, p. 1.

(3)  JO L 76, 23.3.1992, p. 1.


ANEXĂ

STATUTUl SHARE-ERIC

privind înființarea și funcționarea Studiului privind sănătatea, îmbătrânirea și pensionarea în Europa (SHARE)

Conținut

Articolul 1:

Înființarea SHARE-ERIC

Articolul 2:

Sediul social și limba de lucru

Articolul 3:

Atribuții

Articolul 4:

Principii

Articolul 5:

Elementele constitutive ale organizației și institutele științifice partenere

Articolul 6:

Consiliul

Articolul 7:

Consiliul de administrație

Articolul 8:

Acoperire

Articolul 9:

Contribuții

Articolul 10:

Răspundere și asigurare

Articolul 11:

Proprietate intelectuală

Articolul 12:

Diseminarea și utilizarea datelor SHARE

Articolul 13:

Achiziții publice și scutiri de taxe

Articolul 14:

Ocuparea forței de muncă

Articolul 15:

Modificări

Articolul 16:

Aderare

Articolul 17:

Durata de funcționare a organizației

Articolul 18:

Disponibilitatea prezentului statut

Anexa 1:

Institutele științifice partenere și șefii de echipă la nivel național

Anexa 2:

Comitetul științific de monitorizare

Anexa 3:

Costurile aferente anchetelor și cheltuielile de funcționare estimate

Anexa 4:

Procedura de licitație restrânsă

Republica Austria

Regatul Belgiei

Republica Cehă

Republica Federală Germania

Regatul Țărilor de Jos,

denumite în continuare „părțile contractante”,

DORIND să consolideze și pe viitor poziția Europei și a părților contractante la nivel mondial în materie de cercetare și să intensifice cooperarea științifică transdisciplinară și transnațională;

ȚINÂND SEAMA de raportul Comisiei Europene din 2001 înaintat Consiliului European (documentul Consiliului nr. 6997/01) care identifică drept provocări majore ale secolului al 21-lea în Europa problema îmbătrânirii populației și amenințările sociale și economice la adresa creșterii și prosperității care decurg din aceasta, ceea ce evidențiază lacunele grave, la nivel de infrastructură, în ceea ce privește înțelegerea chestiunii îmbătrânirii indivizilor și a populației, și lansează invitația de a „examina posibilitatea de a institui, în colaborare cu statele membre, un studiu longitudinal la nivel european privind fenomenul îmbătrânirii” pentru a stimula cercetarea europeană în acest sens;

BAZÂNDU-SE pe actualul prototip al Studiului privind sănătatea, îmbătrânirea și pensionarea în Europa (SHARE), care a fost ales prin procedura de identificare a infrastructurilor europene de interes în cadrul ESFRI (Forumul strategic european privind infrastructurile de cercetare) în vederea transformării sale într-una din infrastructurile de cercetare centrale ale Spațiului european de cercetare;

RECUNOSCÂND că noul studiu interdisciplinar, internațional și longitudinal, caracterizat de o calitate fără precedent în ceea ce privește coerența, întinderea și comparabilitatea la scară internațională, va fi pe viitor extrem de semnificativ în multe domenii diferite ale științelor fundamentale și aplicate cum ar fi demografia, economia, epidemiologia, gerontologia, biologia, medicina, psihologia, sănătatea publică, politica de sănătate, sociologia și statistica;

RECUNOSCÂND faptul că procesul de elaborare de politici publice bazate pe argumente factuale necesită o infrastructură de date actualizate;

INVITÂND alte state să participe la activitățile realizate în comun în temeiul următorului statut;

AU CONVENIT ASUPRA URMĂTOARELOR:

Articolul 1

Înființarea SHARE-ERIC

(1)   Va exista o infrastructură europeană de cercetare distribuită, denumită Studiul privind sănătatea, îmbătrânirea și pensionarea în Europa (SHARE).

(2)   SHARE va avea forma juridică de Consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC), fiind instituit în temeiul dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 723/2009, și se va numi „SHARE-ERIC” (denumit în continuare „organizația”).

Articolul 2

Sediul social și limba de lucru

(1)   Organizația va avea sediul social la Tilburg, în Țările de Jos.

(2)   Părțile contractante sunt de acord să introducă, de îndată ce declarația necesară în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 723/2009 va fi furnizată de autoritățile germane, o modificare a statutului în vederea transferării sediului social în Germania. Această modificare nu va intra în vigoare înainte de încheierea Fazei I prevăzute la articolul 8.

(3)   Limba de lucru a organizației este limba engleză.

Articolul 3

Atribuții

(1)   SHARE-ERIC va construi o infrastructură de microdate despre gospodării și indivizi, care sunt necesare pentru înțelegerea fenomenului îmbătrânirii indivizilor și societății (denumită în continuare „studiul”). Principalele sale sarcini sunt:

(a)

elaborarea unui instrument central de anchetă care să colecteze informațiile esențiale privind condițiile economice, familiale/sociale și de sănătate ale indivizilor având vârsta de 50 de ani și mai mult și ale partenerilor acestora;

(b)

utilizarea acestui instrument de anchetă o dată la doi ani asupra unui panel de respondenți din fiecare dintre țările participante și menținerea contactului cu toți membrii panelului între valurile de anchetă;

(c)

reunirea informațiilor colectate într-o bază de date ușor de utilizat, accesibilă tuturor cercetătorilor științifici sub rezerva respectării cerințelor aplicabile privind confidențialitatea datelor și menținerea acestei baze de date inclusiv prin operațiuni de curățire, imputare și documentare a datelor de bază.

(2)   Actualul prototip SHARE va fi perfecționat în ce privește trei direcții:

(a)

prelungirea SHARE în timp, pentru a genera un panel veritabil care va însoți indivizii pe măsură ce aceștia avansează în vârstă și pentru a răspunde evoluțiilor din mediul social și economic. Procesul de perfecționare a SHARE va adăuga șapte valuri noi o dată la doi ani, în trei etape, conform articolului 8;

(b)

extinderea SHARE la toate statele membre ale UE;

(c)

creșterea dimensiunii eșantionului SHARE, astfel încât acest studiu să poată fi utilizat și în cadrul analizelor naționale. În general, dimensiunea eșantionului țintă este de 6 000 de indivizi de 50 de ani sau mai mult pentru fiecare stat membru.

(3)   SHARE-ERIC își îndeplinește sarcinile pe bază necomercială.

Articolul 4

Principii

(1)   SHARE trebuie conceput de către cercetători, pentru cercetători. În domeniul cercetării, excelența este criteriul primordial. Excelența științifică a SHARE va fi monitorizată de un comitet științific de monitorizare independent (anexa 2).

(2)   SHARE este un studiu supranațional. Comparabilitatea transnațională în cadrul SHARE va guverna toate deciziile privind planul de anchetă. În plus, comparabilitatea cu studii similare, în speță Studiul privind sănătatea și pensionarea în SUA sau Studiul longitudinal englez privind îmbătrânirea, va sprijini deciziile privind planul de anchetă al SHARE. Subiectele care pot face obiectul cercetărilor la nivel supranațional vor avea prioritate față de subiectele care se aplică unei singure țări.

(3)   SHARE include domenii precum economia, sănătatea și științele sociale. Subiectele care pot face obiectul cercetărilor interdisciplinare vor avea prioritate față de subiectele care se aplică unei singure discipline.

(4)   SHARE va fi un studiu longitudinal, care va însoți indivizii pe măsură ce aceștia avansează în vârstă. Subiectele care pot face obiectul cercetărilor longitudinale vor avea prioritate față de subiectele care se aplică unui singur element în timp.

(5)   Cercetările bazate pe SHARE vor sprijini politicile UE bazate pe argumente factuale, cum ar fi inițiativa „O Uniune a inovării” din cadrul strategiei Europa 2020, în efortul acestora de a răspunde provocărilor legate de îmbătrânirea populației în toate statele membre ale UE.

Articolul 5

Elementele constitutive ale organizației și institutele științifice partenere

(1)   Elementele constitutive ale organizației sunt adunarea generală, denumită în continuare „consiliul” (articolul 6), și consiliul de administrație (articolul 7).

(2)   La propunerea consiliului de administrație și având în vedere principiile stabilite la articolul 4, fiecare parte contractantă trebuie să aleagă un institut de cercetare care să fie responsabil de îndeplinirea atribuțiilor științifice ale SHARE-ERIC în propria țară (denumit în continuare „institut științific partener”).

(3)   Dacă principiile stabilite la articolul 4 sunt încălcate de unul dintre institutele științifice partenere, partea contractantă poate înlocui institutul științific partener la propunerea consiliului de administrație.

(4)   Consiliul de administrație solicită avizul Comitetului științific de monitorizare (anexa 2) în momentul propunerii sau înlocuirii institutului științific partener.

(5)   Actualele institute științifice partenere sunt enumerate în anexa 1.

Articolul 6

Consiliul

(1)   Fiecare parte contractantă este reprezentată în consiliu de maximum doi delegați. Delegații la consiliu sunt numiți și revocați de către partea contractantă. Fiecare parte contractantă informează în scris și neîntârziat președintele consiliului cu privire la orice numire în funcție sau revocare a delegaților săi la consiliu.

(2)   Fiecare parte contractantă dispune de un singur vot în cadrul consiliului. Deciziile trebuie luate cu majoritate simplă, cu excepția eventualelor prevederi contrare din statut. În cazul egalității de voturi, țara gazdă are votul decisiv.

(3)   Consiliul alege un președinte și un vicepreședinte din cadrul delegațiilor părților contractante pentru o perioadă de doi ani. Odată aleși, președintele și vicepreședintele devin supra partes și nu își mai reprezintă delegațiile. Părțile contractante afectate de aceste deplasări numesc un alt delegat care să le reprezinte în cadrul consiliului.

(4)   Consiliul se reunește cel puțin o dată pe an. Reuniunile consiliului sunt convocate de președintele consiliului. Reuniunile consiliului pot fi convocate și la cererea a cel puțin două părți contractante. De asemenea, consiliul poate convoca reuniuni extraordinare la cererea coordonatorului (articolul 7), dacă acestea sunt necesare în interesul organizației.

(5)   Consiliul primește și aprobă raportul anual, fișa financiară și planul anual de cheltuieli care sunt transmise de consiliul de administrație. Consiliul reexaminează cel puțin o dată pe an cheltuielile aferente studiului și de funcționare, atât actuale, cât și preconizate. Consiliul poate aproba, cu unanimitate, o modificare a contribuției la celelalte cheltuieli comune din planul anual de cheltuieli care nu sunt acoperite din nicio altă sursă de finanțare [articolul 9 alineatul (5)].

(6)   Consiliul primește și aprobă planul anual de activitate care prezintă obiectivele științifice generale ale SHARE, tema pentru studiu a următorului val de anchetă, procesul de certificare și calendarul anchetei și al difuzării rezultatelor. O dată la doi ani, consiliul primește un raport de la Comitetul științific de monitorizare.

(7)   Consiliul alege, cu majoritate calificată (cel puțin două treimi din părțile contractante), un coordonator, mai mulți coordonatori tematici și alți membri ai consiliului de administrație, în conformitate cu articolul 7, după numirea acestora de către institutele științifice partenere.

(8)   Țările care și-au luat angajamente în ce privește SHARE-ERIC, prin semnarea unui Memorandum de înțelegere referitor la pregătirea Studiului privind sănătatea, îmbătrânirea și pensionarea în Europa (15 iulie 2009), pot deveni membre fără drept de vot ale consiliului, având calitatea de observatori, până în momentul aderării la SHARE-ERIC conform articolului 16.

Articolul 7

Consiliul de administrație

(1)   Consiliul de administrație se compune din maximum șase membri, printre care:

(a)

directorul SHARE (denumit în continuare „coordonatorul”);

(b)

trei coordonatori tematici, reprezentând trei domenii științifice ale SHARE (economie, sănătate și rețele sociale/familiale);

(c)

dacă este cazul, alți oameni de știință care să reprezinte un domeniu științific important sau un centru operațional important al SHARE.

(2)   Membrii consiliului de administrație trebuie să fie cercetători recunoscuți la nivel internațional, cu experiență fie în cercetarea privind fenomenul de îmbătrânire, fie în gestionarea anchetelor.

(3)   Consiliul de administrație propune consiliului toate deciziile strategice și bugetare. El este responsabil de toate procedurile financiare și de administrare care mențin integritatea științifică, comparabilitatea transnațională, precum și echilibrul general al planului de anchetă al SHARE. Mai precis, el răspunde de finanțele și prestațiile SHARE-ERIC, precum și de respectarea cerințelor legale cum ar fi confidențialitatea datelor și reglementările în materie de siguranță la nivel european.

(4)   Consiliul de administrație îi prezintă consiliului un raport anual privind stadiul de avansare al studiului, îi propune acestuia un plan anual de cheltuieli și de activitate și pregătește fișa financiară.

(5)   Coordonatorul prezidează consiliul de administrație și este reprezentantul legal al SHARE-ERIC. Coordonatorul este responsabil de implementarea studiului și de menținerea acelorași standarde metodologice ridicate în toate țările participante.

(6)   Coordonatorii tematici sunt responsabili de excelența științifică a studiului în domeniile științifice de expertiză ale fiecăruia. Mai precis, ei sunt responsabili de elaborarea chestionarelor în domeniile lor și de integritatea datelor furnizate publicului științific.

(7)   Consiliul de administrație solicită consiliere din partea experților externi și instituie un comitet al oamenilor de știință care oferă consiliere în toate domeniile științifice („Comitetul științific de monitorizare”). Acest comitet este independent față de organizație (anexa 2).

(8)   Relațiile dintre consiliul de administrație și institutele științifice partenere sunt reglementate printr-un acord de consorțiu.

Articolul 8

Acoperire

(1)   Organizația acoperă o perioadă de observare de șapte valuri de anchetă, împărțită în trei etape:

(a)

în cursul etapei I, organizația va efectua un studiu inițial la scară reală în 2010 și 2011 pe baza unui plan elaborat în faza de pregătire;

(b)

în cursul etapei II, organizația va efectua alte trei studii la scară reală în 2012/2013, 2014/2015 și 2016/2017, va actualiza planul de anchetă pentru a menține nivelul ridicat al acesteia și va difuza datele;

(c)

în urma unei evaluări științifice favorabile, organizația va efectua în cursul etapei III alte trei studii la scară reală în 2018/2019, 2020/2021 și 2022/2023, va actualiza planul de anchetă pentru a menține nivelul ridicat al acesteia și va difuza datele.

Articolul 9

Contribuții

(1)   Contribuțiile părților contractante vor acoperi costurile de funcționare aferente celor șapte valuri de anchetă în fiecare țară, plus cheltuielile de coordonare și cheltuielile comune, precum cheltuielile de actualizare a planului, de diseminare a datelor rezultate în urma celor șapte valuri de colectare de date, precum și bugetele aferente coordonatorului, coordonatorilor tematici și Comitetului științific de monitorizare.

(2)   Contribuțiile părților contractante acoperă patru tipuri de costuri: (A) cheltuielile aferente studiului în fiecare țară, (B) costurile de funcționare aferente desfășurării studiului în fiecare țară, (C) cheltuielile de coordonare și (D) alte cheltuieli comune, în măsura în care acestea nu sunt acoperite din alte surse de finanțare. În anexa 3 figurează un tabel care arată estimările preliminare ale acestor costuri pentru etapa I.

(3)   Fiecare parte contractantă pune la dispoziția Organizației SHARE-ERIC, fie direct, fie prin institutul științific partener de care este răspunzătoare, fonduri care să acopere participarea țării respective la costurile aferente studiului (coloana A a estimărilor preliminare din anexa 3).

(4)   Fiecare parte contractantă pune la dispoziția institutului științific partener de care este răspunzătoare fonduri care să acopere participarea țării respective la costurile de funcționare (coloana B a estimărilor preliminare din anexa 3).

(5)   Republica Federală Germania finanțează costurile de coordonare aferente studiului (coloana C a estimărilor preliminare din anexa 3).

(6)   Fiecare parte contractantă contribuie la SHARE-ERIC cu partea sa din celelalte costuri comune ale studiului care nu sunt acoperite din nicio altă sursă de finanțare. Contribuția fiecărei părți contractante va fi proporțională cu produsul național brut per capita cel mai recent înregistrat de Eurostat, cu precizarea că oricare dintre contribuțiile părților contractante poate fi de maximum 0,5 ori mai mică decât contribuția medie și de maximum 1,5 ori mai mare decât aceasta. Compoziția celorlalte costuri comune trebuie detaliată în planul anual de cheltuieli (coloana D a estimărilor preliminare din anexa 3).

(7)   SHARE-ERIC sau institutele științifice partenere, în calitate de consorțiu, pot răspunde la cererile de propuneri ale Comisiei Europene, ale Institutului național privind fenomenul îmbătrânirii din SUA, precum și ale altor organisme finanțatoare supranaționale sau naționale care oferă fonduri pentru întregul proiect, pentru toate costurile comune sau pentru o parte din aceste costuri, menționate în anexa 3 coloana D.

Articolul 10

Răspundere și asigurare

(1)   Răspunderea financiară a membrilor pentru datoriile ERIC trebuie să se limiteze la propriile lor contribuții către SHARE-ERIC care au fost convenite de comun acord în planurile anuale de cheltuieli.

(2)   SHARE-ERIC trebuie să ia măsurile necesare pentru a asigura riscurile specifice aferente elaborării și derulării unui studiu.

Articolul 11

Proprietate intelectuală

(1)   În concordanță cu obiectul prezentului statut, sintagma „proprietate intelectuală” se va defini conform articolului 2 din Convenția de instituire a Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale, semnată la 14 iulie 1967.

(2)   SHARE-ERIC este proprietarul studiului și al tuturor drepturilor de proprietate intelectuală care rezultă din instituirea acestuia.

(3)   În ce privește aspectul proprietății intelectuale, relațiile dintre părțile contractante vor fi reglementate de legislația națională a părților contractante.

Articolul 12

Diseminarea și utilizarea datelor SHARE

(1)   SHARE-ERIC difuzează datele colectate către comunitatea științifică imediat după operațiunile de curățire, imputare și documentare.

(2)   Utilizarea datelor SHARE trebuie să fie gratuită pentru întreaga comunitate științifică. Consiliul de administrație va înființa un consiliu al utilizatorilor care va reprezenta interesele comunității de utilizatori din sfera științei luând în considerare avizele Comitetului științific de monitorizare.

(3)   Utilizarea și colectarea datelor SHARE face obiectul legislației europene și naționale privind protecția datelor. Utilizarea datelor SHARE de către utilizatori care nu intră sub incidența legislației UE va fi condiționată de semnarea unei declarații de confidențialitate a datelor pe baza formularului Comisiei Europene (JO L 6, 10.1.2002, p. 52).

Articolul 13

Achiziții publice și scutiri de taxe

(1)   SHARE-ERIC tratează candidații la achizițiile publice și ofertanții într-un mod echitabil și nediscriminatoriu, indiferent dacă sunt sau nu stabiliți în Uniunea Europeană. Toate achizițiile publice trebuie să respecte principiile transparenței, nediscriminării și concurenței.

(2)   În general, achizițiile publice realizate de SHARE-ERIC trebuie să respecte Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (1), modificată, în ceea ce privește pragurile, de Regulamentul (CE) nr. 1422/2007 al Comisiei (2) sau de alte acte, precum și reglementările naționale în materie de achiziții publice aplicabile.

(3)   În ceea ce privește achizițiile publice de servicii de cercetare și de derulare a anchetelor în cazul cărora beneficiile aparțin întregii comunități științifice și care sunt remunerate în întregime de SHARE-ERIC, se aplică articolul 16 litera (f) din Directiva 2004/18/CE prin intermediul unei proceduri restrânse (anexa 4). În cazul acestor proceduri restrânse, al procedurilor negociate cu publicarea unui anunț de participare, precum și al dialogului competitiv, autoritățile contractante pot limita numărul candidaților corespunzători pe care îi vor invita să depună oferte, să negocieze sau să poarte un dialog, cu condiția să fie disponibil un număr suficient de candidați.

(4)   Scutirile de taxe care decurg din Directiva 2006/112/CE trebuie limitate la taxa pe valoarea adăugată pentru acele produse și servicii de cercetare și de derulare a anchetelor care sunt destinate uzului oficial, au o valoare mai mare de 250 EUR, servesc întregii comunități științifice și sunt în întregime remunerate de SHARE-ERIC. Nu se aplică alte limitări.

Articolul 14

Ocuparea forței de muncă

(1)   SHARE-ERIC aplică politica egalității de șanse la recrutare. Contractele de angajare trebuie să respecte legislația națională a țării în care se angajează personalul respectiv.

(2)   Sub rezerva cerințelor legislației naționale, fiecare parte contractantă facilitează în jurisdicția sa deplasarea și stabilirea cetățenilor din țările contractante care participă la activitățile SHARE-ERIC, precum și a membrilor familiilor acestor cetățeni.

Articolul 15

Modificări

(1)   Consiliul este abilitat să modifice prezentul statut și anexele la acesta printr-un vot cu majoritate calificată. O majoritate de două treimi este necesară pentru modificarea oricăror articole și anexe. Data modificărilor se va înregistra în statut.

(2)   Statutul SHARE-ERIC va respecta în orice moment Regulamentul (CE) nr. 723/2009 privind cadrul juridic comunitar aplicabil unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare și toate celelalte acte cu putere de lege și norme administrative europene aplicabile.

Articolul 16

Aderare

(1)   După intrarea în vigoare a prezentului statut, orice guvern poate adera la acesta cu acordul a două treimi din părțile contractante în cadrul consiliului și în condițiile negociate. Condițiile de aderare trebuie să facă obiectul unui acord între părțile contractante și guvernul sau grupul de guverne care aderă.

(2)   La propunerea consiliului de administrație și având în vedere principiile stabilite la articolul 4, partea contractantă candidată trebuie să aleagă un institut de cercetare care să fie responsabil de îndeplinirea atribuțiilor științifice ale SHARE-ERIC în propria țară.

(3)   Consiliul de administrație solicită avizul Comitetului științific de monitorizare în momentul propunerii institutului științific partener.

Articolul 17

Durata de funcționare a organizației

(1)   Organizația se înființează pentru o perioadă care se încheie cel târziu la 31.12.2024. Această perioadă include etapele I, II și III prevăzute la articolul 8.

(2)   O parte contractantă se poate retrage din organizație după etapa I sau etapa II.

(3)   Organizația poate fi lichidată printr-o moțiune care să precizeze procedura și calendarul, dacă aceasta este aprobată de consiliu cu o majoritate de două treimi din voturi, în special dacă organizația ia decizia de a nu continua etapa III.

(4)   Comisia Europeană trebuie notificată cu privire la această decizie în termen de 10 zile de la formularea sa, în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009.

Articolul 18

Disponibilitatea prezentului statut

Acest statut trebuie pus la dispoziția publicului prin intermediul site-ului web al SHARE-ERIC, în temeiul articolului 10 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009.


(1)  JO L 134, 30.4.2004, p. 114.

(2)  JO L 317,5.12.2007, p. 34.

ANEXA 1

INSTITUTELE ȘTIINȚIFICE PARTENERE ȘI ȘEFII DE ECHIPĂ LA NIVEL NAȚIONAL

Țară

Organizații participante

Scurtă descriere

Austria

Universitatea din Linz, Facultatea de Științe Economice

Facultatea de Științe Economice a Universității din Linz dirijează participarea Austriei la proiectul SHARE. Centrul său de interes în materie de cercetare este economia muncii, economia publică și problemele reformei pensiilor, precum și economia mediului. Ea va fi reprezentată de Rudolf Winter-Ebmer, profesor de economie și specialist în economia empirică a muncii.

Belgia

Universitatea din Anvers, CSP

CSP are drept obiectiv principal studiul adecvării politicilor sociale. Activitatea sa de cercetare se bazează în principal pe studiile socioeconomice la scară largă cu privire la gospodării. Karel van den Bosch, cercetător confirmat, va conduce echipa belgiană.

Belgia

Universitatea din Liège, CREPP

Principalele domenii de specializare ale CREPP sunt securitatea socială, comportamentul în momentul pensionării, bunăstarea printre cei mai vârstnici și transferurile între generații. Sergio Perelman este responsabil de coordonarea proiectului SHARE în rândul comunității belgiene francofone.

Republica Cehă

CERGE-EI, Praga

CERGE-EI este pe deplin acreditată atât în Statele Unite, cât și în Republica Cehă. Domeniul său principal de expertiză este tranziția socială, economică și politică în țările din Europa Centrală și de Est, precum și în regiunea fostei Uniuni Sovietice. Radim Bohacek va conduce echipa cehă.

Germania

Universitatea din Mannheim, Institutul de cercetare din Mannheim privind economia îmbătrânirii (MEA)

MEA este un centru de excelență cunoscut la nivel mondial care are drept obiect de studiu economia îmbătrânirii. Domeniile de cercetare sunt economiile, asigurările sociale și politicile publice, implicațiile macroeconomice ale fenomenului îmbătrânirii populației și sănătatea publică. MEA este reprezentată de Axel Börsch-Supan, director, care a coordonat familia de proiecte SHARE.

Țările de Jos

Universitatea din Tilburg,

Netspar

Netspar este o rețea științifică având drept obiect studiul pensiilor, îmbătrânirii și pensionării și legată de Facultatea de științe economice și administrarea afacerilor a Universității din Tilburg. Directorul său general, Frank van der Duyn Schouten, va conduce echipa olandeză a proiectului SHARE.

ANEXA 2

COMITETUL ȘTIINȚIFIC DE MONITORIZARE

Articolul 1

Înființare

Consiliul de administrație va institui un comitet consultativ format din cel puțin șase oameni de știință eminenți, independenți și cu o vastă experiență (denumit în continuare „Comitetul științific de monitorizare”) care va oferi consiliere externă în beneficiul studiului, pentru a se evalua calitatea activității consorțiului de cercetare și pentru a se pune la dispoziția consiliului și a consorțiului de cercetare consiliere periodică.

Articolul 2

Independență

Comitetul științific de monitorizare va fi independent față de SHARE-ERIC.

Articolul 3

Atribuții

(1)   Principala atribuție a Comitetului științific de monitorizare este de a monitoriza calitatea științifică a SHARE. Acesta trebuie să ofere feedback consiliului de administrație și consorțiului de cercetare cel puțin o dată pe an.

(2)   O dată la doi ani, Comitetul științific de monitorizare va redacta un raport cu privire la consiliul SHARE-ERIC. Acest raport va evalua, de asemenea, serviciile oferite utilizatorilor datelor SHARE.

(3)   La începutul proiectului și după aproximativ trei ani, Comitetul științific de monitorizare va realiza o reexaminare aprofundată a strategiei științifice a SHARE, în care va explora noi domenii și modalități inovatoare de colectare a datelor.

Articolul 4

Membri

(1)   Membrii Comitetului științific de monitorizare aleg noii membri pe care îi consideră apți pentru a reprezenta suficient toate domeniile științifice acoperite de SHARE.

(2)   Cel puțin un membru trebuie să fie unul dintre cercetătorii implicați în Studiul longitudinal englez privind îmbătrânirea, pentru a asigura cooperarea strânsă cu acest studiu și pentru a oferi consiliere și orientare suplimentară din prisma propriei experiențe.

(3)   Cel puțin un membru trebuie să fie unul dintre cercetătorii implicați în Studiul privind sănătatea și pensionarea în SUA, pentru a asigura cooperarea strânsă cu acest studiu și pentru a oferi consiliere și orientare suplimentară din prisma propriei experiențe.

(4)   Actualul președinte al Comitetului științific de monitorizare este Arie Kapteyn.

(5)   Ceilalți membri actuali și domeniile pe care le reprezintă sunt:

 

Orazio Attanasio (venituri, consum, economii)

 

Lisa Berkman (epidemiologie socială și biomarkeri)

 

Nicholas Christakis (sociologie medicală și date administrative)

 

Mick Couper (metode de sondaj, metode de diseminare a datelor și noi tehnologii)

 

Michael Hurd (economii și sănătate, accesul la date și calitatea datelor; armonizare cu serviciul de resurse umane)

 

Daniel McFadden (metodologia sondajelor)

 

Norbert Schwarz (psihologia sondajelor și metodologia accesului la date)

 

Andrew Steptoe (biomarkeri, armonizare cu ELSA, Laboratorul european de verificare a structurilor)

Articolul 5

Bugetul

(1)   Președintele Comitetului științific de monitorizare primește un buget în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din statutul SHARE-ERIC pentru cheltuieli de călătorie și onorariile membrilor comitetului. Președintele Comitetului științific de monitorizare este liber să decidă asupra modului în care este utilizat bugetul.

(2)   Bugetul anual curent este de 30 000 EUR. Administrarea tehnică a bugetului îi revine personalului consiliului de administrare.

ANEXA 3

ESTIMĂRILE PRELIMINARE ALE COSTURILOR PE DURATA ETAPEI I (VALUL 4)

Prezenta anexă oferă estimări preliminare pentru valul de anchetă 4 al SHARE, din 2010 și 2011, care are loc în cursul etapei I conform articolului 8 alineatul (1). Categoriile de costuri se referă la articolul 9 („Contribuții”). Prezenta anexă nu reprezintă planul anual de cheltuieli prevăzut la articolul 6 alineatul (5), ci servește drept punct de plecare pentru acest plan, care va fi întocmit de consiliul de administrație odată cu înființarea SHARE-ERIC.

(A): Estimările preliminare ale costurilor aferente studiului au fost generate de echipa de gestionare a SHARE pe baza costurilor care au fost înregistrate în 2006 și 2008. Pentru noile țări, estimările preliminare se bazează pe costurile existente în țările comparabile.

(B): Estimările preliminare ale cheltuielilor de funcționare se bazează pe ipoteza angajării a două persoane cu normă întreagă în fiecare țară, cu salarii care sunt conforme cu programul Marie Curie al UE și pe estimările cheltuielilor de călătorie, de subzistență și generale din fiecare țară, pe baza valurilor de anchetă din 2006 și 2008.

Costurile de funcționare preliminare pentru Austria, Republica Cehă, Franța, Germania și Polonia au fost furnizate de aceste țări. Se poate ca estimările acestora privind costurile de funcționare să fi luat în calcul un număr mai mare sau mai mic de persoane angajate decât cel prevăzut de estimările echipei de gestionare a SHARE.

(C): Costurile de coordonare pentru Germania au fost estimate pe baza valurilor de anchetă din 2006 și 2008.

(D): Contribuția țărilor la toate celelalte costuri comune a fost estimată pe baza valurilor din 2006 și 2008 și alocate fiecărei țări în conformitate cu articolul 9 alineatul (5). Aceste contribuții pot fi însă cu mult mai scăzute, ajungând chiar la nivelul zero, dacă alte organisme de finanțare, cum ar fi Comisia Europeană sau Institutul național privind fenomenul îmbătrânirii din SUA contribuie la aceste costuri prin intermediul granturilor sau al contractelor separate.

Costurile estimate pentru valul 4 (2010-11) per țară și sursă

(în mii de euro)

 

(Α)

Costuri aferente studiului pentru un eșantion de 6 000 de indivizi

(B)

Costuri de funcționare (personal, călătorii și costuri generale)

(C)

Costuri de coordonare

(D)

Contribuția maximă la celelalte costuri comune

Total

Austria

1 006

322

 

109

1 438

Belgia

778

318

 

99

1 194

Republica Cehă

338

167

 

71

576

Danemarca

892

409

 

105

1 406

Estonia

460

243

 

59

761

Franța

1 024

327

 

97

1 448

Germania

784

314

1 887

102

3 087

Grecia

602

285

 

84

971

Ungaria

460

243

 

55

758

Irlanda

1 024

339

 

126

1 490

Israel

602

285

 

79

966

Italia

782

322

 

88

1 191

Luxemburg

1 556

358

 

145

2 059

Țările de Jos

794

314

 

117

1 224

Polonia

453

226

 

50

730

Portugalia

602

285

 

66

953

Slovenia

460

243

 

79

781

Spania

786

300

 

91

1 177

Suedia

1 024

339

 

107

1 471

Elveția

1 556

358

 

122

2 036

TOTAL

15 983

5 997

1 887

1 851

25 719

ANEXA 4

PROCEDURA DE LICITAȚIE RESTRÂNSĂ

Următoarea procedură de licitație restrânsă se aplică tuturor serviciilor de cercetare și de derulare a anchetelor în cazul cărora beneficiile aparțin întregii comunități științifice și care sunt remunerate în întregime de SHARE-ERIC.

Serviciile de cercetare și de derulare a anchetelor includ acele servicii de cercetare și derulare care sunt necesare pentru menținerea și dezvoltarea nivelului ridicat al tehnologiilor de anchetă. Printre ele se numără, printre altele, și dezvoltarea software-ului de sondaj, cercetarea în materie de metodologia sondajului și dezvoltarea de noi tehnici de intervievare, precum și aplicarea acestora pe teren.

Descrierea serviciilor care trebuie obținute prin procedura de licitație trebuie pusă la dispoziția publicului într-un anunț de contract înainte de începerea procedurii de licitație. Părțile contractante indică în acest anunț criteriile sau normele obiective și nediscriminatorii pe care au intenția să le aplice, numărul minim de candidați pe care estimează că îi vor invita și, dacă este cazul, numărul maxim.

Competiția se poate limita la trei furnizori potențiali. Dacă există trei sau mai puțin de trei furnizori pe piață pentru serviciile care urmează a fi contractate, toți furnizorii de pe piață trebuie incluși în competiție.

Alegerea dintre ofertanți se va baza pe prețul de ofertă cel mai scăzut și serviciul cu calitatea cea mai ridicată. Calitatea serviciului este definită de descrierea de mai sus.


  翻译: