ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2013.159.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 159

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 56
11 iunie 2013


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 530/2013 al Comisiei din 10 iunie 2013 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 531/2013 al Comisiei din 10 iunie 2013 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 341/2007 în ceea ce privește regimul de licențe de import pentru usturoi ca urmare a aderării Croației

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 532/2013 al Comisiei din 10 iunie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active dioxid de carbon ( 1 )

6

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 533/2013 al Comisiei din 10 iunie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește extinderea perioadelor de autorizare a substanțelor active 1-metil-ciclopropenă, clorotalonil, clortoluron, cipermetrină, daminozid, forclorfenuron, indoxacarb, tiofanat-metil și tribenuron ( 1 )

9

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 534/2013 al Comisiei din 10 iunie 2013 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

11

 

 

DECIZII

 

 

2013/273/UE

 

*

Decizia Consiliului din 6 iunie 2013 de numire a trei membri maltezi și a trei supleanți maltezi în cadrul Comitetului Regiunilor

13

 

 

2013/274/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 7 iunie 2013 de modificare a Deciziei 2008/855/CE în ceea ce privește măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în Ungaria [notificat cu numărul C(2013) 3348]  ( 1 )

14

 

 

 

*

Aviz cititorilor – Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (A se vedea coperta a treia)

s3

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

11.6.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 530/2013 AL COMISIEI

din 10 iunie 2013

de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (1), în special articolul 247,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 al Consiliului (2) prevede preferințe tarifare care se aplică de la 1 ianuarie 2014. În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 978/2012, pentru a beneficia de preferințele tarifare, produsele pentru care se solicită preferințele tarifare trebuie să fie originare dintr-o țară beneficiară.

(2)

Regulile de origine pe baza cărora este pus în aplicare sistemul generalizat de preferințe tarifare (denumit în continuare „sistemul”) au fost adaptate în 2010 și sunt prevăzute la articolele 66-97w din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (3). Modificările prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 978/2012 se referă, printre altele, la lista țărilor care beneficiază de sistem și, prin urmare, au un impact asupra anumitor dispoziții ale Regulamentului (CEE) nr. 2454/93, în special asupra celor referitoare la cumulul regional. Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 trebuie să reflecte modificările respective.

(3)

Prin urmare, este necesar să se prevadă aplicarea cumulului regional țărilor din același grup regional numai în cazul în care, în momentul exportării produsului către Uniune, acestea sunt beneficiari ai sistemului.

(4)

De asemenea, este necesar să se prevadă că, în cazul în care țările nu mai sunt beneficiari ai schemei, anumite obligații ale lor se aplică în continuare, în special în ceea ce privește cooperarea administrativă, timp de trei ani de la data modificării statutului lor, în scopul de a permite verificarea ulterioară a dovezilor de origine pentru produsele exportate din aceste țări.

(5)

Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 trebuie modificat în consecință.

(6)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 66 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 66

Prezenta secțiune stabilește regulile referitoare la definirea conceptului de «produse originare», precum și procedurile și metodele de cooperare administrativă aferente, în scopul aplicării sistemului generalizat de preferințe tarifare (SGP) acordate de Uniunea Europeană țărilor în curs de dezvoltare în temeiul Regulamentului (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (4), denumit în continuare «sistemul».

2.

Articolul 67 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

«țară beneficiară» reprezintă o țară sau un teritoriu, astfel cum sunt definite la articolul 2 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 978/2012;”;

(b)

se introduce următorul alineat (1a):

„(1a)   În sensul alineatului (1) litera (a), în cazul în care se face trimitere la o «țară beneficiară», termenul reprezintă, de asemenea, și nu poate depăși limitele mării teritoriale a respectivei țări sau a respectivului teritoriu în sensul Convenției Națiunilor Unite asupra dreptului mării (Convenția de la Montego Bay, 10 decembrie 1982).”

3.

La articolul 70, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Comisia va publica în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) lista țărilor beneficiare și data la care se consideră că acestea îndeplinesc condițiile menționate la articolele 68 și 69. Comisia va actualiza această listă atunci când o nouă țară beneficiară îndeplinește aceleași condiții și atunci când o țară beneficiară nu mai îndeplinește condițiile.

(2)   La punerea lor în liberă circulație în Uniune, produsele originare dintr-o țară beneficiară în sensul prezentei secțiuni beneficiază de sistem numai dacă au fost exportate dintr-o țară beneficiară la data specificată în lista menționată la alineatul (1) sau după această dată.”

4.

Articolul 71 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 71

(1)   Nerespectarea de către autoritățile competente ale unei țări beneficiare a dispozițiilor articolului 68 alineatul (1), articolului 69 alineatul (2) sau articolelor 91, 92, 93 sau 97g ori nerespectarea sistematică a dispozițiilor articolului 97h alineatul (2) poate conduce, conform articolului 21 din Regulamentul (UE) nr. 978/2012, la retragerea temporară a preferințelor acordate respectivei țări în cadrul sistemului.

(2)   În sensul prezentei secțiuni, în cazul în care o țară sau un teritoriu a fost eliminat(ă) din lista țărilor beneficiare menționată la articolul 70 alineatul (1), obligațiile prevăzute la articolul 68, articolul 88 alineatul (1) litera (b), articolul 97g alineatul (1) litera (a), articolul 97g alineatul (3) și articolul 97i alineatul (1) litera (b) se aplică în continuare acelei țări sau acelui teritoriu timp de trei ani de la data eliminării din această listă.”

5.

La articolul 75, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Fiecare dintre condițiile prevăzute la alineatul (2) poate fi îndeplinită în statele membre sau în diferite țări beneficiare atât timp cât toate țările beneficiare implicate beneficiază de cumulul regional în conformitate cu articolul 86 alineatele (1) și (5). În acest caz, produsele respective se consideră a fi originare din țara beneficiară sub al cărei pavilion navighează nava sau nava-fabrică în conformitate cu alineatul (2) litera (b).

Primul paragraf se aplică numai dacă au fost îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 86 alineatul (2) literele (a), (c) și (d).”

6.

Articolul 86 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Cumulul regional se aplică următoarelor patru grupuri regionale distincte:

(a)

grupul I: Brunei, Cambodgia, Filipine, Indonezia, Laos, Malaysia, Myanmar/Birmania, Thailanda, Vietnam;

(b)

grupul II: Bolivia, Columbia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Peru, Venezuela;

(c)

grupul III: Bangladesh, Bhutan, India, Maldive, Nepal, Pakistan, Sri Lanka;

(d)

grupul IV: Argentina, Brazilia, Paraguay și Uruguay.

(2)   Cumulul regional între țările din același grup se aplică numai dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

țările care participă la cumul sunt, în momentul exportării produsului către Uniune:

(i)

țări beneficiare, atât timp cât sistemul exportatorilor înregistrați nu a fost încă pus în aplicare în aceste țări;

(ii)

țări beneficiare incluse în lista menționată la articolul 70 alineatul (1), în cazul în care sistemul exportatorilor înregistrați a fost pus în aplicare în aceste țări;

(b)

pentru cumulul regional între țările dintr-un grup regional se aplică regulile de origine stabilite în prezenta secțiune;

(c)

țările din grupul regional s-au angajat:

(i)

să respecte sau să asigure respectarea dispozițiilor prezentei secțiuni; și

(ii)

să asigure cooperarea administrativă necesară pentru a garanta aplicarea corectă a prezentei secțiuni atât în relațiile cu Uniunea, cât și în relațiile dintre ele;

(d)

angajamentele menționate la litera (c) au fost notificate Comisiei de către secretariatul grupului regional în cauză sau de către alt organism mixt competent reprezentând toți membrii grupului respectiv.

În sensul literei (b), în cazul în care operațiunea care conferă caracterul de produs originar prevăzută în anexa 13a partea II nu este aceeași pentru toate țările care participă la cumul, originea produselor exportate dintr-o țară în altă țară din același grup regional în scopul aplicării cumulului regional se stabilește pe baza regulii care s-ar aplica dacă produsele ar fi exportate către Uniune.

Dacă țările dintr-un grup regional au îndeplinit deja, înainte de 1 ianuarie 2011, condițiile prevăzute la primul paragraf literele (c) și (d), nu mai este necesar să semneze un nou angajament.”;

(b)

la alineatul (4), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Cumulul regional între țările beneficiare din același grup regional se aplică numai cu condiția ca prelucrarea sau transformarea realizată în țara beneficiară în care materialele fac obiectul unei noi prelucrări sau utilizări să fie mai amplă decât operațiunile descrise la articolul 78 alineatul (1) și, în cazul produselor textile, mai amplă decât operațiunile prevăzute în anexa 16.”;

(c)

la alineatul (5), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

condițiile prevăzute la alineatul (2) literele (a) și (b) sunt îndeplinite; și”.

7.

La articolul 88 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

exporturilor dintr-o țară beneficiară către altă țară beneficiară în scopul cumulului regional prevăzut la articolul 86 alineatele (1) și (5), fără a aduce atingere articolului 86 alineatul (2) litera (b) al doilea paragraf.”

8.

Articolul 97k se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   În cazul în care o țară sau un teritoriu este admis(ă) sau readmis(ă) ca țară beneficiară în privința produselor menționate în Regulamentul (UE) nr. 978/2012, mărfurile originare din acea țară sau din acel teritoriu beneficiază de sistemul generalizat de preferințe, cu condiția să fi fost exportate din țara sau teritoriul beneficiar la data menționată la articolul 97s sau după această dată.”;

(b)

se introduc următoarele alineate (6) și (7):

„(6)   În sensul subsecțiunilor 2 și 3 din prezenta secțiune, în cazul în care o țară sau un teritoriu a fost eliminat(ă) din lista țărilor beneficiare menționată la articolul 97s alineatul (2), obligațiile stabilite la articolul 97k alineatul (2), articolul 97l alineatul (5), 97t alineatele (3), (4), (6) și (7) și articolul 97u alineatul (1) se aplică în continuare acelei țări sau acelui teritoriu, timp de trei ani de la data eliminării din lista respectivă.

(7)   Obligațiile menționate la alineatul (6) se aplică Republicii Singapore timp de trei ani începând de la 1 ianuarie 2014.”

9.

La articolul 97m, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Declarația pe factură poate fi întocmită de orice exportator care își desfășoară activitatea într-o țară beneficiară pentru orice transport format din unul sau mai multe colete conținând produse originare a căror valoare totală nu depășește 6 000 EUR, cu condiția ca pentru această procedură să se aplice cooperarea administrativă menționată la articolul 97k alineatul (2).”

10.

La articolul 97s, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   În scopul aplicării articolului 97k alineatul (4), Comisia va publica în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) data la care o țară sau un teritoriu admis(ă) sau readmis(ă) ca țară beneficiară în privința produselor menționate în Regulamentul (UE) nr. 978/2012 și-a îndeplinit obligațiile stabilite la alineatul (1) din prezentul articol.”

11.

Anexa 13a se modifică după cum urmează:

(a)

nota introductivă 1.1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.1.

Prezenta anexă stabilește reguli pentru toate produsele; cu toate acestea, faptul că un produs se regăsește în prezenta anexă nu înseamnă neapărat că este acoperit de sistemul generalizat de preferințe tarifare (SGP). Lista produselor care fac obiectul SGP, domeniul de aplicare al preferințelor din cadrul SGP și excluderile aplicabile anumitor țări beneficiare sunt prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 978/2012 (pentru perioada 1 ianuarie 2014-31 decembrie 2023).”;

(b)

nota introductivă 2.5 se înlocuiește cu următorul text:

„2.5.

În majoritatea cazurilor, regula sau regulile indicate în coloana 3 se aplică tuturor țărilor beneficiare enumerate în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012. Cu toate acestea, pentru anumite produse originare din țări beneficiare ale regimului special în favoarea țărilor cel mai puțin dezvoltate, astfel cum sunt enumerate în anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 978/2012, se aplică o regulă mai puțin severă. În astfel de cazuri, coloana 3 este împărțită în două subcoloane, (a) și (b), unde subcoloana (a) indică regula aplicabilă țărilor beneficiare ale regimului special în favoarea țărilor cel mai puțin dezvoltate și subcoloana (b) indică regula aplicabilă tuturor celorlalte țări beneficiare, precum și exporturilor din Uniunea Europeană către o țară beneficiară în scopul cumulului bilateral.”

12.

Titlul celei de a treia coloane din anexa 13b se înlocuiește cu următorul text: „Grupul I: Brunei, Cambodgia, Filipine, Indonezia, Laos, Malaysia, Myanmar/Birmania, Thailanda, Vietnam”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iunie 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 302, 19.10.1992, p. 1.

(2)  JO L 303, 31.10.2012, p. 1.

(3)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1.

(4)  JO L 303, 31.10.2012, p. 1.”


11.6.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 531/2013 AL COMISIEI

din 10 iunie 2013

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 341/2007 în ceea ce privește regimul de licențe de import pentru usturoi ca urmare a aderării Croației

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul de aderare a Croației, în special articolul 3 alineatul (4),

având în vedere Actul de aderare a Croației, în special articolul 41,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 341/2007 al Comisiei (1) prevede deschiderea contingentelor tarifare și modul de gestionare a acestora și instituie un regim de licențe de import și de certificate de origine pentru usturoi și pentru anumite alte produse agricole importate din țări terțe.

(2)

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 341/2007 face o deosebire între importatorii noi și cei tradiționali în ceea ce privește comercianții care pot solicita licențe de import pentru usturoi în cadrul contingentelor tarifare deschise și gestionate în temeiul regulamentului respectiv.

(3)

În perspectiva aderării Croației la Uniune, care este prevăzută să aibă loc la 1 iulie 2013, ar trebui să fie stabilite măsuri tranzitorii pentru a permite importatorilor din Croația să beneficieze de contingentele de import în calitate de importatori tradiționali. Măsurile respective ar trebui să se aplice numai până în momentul în care acești importatori vor fi capabili să îndeplinească cerințele prevăzute de normele în vigoare.

(4)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 341/2007 ar trebui modificat în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificare a Regulamentului (CE) nr. 341/2007

La articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 341/2007, se introduce al patrulea paragraf, cu următorul text:

„Pentru Croația, în ceea ce privește perioadele de aplicare a contingentului tarifar de import 2013/2014, 2014/2015 și 2015/2016:

(a)

primul paragraf litera (a) nu se aplică; și

(b)

«import în Uniune» înseamnă importul din țări de origine, altele decât statele membre ale Uniunii, astfel cum era constituită la 1 iulie 2013.”

Articolul 2

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare sub rezerva și la data intrării în vigoare a Tratatului de aderare a Croației.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iunie 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 90, 30.3.2007, p. 12.


11.6.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/6


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 532/2013 AL COMISIEI

din 10 iunie 2013

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active dioxid de carbon

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2) litera (c),

întrucât:

(1)

Substanța activă dioxid de carbon a fost inclusă în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (2) prin Directiva 2008/127/CE a Comisiei (3), în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24b din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004 al Comisiei din 3 decembrie 2004 de stabilire a normelor suplimentare de punere în aplicare a etapei a patra a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului (4). De la înlocuirea Directivei 91/414/CEE cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, această substanță se consideră a fi autorizată în temeiul regulamentului respectiv și este inclusă în partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (5).

(2)

În conformitate cu articolul 25a din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, denumită în continuare „autoritatea”, a prezentat Comisiei, la 18 decembrie 2012, avizul său privind proiectul de raport de reexaminare pentru dioxidul de carbon (6). Autoritatea a comunicat notificatorului avizul său cu privire la dioxidul de carbon. Comisia l-a invitat pe acesta să prezinte observații privind proiectul de raport de reexaminare pentru dioxidul de carbon. Proiectul de raport de reexaminare și avizul autorității au fost examinate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și proiectul de raport de reexaminare a fost finalizat la 17 mai 2013, sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind dioxidul de carbon.

(3)

Se confirmă faptul că substanța activă dioxid de carbon este considerată a fi autorizată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009.

(4)

În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 coroborat cu articolul 6 din respectivul regulament și ținând seama de cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesar să se modifice condițiile de autorizare a dioxidului de carbon în ceea ce privește cantitățile maxime pentru următoarele impurități relevante: fosfan, benzen, monoxid de carbon, metanol, acid cianhidric.

(5)

Prin urmare, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 ar trebui modificată în consecință.

(6)

Trebuie acordat un termen rezonabil înainte de aplicarea prezentului regulament pentru a permite statelor membre, notificatorului și titularilor de autorizații pentru produse de protecție a plantelor care conțin dioxid de carbon să îndeplinească cerințele rezultate din modificarea condițiilor de autorizare.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 noiembrie 2013.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iunie 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

(3)  JO L 344, 20.12.2008, p. 89.

(4)  JO L 379, 24.12.2004, p. 13.

(5)  JO L 153, 11.6.2011, p. 1.

(6)  Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance carbon dioxide (Concluzie asupra reexaminării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active dioxid de carbon). EFSA Journal 2013; 11(1):3053. [46 p.] doi:10.2903/j.efsa.2013.3053. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/efsajournal.


ANEXĂ

În partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, rândul 225 privind substanța activă dioxid de carbon se înlocuiește cu următorul text:

Număr

Denumire comună, numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate

Data autorizării

Expirarea autorizării

Dispoziții specifice

„225

Dioxid de carbon

Nr. CAS: 124-38-9

Nr. CIPAC: 844

Dioxid de carbon

≥ 99,9 %

Impurități relevante:

 

fosfan max. 0,3 ppm v/v

 

benzen max. 0,02 ppm v/v

 

monoxid de carbon max. 10 ppm v/v

 

metanol max. 10 ppm v/v

 

acid cianhidric max. 0,5 ppm v/v

1 septembrie 2009

31 august 2019

PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca fumigant.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se iau în considerare concluziile raportului de reexaminare cu privire la dioxidul de carbon (SANCO/2987/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată la 17 mai 2013, în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de limitare a riscurilor.”


11.6.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 533/2013 AL COMISIEI

din 10 iunie 2013

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește extinderea perioadelor de autorizare a substanțelor active 1-metil-ciclopropenă, clorotalonil, clortoluron, cipermetrină, daminozid, forclorfenuron, indoxacarb, tiofanat-metil și tribenuron

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 17 primul paragraf,

întrucât:

(1)

Partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (2) stabilește substanțele active considerate a fi autorizate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009.

(2)

Autorizările substanțelor active 1-metil-ciclopropenă, clorotalonil, clortoluron, cipermetrină, daminozid, forclorfenuron, indoxacarb, tiofanat-metil și tribenuron expiră între 28 februarie 2016 și 31 martie 2016. Au fost depuse cereri pentru reînnoirea autorizării acestor substanțe active. Întrucât cerințele stabilite în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (3) se aplică respectivelor substanțe active, este necesar să se acorde solicitanților suficient timp pentru a finaliza procedura de reînnoire în conformitate cu regulamentul respectiv. În consecință, este probabil că autorizațiile respectivelor substanțe active vor expira înainte de adoptarea unei decizii privind reînnoirea acestora. Prin urmare, este necesar să se extindă perioadele de autorizare ale acestora.

(3)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 ar trebui modificat în consecință.

(4)

Având în vedere scopul articolului 17 primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, în ceea ce privește cazurile în care, în conformitate cu dispozițiile Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012, nu se depune niciun dosar suplimentar după termenul de 30 de luni înainte de respectiva dată de expirare stabilită în anexa la prezentul regulament, Comisia va stabili data de expirare la aceeași dată ca și înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament sau la cea mai apropiată dată ulterioară acesteia.

(5)

Având în vedere scopul articolului 17 primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, în ceea ce privește cazurile în care Comisia va adopta un regulament care prevede că autorizarea unei substanțe active menționate în anexa la prezentul regulament nu este reînnoită deoarece nu sunt îndeplinite criteriile de autorizare, Comisia va stabili data de expirare la aceeași dată ca și înainte de prezentul regulament sau la data intrării în vigoare a regulamentului cu condiția ca autorizarea substanței active să nu fie reînnoită, oricare dintre aceste date survine mai târziu.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iunie 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  JO L 153, 11.6.2011, p. 1.

(3)  JO L 252, 19.9.2012, p. 26.


ANEXĂ

Partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică după cum urmează:

1.

În a șasea coloană, Expirarea autorizării, în rândul 101, clorotalonil, data de „28 februarie 2016” se înlocuiește cu data de „31 octombrie 2017”.

2.

În a șasea coloană, Expirarea autorizării, în rândul 102, clortoluron, data de „28 februarie 2016” se înlocuiește cu data de „31 octombrie 2017”.

3.

În a șasea coloană, Expirarea autorizării, în rândul 103, cipermetrină, data de „28 februarie 2016” se înlocuiește cu data de „31 octombrie 2017”.

4.

În a șasea coloană, Expirarea autorizării, în rândul 104, daminozid, data de „28 februarie 2016” se înlocuiește cu data de „31 octombrie 2017”.

5.

În a șasea coloană, Expirarea autorizării, în rândul 105, tiofanat-metil, data de „28 februarie 2016” se înlocuiește cu data de „31 octombrie 2017”.

6.

În a șasea coloană, Expirarea autorizării, în rândul 106, tribenuron, data de „28 februarie 2016” se înlocuiește cu data de „31 octombrie 2017”.

7.

În a șasea coloană, Expirarea autorizării, în rândul 117, 1-metil-ciclopropenă, data de „31 martie 2016” se înlocuiește cu data de „31 octombrie 2017”.

8.

În a șasea coloană, Expirarea autorizării, în rândul 118, forclorfenuron, data de 31 martie 2016” se înlocuiește cu data de 31 octombrie 2017”.

9.

În a șasea coloană, Expirarea autorizării, în rândul 119, indoxacarb, data de „31 martie 2016” se înlocuiește cu data de „31 octombrie 2017”.


11.6.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/11


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 534/2013 AL COMISIEI

din 10 iunie 2013

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iunie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

AL

41,5

TN

30,0

TR

50,2

ZZ

40,6

0707 00 05

AL

36,9

EG

172,5

MK

68,9

TR

142,5

ZZ

105,2

0709 93 10

TR

144,2

ZZ

144,2

0805 50 10

AR

100,0

TR

95,7

ZA

106,6

ZZ

100,8

0808 10 80

AR

156,7

BR

105,0

CL

125,3

CN

75,1

NZ

128,6

US

156,6

ZA

112,3

ZZ

122,8

0809 10 00

IL

325,6

TR

194,0

ZZ

259,8

0809 29 00

IL

750,0

TR

437,9

US

809,0

ZZ

665,6


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

11.6.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/13


DECIZIA CONSILIULUI

din 6 iunie 2013

de numire a trei membri maltezi și a trei supleanți maltezi în cadrul Comitetului Regiunilor

(2013/273/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere propunerea guvernului maltez,

întrucât:

(1)

La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Deciziile 2009/1014/UE (1) și 2010/29/UE (2) de numire a membrilor și supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2010 și 25 ianuarie 2015.

(2)

Trei locuri de membri în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor doamnei Claudette ABELA BALDACCHINO, domnului Michael COHEN și domnului Malcolm MIFSUD. Două locuri de supleanți în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor doamnei Doris BORG și domnului Ian BORG. Un loc de supleant va deveni vacant ca urmare a numirii domnului Paul FARRUGIA în calitate de membru în cadrul Comitetului Regiunilor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se numesc în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015:

(a)

în calitate de membri:

domnul Peter BONELLO, Mayor of San Ġiljan;

domnul Paul FARRUGIA, Mayor of Ħal Tarxien;

domnul Marc SANT, Councillor, Ħal Lija Local Council;

și

(b)

în calitate de supleanți:

domnul Jesmond AQUILINA, Deputy Mayor of Ħal Qormi;

domnul Anthony MIFSUD, Councillor, Imtarfa Local Council;

domnul Raymond TABONE, Councillor, San Pawl il-Baħar Local Council.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 6 iunie 2013.

Pentru Consiliu

Președintele

A. SHATTER


(1)  JO L 348, 29.12.2009, p. 22.

(2)  JO L 12, 19.1.2010, p. 11.


11.6.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/14


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 7 iunie 2013

de modificare a Deciziei 2008/855/CE în ceea ce privește măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în Ungaria

[notificat cu numărul C(2013) 3348]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2013/274/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Decizia 2008/855/CE a Comisiei din 3 noiembrie 2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre (3) stabilește anumite măsuri de combatere a pestei porcine clasice în statele membre sau în regiunile acestora menționate în anexa la decizia respectivă. Lista respectivă include județul Pest din Ungaria.

(2)

Ungaria a informat Comisia cu privire la evoluțiile recente ale pestei porcine clasice pe teritoriul județului Pest, care figurează pe lista din anexa la Decizia 2008/855/CE.

(3)

Informațiile respective indică faptul că pesta porcină clasică a fost eradicată pe teritoriul județului Pest. În consecință, măsurile prevăzute în Decizia 2008/855/CE nu ar mai trebui să se aplice în județul respectiv, iar mențiunea referitoare la județul Pest ar trebui eliminată de pe lista prevăzută în partea I din anexa la decizia respectivă.

(4)

Prin urmare, Decizia 2008/855/CE ar trebui modificată în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În partea I din anexa la Decizia 2008/855/CE, se elimină punctul 3.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 7 iunie 2013.

Pentru Comisie

Tonio BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  JO L 302, 13.11.2008, p. 19.


11.6.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/s3


AVIZ CITITORILOR

Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene

În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (JO L 69, 13.3.2013, p. 1), de la 1 iulie 2013 numai ediția electronică a Jurnalului Oficial este autentică și produce efecte juridice.

În cazul în care publicarea ediției electronice a Jurnalului Oficial nu este posibilă din cauza unor circumstanțe neprevăzute și excepționale, ediția tipărită este autentică și produce efecte juridice în conformitate cu termenii și condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 216/2013.


  翻译: