ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2012.284.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 284 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 55 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DECIZII |
|
|
|
2012/640/UE |
|
|
* |
||
|
|
ORIENTĂRI |
|
|
|
2012/641/UE |
|
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
17.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 284/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 951/2012 AL COMISIEI
din 11 octombrie 2012
de interzicere a pescuitului de sebastă în apele UE și internaționale din zona V și în apele internaționale din zonele XII și XIV de către navele care arborează pavilionul Franței
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 44/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) stabilește cote pentru 2012. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave aflate sub pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, au epuizat cota alocată pentru 2012. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în anexa respectivă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave aflate sub pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, se interzic începând de la data stabilită în anexă. Mai exact, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de către navele în cauză după această dată.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 octombrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) JO L 25, 27.1.2012, p. 55.
ANEXĂ
Nr. |
53/TQ44 |
Stat membru |
Franța |
Stoc |
RED/51214D |
Specie |
Sebastă (Sebastes spp.) |
Zonă |
Apele UE și internaționale din zona V; apele internaționale din zonele XII și XIV |
Dată |
26.9.2012 |
17.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 284/3 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 952/2012 AL COMISIEI
din 11 octombrie 2012
de interzicere a pescuitului de cod în zona NAFO 3M de către navele care arborează pavilionul Regatului Unit
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 44/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) stabilește cote pentru 2012. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave aflate sub pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, au epuizat cota alocată pentru 2012. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în anexa respectivă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave aflate sub pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, se interzic începând de la data stabilită în anexă. Mai exact, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de către navele în cauză după această dată.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 octombrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) JO L 25, 27.1.2012, p. 55.
ANEXĂ
Nr. |
54/TQ44 |
Stat membru |
Regatul Unit |
Stoc |
COD/N3M |
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
Zonă |
NAFO 3M |
Dată |
1.10.2012 |
17.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 284/5 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 953/2012 AL COMISIEI
din 11 octombrie 2012
de interzicere a pescuitului de hering în apele UE, norvegiene și internaționale din zonele I și II de către navele care arborează pavilionul Regatului Unit
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 44/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) stabilește cote pentru 2012. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave aflate sub pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, au epuizat cota alocată pentru 2012. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în anexa respectivă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave aflate sub pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, se interzic începând de la data stabilită în anexă. Mai exact, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de către navele în cauză după această dată.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 octombrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) JO L 25, 27.1.2012, p. 55.
ANEXĂ
Nr. |
55/TQ44 |
Stat membru |
Regatul Unit |
Stoc |
HER/1/2- |
Specie |
Hering (Clupea harengus) |
Zonă |
Apele UE, norvegiene și internaționale din zonele I și II |
Dată |
4.3.2012 |
17.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 284/7 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 954/2012 AL COMISIEI
din 11 octombrie 2012
de interzicere a pescuitului de halibut negru în apele UE din zonele IIa și IV și în apele UE și internaționale din zonele Vb și VI de către navele care arborează pavilionul Regatului Unit
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 44/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) prevede cote pentru 2012. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave aflate sub pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, au epuizat cota alocată pentru 2012. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave aflate sub pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, se interzic începând de la data stabilită în anexă. Mai exact, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de către navele în cauză după această dată.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 octombrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) JO L 25, 27.1.2012, p. 55.
ANEXĂ
Nr. |
56/TQ44 |
Stat membru |
Regatul Unit |
Stoc |
GHL/2A-C46 |
Specie |
Halibut negru (Reinhardtius hippoglossoides) |
Zonă |
Apele UE din zonele IIa și IV; apele UE și apele internaționale din zonele Vb și VI |
Dată |
11.7.2012 |
17.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 284/9 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 955/2012 AL COMISIEI
din 11 octombrie 2012
de interzicere a pescuitului de sebastă în zona NAFO 3M de către navele care arborează pavilionul Regatului Unit
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 44/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) stabilește cote pentru 2012. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2012. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave aflate sub pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, se interzic începând de la data stabilită în anexă. Mai exact, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de către navele în cauză după această dată.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 octombrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) JO L 25, 27.1.2012, p. 55.
ANEXĂ
Nr. |
57/TQ44 |
Stat membru |
Regatul Unit |
Stoc |
RED/N3M |
Specie |
Sebastă (Sebastes spp.) |
Zonă |
NAFO 3M |
Dată |
17.9.2012 |
17.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 284/11 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 956/2012 AL COMISIEI
din 16 octombrie 2012
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 octombrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
MA |
72,4 |
MK |
46,1 |
|
TR |
59,9 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
30,3 |
TR |
123,1 |
|
ZZ |
76,7 |
|
0709 93 10 |
TR |
116,7 |
ZZ |
116,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
88,3 |
CL |
97,2 |
|
TR |
88,0 |
|
UY |
65,5 |
|
ZA |
89,0 |
|
ZZ |
85,6 |
|
0806 10 10 |
BR |
275,2 |
MK |
59,9 |
|
TR |
154,2 |
|
ZZ |
163,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
217,5 |
MK |
28,2 |
|
NZ |
120,0 |
|
US |
143,5 |
|
ZA |
94,4 |
|
ZZ |
120,7 |
|
0808 30 90 |
CN |
92,8 |
TR |
107,9 |
|
ZZ |
100,4 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
17.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 284/13 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 11 octombrie 2012
privind alocarea de zile suplimentare pe mare Spaniei în cadrul diviziunilor ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cadiz
[notificată cu numărul C(2012) 7086]
(Numai textul în limba spaniolă este autentic)
(2012/640/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 43/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile pentru navele din UE în privința anumitor stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care nu fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (1), în special punctul 8 din anexa IIB,
întrucât:
(1) |
Punctul 5.1 coroborat cu tabelul I din anexa IIB la Regulamentul (UE) nr. 43/2012 specifică numărul maxim de zile în timpul cărora navele din Uniune cu o lungime totală de cel puțin 10 metri, deținând la bord unelte de pescuit reglementate (plase-pungă daneze și echipamente similare cu dimensiunea ochiului de plasă de cel puțin 32 mm și setci cu dimensiunea ochiului de plasă de cel puțin 60 mm, precum și paragate de fund) pot fi prezente în cadrul diviziunilor ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cadiz, de la 1 februarie 2012 la 31 ianuarie 2013. |
(2) |
Punctul 8.5 din anexa IIB la Regulamentul (UE) nr. 43/2012 permite Comisiei să aloce, prin intermediul unui act de punere în aplicare, un număr suplimentar de zile pe mare în timpul cărora o navă poate fi autorizată de statul membru sub al cărui pavilion se află să fie prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre echipamentele reglementate, pe baza încetării definitive a activităților de pescuit care a avut loc între 1 februarie 2011 și 31 ianuarie 2012. |
(3) |
La 28 iunie 2012, Spania a înaintat o cerere din care reiese că opt nave de pescuit și-au încetat definitiv activitatea între 1 februarie 2011 și 31 ianuarie 2012. Având în vedere datele prezentate și ținând cont de metoda de calcul prevăzută la punctul 8.2 din anexa menționată, 7 zile suplimentare pe mare pentru navele menționate la punctul 1 din anexa respectivă trebuie să fie alocate Spaniei pentru perioada cuprinsă între 1 februarie 2012 și 31 ianuarie 2013. |
(4) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Numărul maxim de zile pe mare în timpul cărora o navă care arborează pavilionul Spaniei poate fi autorizată să fie prezentă în diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cadiz, având la bord oricare dintre uneltele de pescuit reglementate și căreia nu i se aplică niciuna dintre condițiile speciale enumerate la punctul 6.1 din anexa IIB la Regulamentul (UE) nr. 43/2012, în conformitate cu tabelul I din respectiva anexă, crește la 157 de zile pe an.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Regatului Spaniei.
Adoptată la Bruxelles, 11 octombrie 2012.
Pentru Comisie
Maria DAMANAKI
Membru al Comisiei
ORIENTĂRI
17.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 284/14 |
ORIENTAREA BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 10 octombrie 2012
de modificare a Orientării BCE/2012/18 privind măsuri suplimentare temporare legate de operațiunile de refinanțare din Eurosistem și eligibilitatea colateralului
(BCE/2012/23)
(2012/641/UE)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima liniuță,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 12.1 și articolul 14.3, coroborate cu articolul 3.1 prima liniuță și articolul 18.2,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 18.1 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, Banca Centrală Europeană (BCE) și băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „BCN”) pot desfășura operațiuni de creditare cu instituțiile de credit și cu alți participanți pe piață pe baza unor garanții corespunzătoare. Criteriile pentru stabilirea eligibilității garanțiilor pentru operațiunile de politică monetară din Eurosistem sunt prevăzute în anexa I la Orientarea BCE/2011/14 din 20 septembrie 2011 privind instrumentele și procedurile de politică monetară ale Eurosistemului (1). Măsurile suplimentare temporare legate de eligibilitatea garanțiilor sunt prevăzute în Orientarea BCE/2012/18 din 2 august 2012 privind măsuri suplimentare temporare legate de operațiunile de refinanțare din Eurosistem și eligibilitatea colateralului și de modificare a Orientării BCE/2007/9 (2). |
(2) |
În temeiul secțiunii 1.6 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14, Consiliul guvernatorilor poate schimba, în orice moment, instrumentele, condițiile, criteriile și procedurile de executare a operațiunilor de politică monetară din Eurosistem. În plus, în temeiul secțiunii 6.3.1, Eurosistemul își rezervă dreptul de a stabili dacă o emisiune, un emitent, un debitor sau un garant îndeplinește cerințele privind standardele înalte de creditare, pe baza oricăror informații pe care le poate considera relevante. |
(3) |
Pentru a majora nivelul de lichiditate furnizată contrapărților la operațiunile de politică monetară din Eurosistem, Consiliul guvernatorilor a decis să lărgească temporar criteriile pentru stabilirea eligibilității activelor care urmează a fi folosite drept garanții pentru operațiunile de politică monetară din Eurosistem prin acceptarea titlurilor de creanță tranzacționabile exprimate în lire sterline, yeni sau dolari americani drept active eligibile pentru operațiunile de politică monetară. În cazul acestor titluri de creanță tranzacționabile ar trebui să se aplice reduceri ale valorii care să reflecte volatilitatea istorică a cursurilor de schimb relevante. |
(4) |
Aceste măsuri suplimentare ar trebui aplicate temporar, până când Consiliul guvernatorilor va aprecia că nu mai sunt necesare, în scopul asigurării unui mecanism adecvat de transmitere a politicii monetare. Prin urmare, acestea ar trebui puse în aplicare prin intermediul unei modificări a Orientării BCE/2012/18, |
ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:
Articolul 1
Modificări
Orientarea BCE/2012/18 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 Măsuri suplimentare privind operațiunile de refinanțare și garanțiile eligibile (1) Regulile pentru desfășurarea operațiunilor de politică monetară din Eurosistem și criteriile de eligibilitate pentru garanții prevăzute în prezenta orientare, astfel cum sunt detaliate la alineatul (2), se aplică în coroborare cu Orientarea BCE/2011/14. (2) Doar articolele 3, 5 și 5a din prezenta orientare se aplică garanțiilor exprimate în monedă străină. (3) În cazul oricărei neconcordanțe între prezenta orientare și Orientarea BCE/2011/14, astfel cum este pusă în aplicare la nivel național de către BCN, prezenta orientare are prioritate. BCN continuă să aplice toate dispozițiile Orientării BCE/2011/14, nemodificate, cu excepția cazului în care prezenta orientare dispune altfel.” |
2. |
Se introduce următorul articol 5a: „Articolul 5a Acceptarea ca garanții eligibile a anumitor active exprimate în lire sterline, yeni sau dolari americani (1) Titlurile de creanță tranzacționabile descrise în secțiunea 6.2.1 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14, în cazul în care sunt exprimate în lire sterline, yeni sau dolari americani, constituie garanții eligibile pentru operațiunile de politică monetară din Eurosistem, dacă: (a) sunt emise și deținute/decontate în zona euro; (b) emitentul are sediul în Spațiul Economic European; și (c) îndeplinesc toate celelalte criterii de eligibilitate incluse în secțiunea 6.2.1 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14. (2) Eurosistemul aplică unor astfel de titluri de valoare tranzacționabile următoarele reduceri ale valorii: (a) o reducere de 16 % pentru activele exprimate în lire sterline sau dolari americani; și (b) o reducere de 26 % pentru activele exprimate în yeni.” |
Articolul 2
Verificare
BCN transmit BCE, până cel mai târziu la 26 octombrie 2012, informații detaliate cu privire la textele și modalitățile prin care intenționează să se conformeze prezentei orientări.
Articolul 3
Intrare în vigoare
(1) Prezenta orientare intră în vigoare în termen de două zile de la adoptare.
(2) Articolul 1 se aplică de la 9 noiembrie 2012.
Articolul 4
Destinatari
Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 10 octombrie 2012.
Pentru Consiliul guvernatorilor BCE
Președintele BCE
Mario DRAGHI
(1) JO L 331, 14.12.2011, p. 1.
(2) JO L 218, 15.8.2012, p. 20.