ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 324 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 58 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
10.12.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 324/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/2293 AL COMISIEI
din 4 decembrie 2015
de interzicere a pescuitului de cod în zona NAFO 3M de către navele aflate sub pavilionul Portugaliei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2015. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2015. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2015 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 decembrie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului din 19 ianuarie 2015 de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 43/2014 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014 (JO L 22, 28.1.2015, p. 1).
ANEXĂ
Nr. |
66/TQ104 |
Statul membru |
Portugalia |
Stocul |
COD/N3M. |
Specia |
Cod (Gadus morhua) |
Zona |
NAFO 3M |
Data încetării activităților |
21.11.2015 |
10.12.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 324/3 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/2294 AL COMISIEI
din 9 decembrie 2015
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește stabilirea unei noi grupe funcționale de aditivi furajeri
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 6 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede ca aditivii furajeri să fie clasificați pe categorii și, în cadrul acestora, pe grupe funcționale, după funcțiile și proprietățile lor. |
(2) |
Ca urmare a evoluțiilor tehnologice și științifice, anumiți aditivi alimentari pot îmbunătăți condițiile de igienă ale hranei pentru animale, în special prin reducerea contaminării microbiologice și, prin urmare, o anumită diminuare a eventualelor efecte adverse ale microorganismelor asupra sănătății animalelor. |
(3) |
În plus față de punerea în aplicare a cerințelor de igienă și a bunelor practici în cadrul lanțului furajer, operatorii ar putea, în cazuri specifice, să recurgă la amelioratori ai condițiilor de igienă pentru a îmbunătăți calitatea hranei pentru animale, oferind astfel garanții suplimentare pentru protecția sănătății animale și a sănătății publice. Deoarece aditivii furajeri de acest tip nu pot fi incluși în niciuna dintre grupele funcționale prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, este necesară adăugarea unei noi grupe funcționale în cadrul categoriei „aditivi tehnologici”. |
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 ar trebui modificat în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La punctul 1 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 se adaugă următoarea literă (n):
„(n) amelioratori ai condițiilor de igienă: substanțe sau, dacă este cazul, microorganisme care au un efect pozitiv asupra caracteristicilor igienice ale furajelor, prin reducerea contaminării microbiologice specifice.”
Articolul 2
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 decembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 268 18.10.2003, p. 29.
10.12.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 324/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2295 AL COMISIEI
din 9 decembrie 2015
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 în ceea ce privește listele de unități autorizate din sectorul alimentar
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (1), în special articolul 31 alineatul (2) litera (f),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 882/2004 stabilește normele generale pentru efectuarea controalelor oficiale în vederea verificării conformității cu normele Uniunii referitoare la hrana pentru animale și produsele alimentare, sănătatea animală și bunăstarea animalelor. Acesta prevede că statele membre actualizează listele de unități autorizate și pun aceste liste la dispoziția altor state membre și a publicului. |
(2) |
În conformitate cu cerințele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei (2), Comisia va pune la dispoziție un site web, pentru care fiecare stat membru trebuie să furnizeze un link către site-ul său național care conține listele actualizate de unități autorizate, puse la dispoziția celorlalte state membre și a publicului. Analiza acestor liste, de exemplu în scopul evaluării impactului și al creării de legături cu alte instrumente informatice ale Comisiei, s-a dovedit a fi foarte complexă și de durată. |
(3) |
Pentru a simplifica posibilitatea de a analiza unitățile din statele membre înscrise pe liste și de a include, fără întârzieri nejustificate, o unitate autorizată din Uniune în listele respective, pare oportun să se permită utilizarea sistemului TRACES. |
(4) |
Cerințele prevăzute în prezentul regulament implică o adaptare a practicilor curente, atât pentru operatorii din sectorul alimentar, cât și pentru autoritățile competente. Prin urmare, este adecvat să se permită amânarea aplicării prezentului regulament. |
(5) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 ar trebui modificat în consecință. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa V la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2016.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 decembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 165, 30.4.2004, p. 1.
(2) Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a măsurilor de aplicare privind anumite produse reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și organizarea unor controale oficiale prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului, de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (JO L 338, 22.12.2005, p. 27).
ANEXĂ
„ANEXA V
Listele unităților autorizate
CAPITOLUL I
ACCESUL LA LISTELE UNITĂȚILOR AUTORIZATE
Pentru a ajuta statele membre să pună la dispoziția altor state membre și a publicului liste actualizate ale unităților autorizate din sectorul alimentar, Comisia creează un site web pentru care fiecare stat membru furnizează un link către site-ul său național sau informează în cazul în care aceste liste sunt publicate prin intermediul sistemului TRACES.
CAPITOLUL II
STRUCTURA SITE-URILOR WEB NAȚIONALE
A. Index
1. |
Fiecare stat membru furnizează Comisiei un link către un site național unic pe care figurează indexul listelor unităților din sectorul alimentar autorizate pentru produsele de origine animală în sensul anexei I punctul 8.1 din Regulamentul (CE) nr. 853/2004. |
2. |
Indexul menționat la punctul 1 constă într-o pagină, prezentată în una sau mai multe limbi oficiale ale Uniunii. |
B. Schema operațională
1. |
Site-ul web care conține indexul este dezvoltat de către autoritatea competentă sau, după caz, de către una dintre autoritățile competente menționate la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004. |
2. |
Indexul include linkuri:
|
C. Înscrierea pe liste prin intermediul sistemului TRACES
Prin derogare de la părțile A și B, statele membre pot furniza listele prin intermediul sistemului TRACES.
CAPITOLUL III
PREZENTARE ȘI CODURI PENTRU LISTELE UNITĂȚILOR AUTORIZATE
Prezentarea, inclusiv informațiile pertinente și codurile utilizate, trebuie să asigure disponibilitatea informațiilor privind unitățile autorizate din sectorul alimentar și îmbunătățirea lizibilității listelor.
CAPITOLUL IV
SPECIFICAȚII TEHNICE
Sarcinile și activitățile menționate la capitolele II și III sunt realizate în conformitate cu specificațiile tehnice publicate de către Comisie.”
10.12.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 324/9 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2296 AL COMISIEI
din 9 decembrie 2015
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1366/2014 de publicare, pentru 2015, a nomenclaturii produselor agricole pentru restituirile la export, introdusă de Regulamentul (CEE) nr. 3846/87
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei din 17 decembrie 1987 de stabilire a unei nomenclaturi a produselor agricole pentru restituirile la export (2), în special articolul 3 al treilea paragraf,
întrucât:
(1) |
Nomenclatura produselor agricole pentru restituirile la export, introdusă de Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 a fost publicată de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1366/2014 al Comisiei (3). Data finală de aplicare a acestui regulament de punere în aplicare a fost stabilită la 31 decembrie 2015. |
(2) |
În vederea aplicării procedurilor vamale electronice pentru exporturi, este necesar să se codifice codurile și denumirea produselor din nomenclatura restituirilor la export (NRE) în TARIC în timp util, înainte de aplicarea restituirilor la export. Este necesar să se prelungească valabilitatea publicării unei versiuni consolidate a NRE, în cazul în care este necesar să se introducă restituiri la export în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 după data respectivă. |
(3) |
NRE este utilizată, de asemenea, pentru aplicarea la nivel național a măsurilor de sprijin special pentru regiunile ultraperiferice (POSEI). Pentru a asigura aplicarea uniformă a acestor măsuri, ar trebui să se extindă publicarea NRE. |
(4) |
Modificările introduse în Nomenclatura combinată (NC) pentru anul 2016 nu necesită o adaptare tehnică a NRE pentru 2016. |
(5) |
Prin urmare, ar trebui să se prelungească cu încă un an perioada de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1366/2014, și anume până la 31 decembrie 2016, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 2 al doilea paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1366/2014, data „31 decembrie 2015” se înlocuiește cu data „31 decembrie 2016”.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 decembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 366, 24.12.1987, p. 1.
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1366/2014 al Comisiei din 19 decembrie 2014 de publicare, pentru 2015, a nomenclaturii produselor agricole pentru restituirile la export, introdusă de Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 (JO L 368, 23.12.2014, p. 1).
10.12.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 324/11 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2297 AL COMISIEI
din 9 decembrie 2015
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 decembrie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
MA |
84,6 |
TR |
83,5 |
|
ZZ |
84,1 |
|
0707 00 05 |
MA |
94,1 |
TR |
152,3 |
|
ZZ |
123,2 |
|
0709 93 10 |
MA |
65,2 |
TR |
151,9 |
|
ZZ |
108,6 |
|
0805 10 20 |
MA |
68,7 |
TR |
57,2 |
|
ZA |
58,4 |
|
ZW |
32,0 |
|
ZZ |
54,1 |
|
0805 20 10 |
MA |
72,2 |
ZZ |
72,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
TR |
85,1 |
ZA |
96,8 |
|
ZZ |
91,0 |
|
0805 50 10 |
TR |
88,5 |
ZZ |
88,5 |
|
0808 10 80 |
AU |
155,4 |
CL |
81,7 |
|
NZ |
213,1 |
|
US |
82,6 |
|
ZA |
143,1 |
|
ZZ |
135,2 |
|
0808 30 90 |
CN |
58,1 |
TR |
132,0 |
|
ZZ |
95,1 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
10.12.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 324/13 |
DECIZIA (PESC) 2015/2298 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE
din 26 noiembrie 2015
privind numirea comandantului misiunii UE pentru misiunea militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor armate maliene (EUTM Mali) și de abrogare a Deciziei (PESC) 2015/955 (EUTM Mali/3/2015)
COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38,
având în vedere Decizia 2013/34/PESC a Consiliului din 17 ianuarie 2013 privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor armate maliene (EUTM Mali) (1), în special articolul 5,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 5 alineatul (1) din Decizia 2013/34/PESC, Consiliul a autorizat Comitetul politic și de securitate (COPS), în conformitate cu articolul 38 din Tratatul privind Uniunea Europeană, să adopte deciziile relevante referitoare la controlul politic și la conducerea strategică a misiunii EUTM Mali, inclusiv deciziile de numire a următorilor comandanți ai misiunii UE. |
(2) |
La 16 iunie 2015, COPS a adoptat Decizia (PESC) 2015/955 (2) de numire a generalului de brigadă Franz Xaver PFRENGLE în calitate de comandant al misiunii UE pentru EUTM Mali. |
(3) |
La 30 septembrie 2015, Germania a recomandat numirea generalului de brigadă Werner ALBL în calitate de nou comandant al misiunii UE pentru EUTM Mali, pentru a-i succeda generalului de brigadă Franz Xaver PFRENGLE. |
(4) |
Comitetul militar al UE a sprijinit această recomandare. |
(5) |
Prin urmare, Decizia (PESC) 2015/955 ar trebui abrogată. |
(6) |
În conformitate cu articolul 5 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și acțiunilor Uniunii care au implicații în materie de apărare, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Generalul de brigadă Werner ALBL este numit în calitate de comandant al misiunii UE pentru misiunea militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor armate maliene (EUTM Mali) începând cu 18 decembrie 2015.
Articolul 2
Decizia (PESC) 2015/955 se abrogă.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 18 decembrie 2015.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2015.
Pentru Comitetul politic și de securitate
Președintele
W. STEVENS
(1) JO L 14, 18.1.2013, p. 19.
(2) Decizia (PESC) 2015/955 a Comitetului politic și de securitate din 16 iunie 2015 privind numirea comandantului de misiune UE pentru misiunea militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor armate maliene (EUTM Mali) și abrogarea Deciziei EUTM MALI/3/2014 (EUTM MALI/2/2015) (JO L 156, 20.6.2015, p. 20).
10.12.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 324/15 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2299 A COMISIEI
din 17 noiembrie 2015
de modificare a Deciziei 2009/965/CE în ceea ce privește actualizarea listei parametrilor care trebuie utilizați pentru clasificarea normelor de drept intern
[notificată cu numărul C(2015) 7869]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2008/57/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Comunitate (1), în special articolul 27 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
La 30 noiembrie 2009, Comisia a adoptat Decizia 2009/965/CE (2), prevăzând lista parametrilor care trebuie utilizați pentru clasificarea normelor de drept intern în documentul de referință menționat la articolul 27 din Directiva 2008/57/CE. |
(2) |
Pe baza unei recomandări a Agenției Europene a Căilor Ferate (denumită în continuare „agenția”), este necesară ca lista parametrilor să fie revizuită pentru a i se asigura coerența cu versiunea revizuită a specificației tehnice de interoperabilitate („STI”) privind materialul rulant, vagoanele de marfă, locomotivele și materialul rulant pentru călători, zgomotul, infrastructura, energia, sistemele de control-comandă și semnalizare, exploatarea și gestionarea traficului, aplicațiile telematice pentru serviciile de transport de marfă și de călători, siguranța în tunelurile feroviare și accesibilitatea pentru persoanele cu mobilitate redusă. |
(3) |
Pentru a permite efectuarea de comparații și trimiteri încrucișate, referitor la un anumit parametru, între cerințele cuprinse în versiunile revizuite ale STI-urilor și cele cuprinse în normele de drept intern, lista parametrilor care trebuie verificați în legătură cu punerea în serviciu a unor vehicule care nu respectă STI-urile ar trebui, pe de o parte, să mențină compatibilitatea cu acordurile existente bazate pe normele de drept intern și să se fundamenteze pe acestea, iar pe de altă parte, să reflecte versiunile revizuite ale STI-urilor. Prin urmare, este necesară actualizarea listei parametrilor. Pentru a se asigura o interpretare și o aplicare armonizată a listei, ar trebui adăugate explicații suplimentare. Este oportun să se adopte lista detaliată a parametrilor, elaborată pe baza recomandării formulate de agenție la 11 noiembrie 2014 (ERA-REC-118-2014/REC), ca bază a documentului de referință menționat la articolul 27 alineatul (4) din Directiva 2008/57/CE. |
(4) |
Decizia 2009/965/CE ar trebui modificată în consecință. |
(5) |
Din rațiuni de claritate, documentul de referință menționat la articolul 27 alineatul (4) din Directiva 2008/57/CE și descris în Decizia 2011/155/UE a Comisiei (3) ar trebui să fie actualizat în consecință. |
(6) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2008/57/CE, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia 2009/965/CE se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre și Agenției Europene a Căilor Ferate.
Se aplică de la 1 ianuarie 2016.
Adoptată la Bruxelles, 17 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Violeta BULC
Membru al Comisiei
(1) JO L 191, 18.7.2008, p. 1.
(2) Decizia 2009/965/CE a Comisiei din 30 noiembrie 2009 privind documentul de referință menționat la articolul 27 alineatul (4) din Directiva 2008/57/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Comunitate (JO L 341, 22.12.2009, p. 1).
(3) Decizia 2011/155/UE a Comisiei din 9 martie 2011 privind publicarea și gestionarea documentului de referință menționat la articolul 27 alineatul (4) din Directiva 2008/57/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Comunitate (JO L 63, 10.3.2011, p. 22).
ANEXĂ
„ANEXĂ
Lista parametrilor care trebuie utilizați pentru clasificarea normelor de drept intern în documentul de referință menționat la articolul 27 din Directiva 2008/57/CE
Referință |
Parametru |
Explicații |
||||||||||
1 |
Documentație |
|
||||||||||
1.1 |
Documentație generală |
Documentația generală, descrierea din punct de vedere tehnic a vehiculului, concepția și utilizarea preconizată pentru tipul de trafic (tren de lung parcurs, vehicule pentru transport suburban, servicii de navetă etc.), viteza preconizată și viteza maximă proiectată, inclusiv schițele generale, diagramele și datele necesare pentru registre, cum ar fi lungimea vehiculului, dispunerea osiilor, ecartamentul osiilor, masa pe unitate etc. |
||||||||||
1.2 |
Instrucțiuni și cerințe privind întreținerea |
|
||||||||||
1.2.1 |
Instrucțiuni privind întreținerea |
Manuale și broșuri privind întreținerea, inclusiv cerințele necesare pentru menținerea nivelului de siguranță proiectat al vehiculului. Orice calificare profesională adecvată, adică competențele necesare pentru întreținerea echipamentelor. |
||||||||||
1.2.2 |
Dosar de justificare a proiectului de întreținere |
Dosarul de justificare a proiectului de întreținere explică modul în care sunt definite și proiectate activitățile de întreținere, pentru a asigura menținerea caracteristicilor materialului rulant în limite de utilizare acceptabile, în timpul duratei de viață a acestuia. |
||||||||||
1.3 |
Instrucțiuni și documentație privind exploatarea |
|
||||||||||
1.3.1 |
Instrucțiuni privind exploatarea vehiculului în regim normal și regim de avarie |
|
||||||||||
1.4 |
Cerință națională în materie de încercări |
Acest parametru trebuie să vizeze normele în materie de încercări (dacă acestea există). |
||||||||||
2 |
Structură și părți mecanice |
|
||||||||||
2.1 |
Structura vehiculului |
|
||||||||||
2.1.1 |
Rezistență și integritate |
Cerințele privind rezistența mecanică a carcasei vehiculului, a șasiului, a sistemelor de suspensie, a curățitorului de linie și a plugului de zăpadă. Rezistența mecanică a elementelor separate din această listă, cum ar fi boghiurile/aparatele de rulare, cutiile de osii, suspensiile, semiosiile, roțile, lagărele de osii și pantografele, se va defini separat. |
||||||||||
2.1.2 |
Capacitate de încărcare |
|
||||||||||
2.1.2.1 |
Condiții de sarcină și masa cântărită |
Condițiile de sarcină și masa cântărită țin, în general, de domeniul de exploatare (referindu-se la clasa de linie). Parametrul se referă la înțelegerea sistemului de mase, pentru a se asigura că se aplică același sens al masei și aceleași calcule ale sarcinii. Capacitatea de încărcare ține de domeniul de exploatare, însă condițiile de sarcină maximă trebuie să fie compatibile cu proiectarea vehiculului (rezistența structurii). |
||||||||||
2.1.2.2 |
Sarcină pe osie și sarcină pe roată |
Sarcina pe osie și sarcina pe roată țin, în general, de domeniul de exploatare (referindu-se la clasa de linie). Parametrul se referă la înțelegerea sistemului de mase, pentru a se asigura că se aplică același sens al masei și aceleași calcule ale sarcinii (de exemplu, sarcina pe osie minimă și maximă). A se vedea parametrul 3.3 pentru rezistența structurală a osiilor și a roților. |
||||||||||
2.1.3 |
Tehnologie de asamblare |
Cerințe privind articulațiile și tehnologiile de asamblare (sudare, lipire, înșurubare, fixare cu șuruburi …). |
||||||||||
2.1.4 |
Ridicare cu macaraua și ridicare cu vinciuri |
Cerințe speciale privind proiectarea vehiculului pentru ridicarea cu macaraua, ridicarea cu vinciuri și repunerea pe șine, capacitatea caroseriei vehiculului de a rezista la deformări permanente, precum și geometria și localizarea punctelor de ridicare. Instrucțiunile privind ridicarea cu macaraua și repunerea pe șine nu sunt incluse; ele pot fi consultate la capitolul 1. |
||||||||||
2.1.5 |
Fixare de dispozitive pe structura caroseriei |
De exemplu, pentru piesele sudate și pentru dispozitivele fixate în interiorul spațiilor pentru pasageri. |
||||||||||
2.1.6 |
Legături utilizate între diferite părți ale vehiculului |
De exemplu, sistemul de legătură/suspensii/amortizare dintre caroserie și boghiu sau dintre cutia de osii și cadrul boghiului etc. |
||||||||||
2.2 |
Cuple/sisteme de cuplare |
|
||||||||||
2.2.1 |
Cuplare automată |
Cerințe și tipuri acceptate de sisteme de cuplare automată. Include sistemele electrice, mecanice și pneumatice. |
||||||||||
2.2.2 |
Caracteristici ale cuplării pentru operațiuni de recuperare |
Cerințe privind adaptoarele de cuplare care asigură compatibilitatea unor sisteme de cuplare diferite; exploatarea în regim normal și de avarie (de exemplu, cupla pentru operațiuni de recuperare). |
||||||||||
2.2.3 |
Sisteme de cuplare prin șuruburi convenționale și alte sisteme de cuplare neautomate |
Cerințe privind sistemele de cuplare prin șuruburi convenționale, precum și alte sisteme de cuplare neautomate (de exemplu, cuple interioare semipermanente), componentele acestora și interacțiunile dintre ele. Include: aparatul de tracțiune, cârligul de tracțiune, suspensiile aparatului de tracțiune. Se exclud: tampoanele și sistemele de tampoane (a se vedea, în acest sens, parametrul 2.2.4 «Tampoane»), precum și legăturile pneumatice, de frânare, de energie și de control. |
||||||||||
2.2.4 |
Tampoane |
Cerințe privind tampoanele și sistemele de tampoane aferente cuplării vehiculelor, inclusiv marcajului tampoanelor. |
||||||||||
2.2.5 |
Culoare de trecere |
Cerințe privind culoarele de trecere care permit persoanelor (membri ai personalului sau pasageri) să se deplaseze între vehicule cuplate. |
||||||||||
2.3 |
Siguranță pasivă |
Cerințe privind siguranța pasivă a vehiculului în caz de coliziune cu un obstacol (de exemplu, rezistența la șocuri etc.) Include, de exemplu, deflectoarele de obstacole, limitarea decelerării, spațiul de supraviețuire și integritatea structurală a zonelor ocupate, reducerea riscului de deraiere și de încălecare, reducerea consecințelor în cazul unei coliziuni cu un obstacol aflat pe linie, amenajări interioare pentru siguranța pasivă. Face trimitere la scenarii de coliziune, la spațiul de supraviețuire și la integritatea structurală a zonelor ocupate, la reducerea riscului de încălecare și de deraiere, precum și la reducerea consecințelor în cazul unei coliziuni cu un obstacol aflat pe linie. Cerințe privind grătarul de protecție a roților contra obiectelor străine și a obstacolelor de pe șine. Se referă la: garda celei mai joase părți a grătarului de protecție deasupra liniei curente, forța longitudinală minimă fără deformare permanentă. Nu se referă la: plugul de zăpadă. |
||||||||||
3 |
Interacțiune cu calea ferată și gabarit |
|
||||||||||
3.1 |
Gabarit al vehiculului |
Se referă la toate cerințele privind gabaritul/profilul vehiculului. Pentru a comunica ecartamentul (ecartamentele) cinematic(e) acceptat(e) al (ale) vehiculului, inclusiv gabaritul pantografului. |
||||||||||
3.2 |
Dinamică a vehiculului |
|
||||||||||
3.2.1 |
Dinamică și siguranță în circulație |
Cerințe privind comportamentul de rulare și siguranța în circulație ale vehiculului. Se includ: toleranța vehiculului la torsionarea căii, circulația pe linii curbe sau torsionate, circulația în siguranță la trecerea peste inimi de încrucișare simple și duble etc. |
||||||||||
3.2.2 |
Conicitate echivalentă |
Cerințe privind valorile conicității echivalente care trebuie respectate. |
||||||||||
3.2.3 |
Profil al roților și limite |
Cerințe privind profilurile roților în raport cu sistemul (sistemele) de șine relevant(e); pentru a comunica profilurile roților acceptate (de exemplu, S1002 este larg acceptat). |
||||||||||
3.2.4 |
Parametri de compatibilitate privind încărcarea liniei |
De exemplu, forța dinamică a roții, forțele exercitate asupra căii de o osie montată (forță cvasistatică a roții, forță dinamică laterală totală maximă, forță de ghidare cvasistatică), inclusiv accelerația verticală. |
||||||||||
3.2.5 |
Rază minimă a curbei orizontale, rază a curbei concave verticale, rază a curbei convexe |
Capacitatea mecanică a unui vehicul de a trece printr-o curbă orizontală cu o rază definită. Valoarea razei minime a curbei convexe verticale (cocoașă) și a curbei concave (bol) a căii peste care vehiculul poate trece este comunicată; condiții (de exemplu, vehicul cuplat/decuplat). |
||||||||||
3.3 |
Boghiuri/aparat de rulare |
|
||||||||||
3.3.1 |
Boghiuri |
Cerințe privind concepția și rezistența cadrului boghiului, precum și concepția de ansamblu a boghiului. |
||||||||||
3.3.2 |
Osie montată (completă) |
Cerințe privind asamblarea componentelor (semiosii, roți, lagăre, cutii de osii, componente de tracțiune etc.), toleranțe, impedanța dintre roți. Nu se includ: cerințe privind rezistența și calcularea rezistenței semiosiilor, roților, lagărelor, componentelor de tracțiune, precum și capacitatea de încercări nedistructive. |
||||||||||
3.3.3 |
Roată |
Cerințe privind roata (de exemplu, rezistența, calcularea rezistenței, materialele, metoda de fabricare, starea tensiunii mecanice interioare, rugozitatea suprafeței, protecția suprafeței/strat de vopsea, marcajul, capacitatea la încercări nedistructive). În cazul roților pe pneuri: cerințe privind bandajul de roată, asamblarea și fixarea pe carcasa roții, marcajul. Pentru profilul roților și limite, a se vedea 3.2.3. |
||||||||||
3.3.4 |
Sisteme care influențează interfața roată-șină |
Cerințe privind toate sistemele montate pe vehicule, care influențează interfața roată-șină, cum ar fi lubrifierea bandajului roții, mișcarea pendulară/uzura datorată interacțiunii roată-șină, cerințe privind tracțiunea, frânarea, cu excepția sistemului de nisipare. Compatibilitatea cu echipamentele sistemelor de control-comandă de cale este reglementată, în cazul compatibilității electromagnetice (CEM), de parametrul 8.4.2, iar în cazul altor cerințe de compatibilitate, de parametrul 12.2.4. |
||||||||||
3.3.5 |
Sistem de nisipare |
|
||||||||||
3.3.6 |
Lagăre ale osiei montate |
Cerințe privind lagărele osiei montate (de exemplu, rezistența, calcularea rezistenței, materialele, metoda de fabricare). |
||||||||||
3.3.7 |
Semiosie |
Cerințe privind semiosia (de exemplu, rezistența, calcularea rezistenței, materialele, rugozitatea suprafeței, protecția suprafeței/strat de vopsea, marcajul, capacitatea la încercări nedistructive). |
||||||||||
3.3.8 |
Monitorizare a stării lagărului de osie |
Parametrul reglementează cutia de osii și detectarea supraîncălzirii cutiilor de osii («HABD») (HABD la bord și interfețe cu detectoare de cale). |
||||||||||
3.4 |
Limită a accelerației longitudinale pozitive și negative maxime |
Limita accelerației datorate forțelor longitudinale maxime admisibile din șine. |
||||||||||
4 |
Frânare |
|
||||||||||
4.1 |
Cerințe funcționale pentru frânarea trenului |
Se referă la disponibilitatea unor funcționalități de frânare de bază (în general, frânarea de serviciu, frânarea de urgență, funcția frână de staționare) și la caracteristicile sistemului de frânare principal (în general, automatizare, continuitate, inepuizabilitate). |
||||||||||
4.2 |
Cerințe de siguranță pentru frânarea trenului |
|
||||||||||
4.2.1 |
Fiabilitate a funcționării sistemului de frânare principal. |
Cerințe privind răspunsul sigur al sistemului de frânare pentru a asigura forța de frânare preconizată după activarea unei comenzi de frânare de urgență. |
||||||||||
4.2.2 |
Fiabilitate a anclanșării tracțiunii/frânării |
Cerința ca forța de tracțiune la cârlig să fie blocată în mod sigur, după activarea unei comenzi de frânare de urgență. |
||||||||||
4.2.3 |
Fiabilitate a distanței de oprire |
Cerințe privind conformitatea cu distanța de oprire calculată după activarea unei comenzi de frânare de urgență. |
||||||||||
4.2.4 |
Fiabilitate a frânei de staționare |
Cerințe privind capacitatea sistemului de frânare de staționare de a menține vehiculul staționar, în mod sigur, în condiții calculate după activarea unei comenzi de frânare de staționare. |
||||||||||
4.3 |
Sistem de frânare – Arhitectură recunoscută și standarde aferente |
Trimitere la soluții existente, de exemplu, sistemul de frânare UIC («Uniunea Internațională a Căilor Ferate»). |
||||||||||
4.4 |
Comandă de frânare |
|
||||||||||
4.4.1 |
Comandă de frânare de urgență |
Cerințe privind comanda de frânare de urgență, de exemplu, disponibilitatea unor dispozitive independente de comandă de frânare de urgență, specificații privind aspectul dispozitivelor de comandă de frânare de urgență, capacitatea de autoblocare a dispozitivelor de comandă de frânare de urgență, capacitatea de activare a unei frâne de urgență prin sistemul de control-comandă și semnalizare la bord, specificații privind frânarea de urgență după activare. |
||||||||||
4.4.2 |
Comandă de frânare de serviciu |
Cerințe privind comanda de frânare de serviciu, de exemplu, specificații privind posibilitatea reglării forței de frânare prin comanda de frânare de serviciu, cerința de a dispune doar de o singură comandă de frânare de serviciu și posibilitatea de a izola funcția de frânare de serviciu a celeilalte (celorlalte) comenzi de frânare de serviciu, întreruperea automată completă a forței de tracțiune la cârlig prin comanda de frânare de serviciu. |
||||||||||
4.4.3 |
Comandă de frânare directă |
Cerințe privind comanda de frânare directă. |
||||||||||
4.4.4 |
Comandă de frânare dinamică |
Cerințe privind comanda de frânare dinamică, de exemplu, posibilitatea de a utiliza frânarea dinamică independent față de și/sau împreună cu alte sisteme de frânare, posibilitatea de a bloca aplicarea frânării cu recuperarea energiei. |
||||||||||
4.4.5 |
Comandă de frânare de staționare |
Cerințe privind comanda de frânare de staționare, de exemplu, situațiile în care comanda de frânare de staționare trebuie să poată acționa și/sau elibera frâna de staționare. |
||||||||||
4.5 |
Performanță de frânare |
|
||||||||||
4.5.1 |
Performanță a frânării de urgență |
Cerințe privind performanța frânării de urgență, de exemplu, timpul de răspuns, decelerația, distanța de oprire, moduri care trebuie avute în vedere (normal/de avarie). Se exclude: exploatarea aderenței roată-șină (a se vedea parametrul 4.6.1). |
||||||||||
4.5.2 |
Performanță a frânării de serviciu |
Cerințe privind performanța frânării de serviciu, de exemplu, nivelul și limita performanței frânării de serviciu maxime. |
||||||||||
4.5.3 |
Calcule legate de capacitatea termică |
Cerințe privind calculele legate de capacitatea termică, atât pentru roți, cât și pentru echipamentul de frânare, de exemplu, scenariile și condițiile de sarcină care trebuie aplicate, secvența de frânări care trebuie luată în considerare, declivitatea maximă a liniei, lungimea aferentă și viteza în exploatare. |
||||||||||
4.5.4 |
Performanță a frânei de staționare |
Cerințe privind performanța frânei de staționare, de exemplu, condițiile de sarcină, declivitatea admisibilă a căii ferate. |
||||||||||
4.5.5 |
Calculare a performanței frânei |
Cerințe privind calcularea performanței frânei, de exemplu, diametrele roților, condițiile de sarcină, coeficienții de frecare sau modurile de control aplicabile. |
||||||||||
4.6 |
Gestionare a aderenței la frânare |
|
||||||||||
4.6.1 |
Limită a profilului de aderență roată-șină |
Cerințe privind limitarea profilului de aderență roată-șină, de exemplu, coeficienții de frecare-țintă proiectați, pentru a limita exploatarea aderenței roată-șină pentru protecția antipatinare a roților, configurația vehiculului care trebuie luată în considerare, diametrul roților și condițiile de sarcină care trebuie analizate. |
||||||||||
4.6.2 |
Sistem de protecție antipatinare a roților («WSP») |
Cerințe privind sistemul de protecție antipatinare a roților («WSP»), de exemplu, pentru ce vehicule/configurații de vehicule este obligatoriu un sistem WSP, cerințe privind performanța sistemului WSP, relevanța pentru siguranță. |
||||||||||
4.7 |
Producere a forței de frânare |
|
||||||||||
4.7.1 |
Componente ale frânei cu saboți |
|
||||||||||
4.7.1.1 |
Saboți de frână |
|
||||||||||
4.7.1.2 |
Discuri de frână |
|
||||||||||
4.7.1.3 |
Plăcuțe de frână |
|
||||||||||
4.7.2 |
Frânare dinamică asociată tracțiunii |
Acceptarea și cerințele privind frânarea de urgență în condițiile utilizării frânării dinamice asociate sistemului de tracțiune, de exemplu, cerințele privind disponibilitatea, limitări etc. |
||||||||||
4.7.3 |
Frână de cale magnetică |
Cerințe privind frânele de cale magnetică, de exemplu, cazurile de exploatare permise, caracteristicile geometrice ale elementelor magnetice, metodă de montare (suspendare sus/jos). |
||||||||||
4.7.4 |
Frână de cale cu curenți turbionari |
Cerințe privind frânele de cale cu curenți turbionari, de exemplu, cazurile de exploatare permise, limitări ale exploatării acestora. |
||||||||||
4.7.5 |
Frână de staționare |
Cerințe privind producerea forței de frânare a frânelor de staționare, alimentarea cu energie necesară pentru exploatarea acesteia (aplicare/eliberare). |
||||||||||
4.8 |
Indicatori de stare și de avarie a frânei |
Cerințe privind indicarea stării frânei în atenția mecanicului de locomotivă/a personalului, de exemplu, disponibilitatea energiei de frânare, starea diverselor sisteme de frânare. |
||||||||||
4.9 |
Cerințe privind frânarea în caz de remorcare |
Cerințe privind capacitatea sistemelor de frânare în caz de remorcare a unui tren/vehicul, de exemplu, posibilitatea de a elibera și de a izola toate frânele, de a dirija sistemul de frânare al trenului/vehiculului remorcat din alte vehicule, compatibilitatea cu alte tipuri de frână în regim de avarie. În scopul remorcării unui tren/vehicul, este în general necesar să existe posibilitatea de a elibera și de a izola toate frânele. |
||||||||||
5 |
Elemente pentru călători |
|
||||||||||
5.1 |
Acces |
|
||||||||||
5.1.1 |
Uși exterioare |
Se includ: cerințe privind sisteme de încuiere a ușilor, trepte și intervale pentru accesul la vehicule prin ușile exterioare pentru călători |
||||||||||
5.1.2 |
Dispozitive de asistență la îmbarcare |
Se referă la specificațiile tehnice ale echipamentului care se poate afla la bord pentru a facilita accesul/ieșirea călătorilor la/din vehicul. |
||||||||||
5.2 |
Interior |
|
||||||||||
5.2.1 |
Uși interioare |
Cerințe privind concepția ușilor interioare. |
||||||||||
5.2.2 |
Uși de intercomunicație |
Uși interconectate dintre vehicule, care se pot afla la capătul trenului. |
||||||||||
5.2.3 |
Culoare de trecere |
Spațiu (lățime și înălțime) din interiorul vehiculului, care permite pasagerilor să aibă acces liber la toate facilitățile (este vorba, de asemenea, de pasagerii cu mobilitate redusă). |
||||||||||
5.2.4 |
Diferențe de înălțime ale podelelor |
Cerințe privind diferențele de înălțime ale podelelor, în interiorul vehiculelor pentru pasageri. Se exclud: înălțimea treptelor și intervalele pentru accesul la vehicule prin uși exterioare (a se vedea 5.1.1). |
||||||||||
5.2.5 |
Iluminat interior |
Cerințe privind iluminatul pentru pasageri (se exclud: iluminatul pentru echipamentele tehnice și luminile de semnalizare sau iluminatul în caz de urgență, care sunt prevăzute la parametrul 10.2.4). |
||||||||||
5.3 |
Balustrade |
Cerințe privind balustradele destinate utilizării de către pasageri, în interiorul/exteriorul vehiculului (specificații de proiectare, locul de folosire). |
||||||||||
5.4 |
Ferestre |
Cerințe privind ferestrele (ferestrele către exteriorul unui vehicul), de exemplu, caracteristici mecanice. Elemente excluse:
|
||||||||||
5.5 |
Toalete |
Cerințe privind concepția și echipamentul aferent toaletelor (de asemenea, în ceea ce privește utilizarea de către persoanele cu mobilitate redusă). De exemplu, spațiul interior, accesul, apelul de urgență, cerințe privind igiena. Se include: necesarul de toalete pentru personal și concepția acestora. Se exclud: emisiile provenind de la toalete (a se vedea parametrul 6.2.1.1). |
||||||||||
5.6 |
Sisteme de încălzire, ventilație și climatizare |
De exemplu, calitatea aerului din interior, cerințe în caz de incendiu (dezactivare). |
||||||||||
5.7 |
Informații pentru pasageri |
|
||||||||||
5.7.1 |
Sistem de sonorizare |
Parametrul este considerat ca o cerință pentru o comunicare unidirecțională. Pentru comunicarea de la pasageri către personal, a se vedea parametrul 10.2.3 «Semnalul de alarmă pentru pasageri». |
||||||||||
5.7.2 |
Semne și informații |
Cerințe privind semnele, pictogramele și textele afișate, inclusiv instrucțiunile de siguranță și marcajele în caz de urgență destinate pasagerilor. |
||||||||||
6 |
Condiții de mediu și efecte aerodinamice |
|
||||||||||
6.1 |
Impact al mediului asupra vehiculului |
|
||||||||||
6.1.1 |
Condiții de mediu care afectează vehiculul |
|
||||||||||
6.1.1.1 |
Altitudine |
Se referă la clasa de altitudine care trebuie luată în considerare pentru vehicule. |
||||||||||
6.1.1.2 |
Temperatură |
Se referă la clasa de temperatură care trebuie luată în considerare pentru vehicule. |
||||||||||
6.1.1.3 |
Umiditate |
|
||||||||||
6.1.1.4 |
Ploaie |
|
||||||||||
6.1.1.5 |
Zăpadă, gheață și grindină |
Cerințe privind prevenirea degradării vehiculelor din cauza condițiilor de zăpadă, gheață și grindină. Care sunt condițiile de «zăpadă, gheață și grindină» care trebuie luate în considerare? Sunt avute în vedere scenarii precum înzăpezirea, zăpadă afânată, ninsoarea abundentă cu zăpadă afânată având un conținut de apă scăzut, variații de temperatură și umiditate pe parcursul unei singure curse, care cauzează comasarea gheții. Se stabilește dacă este necesar să se dispună de mijloace pentru a îndepărta zăpada din fața trenului. Se examinează posibilele consecințe ale zăpezii/gheții asupra capacității de rulare, funcției de frânare și alimentării cu energie a frânelor, nevoilor de echipamente pentru parbriz, asigurându-se mecanicului de locomotivă un mediu acceptabil de lucru. |
||||||||||
6.1.1.6 |
Radiații solare |
|
||||||||||
6.1.1.7 |
Rezistență la poluare |
Efectele ale poluării, care trebuie luate în considerare, de exemplu, poluarea prin substanțe chimic active, lichide contaminate, substanțe biologic active, praf, pietre, balast și alte obiecte, iarbă și frunze, polen, insecte zburătoare, fibre, nisip și apă de mare. |
||||||||||
6.1.2 |
Efecte aerodinamice asupra vehiculului |
|
||||||||||
6.1.2.1 |
Efecte ale vânturilor laterale |
Se referă la efectele vânturilor laterale asupra echipamentelor și funcțiilor vehiculului. Caracteristicile vântului (de exemplu, viteza) care trebuie luate în considerare la conceperea materialului rulant, pentru a se garanta siguranța, funcționarea și integritatea acestuia. |
||||||||||
6.1.2.2 |
Variație maximă de presiune în tuneluri |
Impactul schimbărilor rapide de presiune la intrarea, traversarea sau ieșirea din tuneluri. |
||||||||||
6.2 |
Impact al vehiculului asupra mediului |
|
||||||||||
6.2.1 |
Emisii externe |
|
||||||||||
6.2.1.1 |
Emisii provenind de la toalete |
Emisiile generate în mediul extern de vidanjarea toaletelor. |
||||||||||
6.2.1.2 |
Emisii de gaze de eșapament |
Emisiile de gaze de eșapament în mediul extern (a se vedea și parametrul 8.6). |
||||||||||
6.2.1.3 |
Emisii de substanțe chimice și particule |
Alte emisii/scurgeri de la vehicul precum pierderi de ulei și lubrifiant, lubrifiant al buzei de bandaj, combustibil etc. |
||||||||||
6.2.2 |
Limite ale emisiilor sonore |
|
||||||||||
6.2.2.1 |
Impact al zgomotului staționar |
Impactul zgomotului staționar generat de vehicul asupra mediului extern sistemului feroviar. |
||||||||||
6.2.2.2 |
Impact al zgomotului la demarare |
Impactul zgomotului generat de vehicul la demarare asupra mediului extern sistemului feroviar. |
||||||||||
6.2.2.3 |
Impact al zgomotului la trecere |
Impactul zgomotului generat de vehicul la trecere asupra mediului extern sistemului feroviar. |
||||||||||
6.2.3 |
Limite ale impactului sarcinilor aerodinamice |
Impactul sarcinilor aerodinamice, de exemplu, asupra persoanelor de pe peroane și asupra linei curente. |
||||||||||
6.2.3.1 |
Unde de presiune la capul trenului |
Efectul undelor de presiune cauzate de capul trenului pe latura căii ferate. |
||||||||||
6.2.3.2 |
Impact aerodinamic asupra pasagerilor/materialelor de pe peron |
Perturbații aerodinamice care afectează pasagerii/materialele de pe peron, inclusiv metode de evaluare și condiții operaționale de încărcare. |
||||||||||
6.2.3.3 |
Impact aerodinamic asupra lucrătorilor la calea ferată |
Perturbații aerodinamice care afectează lucrătorii la calea ferată. |
||||||||||
6.2.3.4 |
Ridicare a balastului și proiectare a acestuia către bunuri învecinate |
Se poate referi și la ridicarea așchiilor de gheață. |
||||||||||
7 |
Cerințe privind avertizarea exterioară, semnalizarea, marcajele, funcțiile și integritatea softurilor |
|
||||||||||
7.1 |
Integritate a software-ului utilizat pentru funcții legate de siguranță |
Cerințe privind integritatea software-ului aferent funcțiilor legate de siguranță, care afectează comportamentul trenului, de exemplu, integritatea software-ului utilizat pentru magistrala de date a trenului. |
||||||||||
7.2 |
Funcții de identificare și avertizare vizuală și sonoră ale vehiculului |
|
||||||||||
7.2.1 |
Marcaje ale vehiculului |
Marcajele vehiculului se referă la informații operaționale și tehnice destinate personalului feroviar; acestea se pot găsi în interiorul și în exteriorul vehiculului. |
||||||||||
7.2.2 |
Lumini exterioare |
|
||||||||||
7.2.2.1 |
Faruri |
«Farurile» se referă la funcția de a asigura mecanicului de locomotivă o vizibilitate suficientă în fața trenului. Aceasta poate fi asigurată prin utilizarea acelorași dispozitive fizice ca pentru luminile de poziție sau a unor dispozitive suplimentare. |
||||||||||
7.2.2.2 |
Lumini de poziție |
«Luminile de poziție» sunt lumini amplasate în partea frontală a trenului și au funcția de a semnaliza partea frontală a unui tren. Sunt posibile diverse aspecte de semnalizare a părții frontale a unui tren în diferite situații (de exemplu, tren care se deplasează pe șina opusă a liniei, tren în situație de urgență etc.). |
||||||||||
7.2.2.3 |
Semnalizare a părții posterioare a trenului |
Cerințe privind echipamentul care poate prezenta un semnal vizual pentru semnalizarea părții posterioare a trenului (de exemplu, lumini roșii). Se exclud: suporturile de montare a luminilor de semnalizare a părții posterioare a trenului, a se vedea parametrul 7.2.4. |
||||||||||
7.2.2.4 |
Comenzi lumini |
|
||||||||||
7.2.3 |
Sisteme de semnalizare sonoră |
Cerințe privind sistemele de semnalizare sonoră montate pe vehicul (de exemplu, avertizorul sonor). Se referă la:
|
||||||||||
7.2.4 |
Suporturi |
Cerințe privind mijloacele necesare de montare/fixare a dispozitivelor de semnalizare exterioare ale vehiculului (de exemplu, lumini de semnalizare la coada trenului, lămpi de semnalizare, stegulețe). |
||||||||||
8 |
Rețea de alimentare cu curent electric și sisteme de control de la bord |
|
||||||||||
8.1 |
Cerințe privind performanțele de tracțiune |
Performanța de tracțiune necesară, de exemplu, accelerația, controlul aderenței roată-șină la tracțiune etc. |
||||||||||
8.2 |
Specificații funcționale și tehnice privind interfața dintre vehicul și subsistemul energetic |
|
||||||||||
8.2.1 |
Specificații funcționale și tehnice legate de alimentarea cu energie electrică |
|
||||||||||
8.2.1.1 |
Cerințe specifice privind alimentarea cu energie electrică |
Cerințele specifice privind alimentarea cu energie electrică, de exemplu, factorul de putere, sensibilitatea sistemului de protecție de la bord. |
||||||||||
8.2.1.2 |
Tensiune și frecvență de alimentare cu energie electrică a liniei aeriene de contact |
|
||||||||||
8.2.1.3 |
Frânare cu recuperarea energiei |
|
||||||||||
8.2.1.4 |
Putere maximă și curent maxim al trenului care se admit a fi absorbite din linia aeriană de contact |
Se include: curentul maxim la staționare. |
||||||||||
8.2.2 |
Parametrii funcționali și proiectați ai pantografului |
|
||||||||||
8.2.2.1 |
Concepție de ansamblu a pantografului |
|
||||||||||
8.2.2.2 |
Geometrie a armăturii pantografului |
|
||||||||||
8.2.2.3 |
Forță de contact dinamică a pantografelor (inclusiv forța de contact statică, comportamentul dinamic și efectele aerodinamice) |
Se include: calitatea captării curentului. |
||||||||||
8.2.2.4 |
Interval util al pantografelor |
|
||||||||||
8.2.2.5 |
Capacitate de curent a pantografului, inclusiv patinele de contact |
|
||||||||||
8.2.2.6 |
Dispunere a pantografelor |
|
||||||||||
8.2.2.7 |
Izolare a pantografului de vehicul |
|
||||||||||
8.2.2.8 |
Coborâre a pantografului |
|
||||||||||
8.2.2.9 |
Trecere prin sectoarele de separare a fazelor sau a sistemelor |
|
||||||||||
8.2.3 |
Parametri funcționali și proiectați ai patinelor de contact |
|
||||||||||
8.2.3.1 |
Geometrie a patinelor de contact |
|
||||||||||
8.2.3.2 |
Material al patinelor de contact |
|
||||||||||
8.2.3.3 |
Evaluare a patinelor de contact |
|
||||||||||
8.2.3.4 |
Detectare a deteriorării patinelor de contact |
|
||||||||||
8.3 |
Alimentare cu energie electrică și sistemul de tracțiune |
|
||||||||||
8.3.1 |
Măsurare a consumului de energie |
|
||||||||||
8.3.2 |
Cerințe privind instalațiile electrice de la bord ale unui vehicul feroviar |
|
||||||||||
8.3.3 |
Componente de înaltă tensiune |
|
||||||||||
8.3.4 |
Împământare |
|
||||||||||
8.4 |
Compatibilitate electromagnetică («CEM») |
|
||||||||||
8.4.1 |
CEM din cadrul vehiculului |
Emisiile prin conducție și nivelurile de imunitate în raport cu aparatele de la bord, câmpul magnetic pentru expunerea umană în interiorul materialului rulant (de exemplu, limitele expunerii umane). |
||||||||||
8.4.2 |
CEM între vehicul și sistemul feroviar |
|
||||||||||
8.4.2.1 |
Curenți maximi |
|
||||||||||
8.4.2.1.1 |
Curent de întoarcere în șine |
Curentul perturbator în punctul de contact cu rețeaua de alimentare cu energie electrică a căii ferate – la nivelul pantografului/saboților. |
||||||||||
8.4.2.1.2 |
Curent perturbator al cablului de încălzire |
Curentul perturbator cauzat de încălzirea în cazul tracțiunii diesel. |
||||||||||
8.4.2.1.3 |
Curent perturbator de sub vehicul |
Curenții perturbatori care circulă pe sub vehicul, între osii, creați în general de echipamentele de la bord. |
||||||||||
8.4.2.1.4 |
Caracteristici armonice și supratensiuni asociate, pe linia aeriană de contact |
Cerințe privind vehiculul legate de armonicele maxime și supratensiunile asociate, pe linia aeriană de contact. |
||||||||||
8.4.2.1.5 |
Efecte ale componentei de curent continuu în alimentarea cu curent alternativ |
Cerințe privind vehiculul legate de componenta de curent continuu maxim în alimentarea cu curent alternativ. |
||||||||||
8.4.2.2 |
Câmpuri electromagnetice maxime/Tensiuni induse |
|
||||||||||
8.4.2.2.1 |
Câmpuri electromagnetice/Tensiuni induse în șină/sub vehicul |
Câmpurile electromagnetice (sau tensiuni induse/perturbatoare) la locul echipamentelor feroviare [detectoare ale numărătoarelor de osii, ATP (automatic train protection, «protecție automată a trenului»), antene, detectoare de supraîncălzire a cutiilor de osie etc.]. |
||||||||||
8.4.2.2.2 |
Câmpuri electromagnetice/Tensiuni induse în afara șinei |
Câmpurile electromagnetice (sau tensiuni induse/perturbatoare) cu sisteme radio de manevră, sisteme de telecomunicații cu frecvențe radio ale vehiculelor [de exemplu, sistemul radio național sau GSM-R («Sistem global de comunicații mobile – căi ferate»] etc. |
||||||||||
8.4.2.3 |
Impedanță de intrare a vehiculului |
Impedanța de intrare pentru frecvențele spectrului de tracțiune care afectează circuitele de cale ale rețelei, de exemplu, impedanța de intrare la 50 Hz în cazul circuitelor de cale de 50 Hz; impedanța de intrare pentru a limita curentul de anclanșare, de exemplu, pentru circuitele de cale cu curent continuu. |
||||||||||
8.4.2.4 |
Curent psofometric |
Conform definiției din EN 50121-3-1 anexa A Interferențe pe liniile de telecomunicații – Curenți psofometrici. |
||||||||||
8.4.2.5 |
Limite privind tensiunea transversală pentru compatibilitatea circuitelor de voce/date |
|
||||||||||
8.4.3 |
CEM între vehicul și mediu |
|
||||||||||
8.4.3.1 |
Câmpuri electromagnetice maxime |
Câmpul magnetic pentru expunere umană în afara materialului rulant (de exemplu, limitele expunerii umane). |
||||||||||
8.4.3.2 |
Curent/tensiune perturbatoare indusă |
|
||||||||||
8.4.3.3 |
Curent psofometric |
Conform definiției din EN 50121-3-1 anexa A Interferențe pe liniile de telecomunicații – Curenți psofometrici. |
||||||||||
8.5 |
Protecție împotriva riscurilor electrice |
Cerințele privind împământarea sunt luate în considerare la parametrul 8.3.4. |
||||||||||
8.6 |
Cerințe referitoare la sistemele diesel și la alte sisteme de tracțiune termică |
Pentru «Emisii de gaze de eșapament», a se vedea parametrul 6.2.1.2. |
||||||||||
8.7 |
Sisteme care necesită măsuri speciale de monitorizare și protecție |
|
||||||||||
8.7.1 |
Rezervoare și tubulaturi pentru lichide inflamabile |
Cerințe speciale pentru rezervoarele și tubulaturile destinate lichidelor inflamabile (inclusiv combustibilului). |
||||||||||
8.7.2 |
Sisteme de vase sub presiune/echipamente sub presiune |
|
||||||||||
8.7.3 |
Instalații de cazane de abur |
|
||||||||||
8.7.4 |
Sisteme tehnice în atmosfere potențial explozive |
Cerințe speciale pentru sistemele tehnice în atmosfere potențial explozive (de exemplu, gaz lichefiat, gaz natural și sisteme pe baterii, inclusiv protecția cuvei transformatorului). |
||||||||||
8.7.5 |
Sisteme de alimentare și control hidraulice/pneumatice |
Specificații funcționale și tehnice, de exemplu, alimentarea cu aer comprimat, capacitatea, tipul, intervalul de temperatură, uscătoare de aer (turnuri), indicatori de punct de rouă, izolație, caracteristicile admisiei de aer, indicatori de defecțiune etc. |
||||||||||
9 |
Dotări, interfețe și mediu pentru personal |
|
||||||||||
9.1 |
Concepție a cabinei mecanicului de locomotivă |
|
||||||||||
9.1.1 |
Amenajare a interiorului cabinei |
Cerințe generale privind amenajarea interiorului cabinei, precum măsurători antropometrice ale mecanicului de locomotivă, libertatea de mișcare a personalului în interiorul cabinei, poziția așezată și poziția verticală de condus, numărul de locuri (de exemplu, în funcție de operațiuni care necesită una sau două persoane). |
||||||||||
9.1.2 |
Acces la cabina mecanicului de locomotivă |
|
||||||||||
9.1.2.1 |
Intrare, ieșire și uși |
Cerințe privind accesibilitatea cabinei mecanicului de locomotivă și a compartimentului mașinilor (de asemenea, a pasarelelor externe de pe capota locomotivelor). Cerințe privind ușile exterioare și interioare, ușile de intrare în cabină, spațiul ușilor, treptele, balustradele sau mânerele de deschidere, sistemele de încuiere a ușilor, prevenirea accesului persoanelor neautorizate. |
||||||||||
9.1.2.2 |
Ieșiri de urgență ale cabinei mecanicului de locomotivă |
Orice mijloc care permite ieșirea mecanicului de locomotivă din cabină sau accesul serviciilor de salvare la aceasta, în caz de urgență (de obicei, uși exterioare, ferestre laterale sau trape de urgență); definiția spațiului lor util. |
||||||||||
9.1.3 |
Parbriz al cabinei mecanicului de locomotivă |
|
||||||||||
9.1.3.1 |
Caracteristici mecanice |
Cerințe privind dimensiunea, amplasarea, rezistența la impactul cu proiectile a parbrizului. |
||||||||||
9.1.3.2 |
Caracteristici optice |
Cerințe privind caracteristicile optice ale parbrizului, de exemplu, unghiul dintre imaginea primară și cea secundară, distorsiunile optice permise ale vederii, opacitatea materialului, transmitanța luminoasă și cromaticitatea. |
||||||||||
9.1.3.3 |
Echipamente aferente parbrizului |
De exemplu, echipamente de dezghețare, de dezaburire, dispozitive externe de curățare, protecție împotriva soarelui etc. |
||||||||||
9.1.3.4 |
Vizibilitate frontală/câmp de vizibilitate |
Definiția câmpului de vizibilitate frontal al mecanicului de locomotivă față de calea ferată, în raport cu poziția mecanicului de locomotivă. Se include: câmpul de vizibilitate al ștergătoarelor. |
||||||||||
9.1.4 |
Ergonomie a postului de conducere |
Cerințe privind ergonomia postului de conducere, de exemplu, direcția de activare a pârghiilor și comutatoarelor, ergonomia sistemelor de urgență. |
||||||||||
9.1.5 |
Scaun al mecanicului de locomotivă |
Cerințe privind scaunul mecanicului de locomotivă (de exemplu, măsurători antropometrice, poziția scaunului pentru a satisface exigențele de vizibilitate externă, capacitatea de a ieși în caz de urgență, ergonomia și aspectele legate de sănătate aferente concepției scaunului, reglabilitatea scaunului pentru a permite poziția verticală de condus). |
||||||||||
9.2 |
Sănătate și siguranță |
|
||||||||||
9.2.1 |
Condiții de mediu |
|
||||||||||
9.2.1.1 |
Sisteme de încălzire, ventilație și climatizare din cabina mecanicului de locomotivă |
De exemplu, concentrația de CO2 permisă în cabină, curenții de aer cauzați de sistemul de ventilație având o viteză a aerului mai mare decât valoarea-limită recunoscută care permite asigurarea unui mediu adecvat de lucru, intervalele de temperatură, temperaturile care trebuie atinse în anumite condiții de mediu. |
||||||||||
9.2.1.2 |
Zgomot în cabina mecanicului de locomotivă |
Nivelul maxim de zgomot permis în cabină, inclusiv nivelul acustic al avertizorului sonor în interiorul cabinei. |
||||||||||
9.2.1.3 |
Iluminat în cabina mecanicului de locomotivă |
De exemplu, intensitatea iluminatului, iluminatul independent al spațiului de citit din postul de conducere, controlul iluminatului, reglabilitatea intensității iluminatului, culoare permisă a luminii. |
||||||||||
9.2.2 |
Alte cerințe de sănătate și siguranță |
Alte cerințe decât cele referitoare la parametrul 9.2 «Sănătate și siguranță», din lista de parametri. |
||||||||||
9.3 |
Interfață mecanic-mașină |
|
||||||||||
9.3.1 |
Indicare a vitezei |
Cerințe privind sistemul de indicare a vitezei (exactitate/toleranțe etc.). Se exclude: înregistrarea vitezei prevăzută la parametrul 9.6. |
||||||||||
9.3.2 |
Monitor și ecrane de afișare pentru mecanicul de locomotivă |
Cerințe funcționale privind informațiile și comenzile prevăzute în cabina mecanicului de locomotivă. Se exclud: informațiile și comenzile ERTMS («Sistemul european de management al traficului feroviar»), inclusiv cele prevăzute pe un indicator cu afișare, acestea sunt specificate la capitolul 12. |
||||||||||
9.3.3 |
Comenzi și indicatoare |
Cerințele funcționale sunt specificate în clauza care descrie funcția respectivă, împreună cu alte cerințe aplicabile funcției în cauză. |
||||||||||
9.3.4 |
Supraveghere a mecanicului de locomotivă |
Cerințe privind vigilența mecanicului de locomotivă, de exemplu, sistemul de siguranță cu vigilență automată/dispozitivul «om mort». |
||||||||||
9.3.5 |
Vizibilitate posterioară și laterală |
Cerințe privind vizibilitatea posterioară și laterală: ferestre/panouri laterale care se deschid pe fiecare parte a cabinei, (spațiul liber al ferestrei/panoului care se deschide), oglinzi exterioare, sistemul de camere video. |
||||||||||
9.4 |
Marcaje și etichetare în cabina mecanicului de locomotivă |
Cerințe privind semnele, pictogramele, etichetele și afișajele statice de text în atenția mecanicului de locomotivă, aflate în interiorul vehiculului (cabină, compartiment al mașinilor, tablou de control). Ce informații trebuie să fie prezente la postul de conducere (în general, Vmax, numărul vehiculului de tracțiune, amplasarea echipamentelor portabile, de exemplu, dispozitiv de autosalvare, semnale, ieșire de urgență). Utilizarea unor pictograme armonizate. |
||||||||||
9.5 |
Echipamente și alte dotări la bord pentru personal |
|
||||||||||
9.5.1 |
Dotări la bord pentru personal |
|
||||||||||
9.5.1.1 |
Acces al personalului pentru legare/dezlegare |
De exemplu, dreptunghiul Berne, balustrade sub tampoane. |
||||||||||
9.5.1.2 |
Scări și balustrade exterioare pentru personalul de manevră |
|
||||||||||
9.5.1.3 |
Spații de depozitare pentru personal |
|
||||||||||
9.5.2 |
Uși de acces pentru personal și mărfuri |
Parametrul tratează aspecte referitoare la ușile pentru încărcarea mărfurilor și la uși destinate personalului de tren, altele decât ușa cabinei de conducere. De exemplu, uși echipate cu dispozitive de siguranță, care pot fi deschise doar de personal, inclusiv pentru serviciile de alimentație și uși către compartimentul mașinilor. Se exclud: ușile pentru pasageri, ușile cabinei (de asemenea, pasarelele externe ale locomotivelor de tipul «hood unit»). |
||||||||||
9.5.3 |
Instrumente și echipamente portabile aflate la bord |
Instrumente și echipamente portabile necesare la bord, de exemplu, lanternă portabilă cu lumină roșie și albă, echipamente de scurtcircuitare pentru circuitele de cale, o mască protectoare. Se exclud: articole în scopuri operaționale precum camele de frână, adaptoarele de cuplare, cuplele pentru operațiuni de recuperare (a se vedea capitolul 2), echipamente de stins incendiile (a se vedea capitolul 10) și a se vedea capitolul 13 «Cerințe operaționale specifice». |
||||||||||
9.5.4 |
Sistem de comunicare audio |
De exemplu, pentru comunicațiile: dintre membrii echipajul trenului sau cele dintre membrii echipajului trenului (a se vedea parametrul 10.2.3) și persoanele aflate în interiorul/exteriorul trenului (pentru semnalul de alarmă pentru pasageri, a se vedea parametrul 10.2.3). Se exclude: radioul feroviar (a se vedea capitolul 12). |
||||||||||
9.6 |
Dispozitiv de înregistrare |
Dispozitiv de înregistrare în scopul monitorizării interacțiunii dintre mecanicul de locomotivă și tren, precum și a parametrilor trenului. Cerințe privind dispozitivul de înregistrare, de exemplu, informațiile care trebuie înregistrate, incrementul temporal, capacitatea de corelare eveniment-oră, tehnologie de înregistrare. |
||||||||||
9.7 |
Funcție de control la distanță de la sol |
Cerințe privind funcția de control la distanță de la sol. În general, funcția de control la distanță prin radio pentru operațiuni de manevră, de asemenea, control la distanță prin alte mijloace. Se exclud: controlul contratimp al trenurilor și controlul cu două locomotive. |
||||||||||
10 |
Protecție împotriva incendiilor și evacuarea în caz de incendiu |
|
||||||||||
10.1 |
Conceptul de protecție împotriva incendiilor și măsuri de protecție |
De exemplu, categorie de incendiu, clasificare, măsuri de protecție a vehiculelor și a părților vehiculelor (de exemplu, cabina mecanicului de locomotivă), proprietăți ale materialelor, bariere împotriva focului, detectoare de incendiu (inclusiv detectoare cu ionizare) și echipamente de stins incendiile. |
||||||||||
10.2 |
Urgență |
|
||||||||||
10.2.1 |
Plan de evacuare a călătorilor |
Cerințe privind disponibilitatea și concepția ieșirilor de urgență destinate pasagerilor, indicarea lor, limitarea numărului de pasageri pe vehicul. |
||||||||||
10.2.2 |
Informarea, echipamentul și accesul serviciilor de salvare |
Descrierea materialului rulant oferită serviciilor de salvare pentru a le permite să gestioneze cazurile de urgență. În special, informații privind modul de acces în interiorul materialului rulant. |
||||||||||
10.2.3 |
Semnal de alarmă pentru pasageri |
Cerințe privind semnalul de alarmă pentru pasageri, de exemplu, disponibilitatea dispozitivelor de activare a alarmei (amplasare, număr), funcționare, mod de resetare, legătură de comunicare de la pasageri către mecanicul de locomotivă/personal, activarea frânei de urgență, anularea frânării de urgență. |
||||||||||
10.2.4 |
Iluminat în caz de urgență |
Cerințe privind sistemul de iluminat în caz de urgență, de exemplu, pentru timpul minim de exploatare, nivelul de iluminare/intensitate. |
||||||||||
10.3 |
Capacitate de circulație în caz de urgență |
Măsuri privind capacitatea de circulație a materialului rulant pentru transportul de pasageri, în cazul existenței unui incendiu la bord. Se exclude: anularea frânării de urgență prezentată la parametrul 10.2.3. |
||||||||||
11 |
Întreținere |
|
||||||||||
11.1 |
Dotări pentru curățarea trenului |
Curățarea trenului în interior și în exterior, de exemplu, curățarea în exterior cu ajutorul unei instalații de spălare. |
||||||||||
11.2 |
Dotări pentru realimentarea trenului |
|
||||||||||
11.2.1 |
Sisteme de evacuare a apelor uzate |
Cerințe privind sistemul de evacuare a apelor uzate, inclusiv interfața cu sistemul de vidanjare a toaletelor. În general, definiția duzei de evacuare și a racordului pentru spălarea vasului de toaletă. Se exclud: emisiile provenind de la toalete (a se vedea parametrul 6.2.1.1). |
||||||||||
11.2.2 |
Sistem de alimentare cu apă |
Conformitatea cu reglementările sanitare privind alimentarea cu apă potabilă. În general, se asigură prin specificații privind tubulatura, materialul de etanșare și calitatea. Specificații privind adaptoarele de realimentare (elemente constitutive pentru interoperabilitate). |
||||||||||
11.2.3 |
Alte dotări pentru alimentare |
Cerințe privind alte dotări pentru alimentare, de exemplu, sursa externă de alimentare cu energie electrică a vehiculelor pentru gararea trenurilor. |
||||||||||
11.2.4 |
Interfață cu echipamentele de realimentare pentru materialul rulant neelectric |
Cerințe privind sistemul de realimentare pentru materialul rulant care utilizează motorină, GPL sau alți combustibili. |
||||||||||
12 |
Control-comandă și semnalizare la bord |
|
||||||||||
12.1 |
Sistem radio de la bord |
|
||||||||||
12.1.1 |
Sistem radio care nu este GSM-R |
Cerințe privind sistemele radio naționale, dacă instalarea pe un vehicul este obligatorie pentru autorizare. |
||||||||||
12.1.2 |
Sistem radio compatibil GSM-R |
|
||||||||||
12.1.2.1 |
Utilizare a receptoarelor portabile ca radio mobil de cabină |
Cerințe privind receptoarele portabile care îndeplinesc funcții de radio de cabină. Se indică aici dacă receptorul de 2 wați poate fi sau nu utilizat cu titlu opțional și care sunt cerințele aferente, restricțiile etc., luând în considerare secțiunea 7.3.3 «ERTMS – Punerea în aplicare la bord» a Deciziei 2012/88/UE a Comisiei (1). |
||||||||||
12.1.2.2 |
Alte cerințe GSM-R |
Alte cerințe aferente perturbărilor GSM-R, instalației de filtre etc., care nu au putut fi clasificate la unul dintre punctele anterioare. |
||||||||||
12.2 |
Semnalizare la bord |
|
||||||||||
12.2.1 |
Sisteme naționale de semnalizare la bord |
Cerințe privind instalarea la bord a unor sisteme naționale de protecție a trenurilor (precum EBICAB) și cerințe funcționale corespunzătoare. |
||||||||||
12.2.2 |
Cerințe STM |
Cerințe privind soluțiile STM (soluții STM separate sau integrate în sistemul ETCS de la bord). |
||||||||||
12.2.3 |
Tranziții |
Cerințe privind tranzițiile între sistemele naționale de semnalizare la bord și ETCS; între ETCS și ETCS etc., la frontierele statelor membre sau pe teritoriul acestora. |
||||||||||
12.2.4 |
Compatibilitate a materialului rulant cu sistemele de control-comandă de cale |
Cerințe privind compatibilitatea, altele decât compatibilitatea electromagnetică a materialului rulant cu sistemele de detectare a trenurilor cu sisteme de control-comandă de cale; pentru compatibilitatea electromagnetică, a se vedea parametrul 8.4.2. |
||||||||||
12.2.4.1 |
Distanță minimă între osii |
Cerințe privind funcționarea numărătoarelor de osii, pentru v > 350 km/h, a se vedea punctul 3.1.2.3 din document (ERA/ERTMS/033281): Interfețe între sistemele de control-comandă de cale și alte subsisteme. |
||||||||||
12.2.4.2 |
Diametru minim al roții |
Cerințe privind funcționarea numărătoarelor de osii, pentru v > 350 km/h, a se vedea punctul 3.1.3.2 din document (ERA/ERTMS/033281): interfețe între sistemele de control-comandă de cale și alte subsisteme. |
||||||||||
12.2.4.3 |
Spațiu fără componente metalice sau inductive între roți |
Cerințe privind funcționarea numărătoarelor de osii, a se vedea punctul 3.1.3.5 din document (ERA/ERTMS/033281): interfețe între sistemele de control-comandă de cale și alte subsisteme. |
||||||||||
12.2.4.4 |
Masă metalică a unui vehicul |
Cerințe privind funcționarea sistemului de detectare cu buclă. |
||||||||||
12.2.4.5 |
Compatibilitate cu instalațiile fixe de sisteme de comandă și control |
Compatibilitate cu instalațiile fixe de sisteme de control-comandă, a se vedea punctul 3.1.10 din document (ERA/ERTMS/033281): interfețe între sistemele de control-comandă de cale și alte subsisteme. |
||||||||||
12.2.5 |
Sistem ETCS (2) de semnalizare în cabină |
|
||||||||||
12.2.5.1 |
Funcționalitate a trecerilor la nivel |
Cerințe privind setul de specificații nr. 1 din anexa A tabelul A2 la CCS TSI prevăzute în Decizia 2012/88/UE referitoare la funcționalitatea trecerilor la nivel pentru ETCS la bord. |
||||||||||
12.2.5.2 |
Marje de siguranță la frânare |
Cerințe privind setul de specificații nr. 1 din anexa A tabelul A2 la CCS TSI, prevăzute în Decizia 2012/88/UE și referitoare la fiabilitatea curbei de frânare pentru echipamentul CCS la bord. |
||||||||||
12.2.5.3 |
Cerințe privind fiabilitatea-disponibilitatea |
Cerințele minime privind fiabilitatea-disponibilitatea se specifică pentru a limita scăderea siguranței sistemului din cauza apariției frecvente a situațiilor de avarie. |
||||||||||
12.2.5.4 |
Cerințe de siguranță |
Cerințe de siguranță pentru funcțiile DMI ETCS privind setul de specificații nr. 1 din anexa A tabelul A2 la CCS TSI prevăzute în Decizia 2012/88/UE. |
||||||||||
12.2.5.5 |
Aspecte ergonomice ale interfeței mecanic-mașină |
Cerințe ergonomice pentru DMI privind setul de specificații nr. 1 din anexa A tabelul A2 la CCS TSI prevăzute în Decizia 2012/88/UE. |
||||||||||
12.2.5.6 |
Interfață cu frâna de serviciu |
Cerințe de interfață cu frâna de serviciu privind setul de specificații nr. 1 din anexa A tabelul A2 la CCS TSI prevăzute în Decizia 2012/88/UE. |
||||||||||
12.2.5.7 |
Alte cerințe ETCS (aferente rețelelor existente neinteroperabile) |
Cerințe ETCS aferente echipamentelor la bord anterioare referinței 2, compatibilitate cu liniile existente unde sunt instalate echipamente anterioare referinței 2. Sau funcții ETCS opționale care pot afecta circulația în condiții de siguranță a trenurilor. |
||||||||||
12.2.5.8 |
Specificații privind condiții de utilizare în cazul în care ETCS la bord nu implementează toate funcțiile, interfețele și performanțele |
Analiza impactului atunci când subsistemul ETCS la bord nu implementează toate funcțiile, performanțele și interfețele specificate în CCS TSI. Util pentru autorizări suplimentare. |
||||||||||
13 |
Cerințe operaționale specifice |
|
||||||||||
13.1 |
Elemente specifice de instalat la bord |
Anunțarea unor elemente specifice de instalat la bord, care sunt necesare din motive operaționale în regim normal și de avarie (de exemplu, came de frână, dacă performanța frânei de staționare nu este suficientă în funcție de declivitatea căii ferate, adaptoare de cuplare, cuple pentru operațiuni de recuperare etc.). Pot fi adăugate aici cerințe privind distribuirea și disponibilitatea articolelor. A se vedea, de asemenea, parametrul 9.5.3. |
||||||||||
13.2 |
Transport cu feriboturi |
Cerințe privind utilizarea de către vehicul a unor feriboturi, inclusiv cerințe privind aparatele de rulare și limitările referitoare la gabaritul vehiculului, cerințe privind securizarea și fixarea. |
||||||||||
14 |
Elemente referitoare la marfă |
Cerințe specifice mărfurilor. |
||||||||||
14.1 |
Constrângeri de proiectare, de exploatare și de întreținere pentru transportul mărfurilor periculoase |
De exemplu, cerințe derivate din RID, norme naționale sau alte reglementări privind transportul mărfurilor periculoase; inclusiv dotări specifice necesare pentru mărfurile periculoase. |
||||||||||
14.2 |
Dotări specifice pentru transportul de marfă |
De exemplu, securizarea mărfurilor, alimentarea cu aer în alte scopuri decât frânarea, furnizarea de echipamente hidraulice/pneumatice ale vagoanelor de marfă, cerințe privind încărcarea și descărcarea mărfurilor, cerințe speciale privind golirea vehicul cu vehicul. |
||||||||||
14.3 |
Uși și instalații de încărcare |
Cerințe privind ușile și trapele de încărcare a mărfurilor, închiderea și încuierea lor. |
(1) Decizia 2012/88/UE a Comisiei din 25 ianuarie 2012 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemele de control-comandă și semnalizare ale sistemului feroviar transeuropean (JO L 51, 23.2.2012, p. 1), astfel cum a fost modificată prin Decizia 2012/696/UE a Comisiei.
(2) A se vedea, anexa A tabelul A2 indexul°1 din Decizia 2012/88/UE privind CCS TSI.”
10.12.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 324/35 |
DECIZIA (UE) 2015/2300 A COMISIEI
din 8 decembrie 2015
privind plata în euro de către Regatul Unit a anumitor cheltuieli care decurg din legislația agricolă sectorială
[notificată cu numărul C(2015) 8576]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (1), în special articolul 108,
întrucât:
(1) |
Articolul 108 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 prevede că statele membre care nu au adoptat moneda euro și care iau decizia de a plăti în euro, nu în moneda națională, cheltuielile care decurg din legislația agricolă sectorială, trebuie să ia măsuri pentru a se asigura că folosirea monedei euro nu oferă un avantaj sistematic față de utilizarea monedei naționale. |
(2) |
Decizia (UE) 2015/1352/a Comisiei (2) a aprobat anterior astfel de măsuri comunicate de Regatul Unit. |
(3) |
La 30 octombrie 2015, Regatul Unit a notificat Comisiei intenția sa de a crește numărul măsurilor în cadrul cărora va plăti cheltuielile în euro, nu în lire sterline, și a prezentat măsurile care urmează să fie aplicate în conformitate cu articolul 108 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, pentru a se asigura că folosirea monedei euro nu oferă un avantaj sistematic față de utilizarea lirei sterline. |
(4) |
Măsurile planificate de Regatul Unit pot fi rezumate după cum urmează:
|
(5) |
Respectivele măsuri sunt în conformitate cu obiectivul stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, mai precis acela de a împiedica apariția unui avantaj sistematic rezultat din folosirea monedei euro în locul monedei naționale. Prin urmare, ele ar trebui aprobate. |
(6) |
Din acest motiv, Decizia (UE) 2015/1352 ar trebui să fie abrogată și înlocuită cu prezenta decizie, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se aprobă măsurile comunicate de Regatul Unit la 30 octombrie 2015 privind plata în euro a cheltuielilor care decurg din legislația agricolă sectorială enumerate în anexă și, după caz, din orice acte delegate sau de punere în aplicare adoptate în temeiul instrumentelor respective.
Articolul 2
Decizia (UE) 2015/1352 se abrogă.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
Adoptată la Bruxelles, 8 decembrie 2015.
Pentru Comisie
Phil HOGAN
Membru al Comisiei
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 549.
(2) Decizia (UE) 2015/1352 a Comisiei din 30 iulie 2015 privind plata în euro de către Regatul Unit a anumitor cheltuieli care decurg din legislația agricolă sectorială (JO L 208, 5.8.2015, p. 33).
(3) Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 608).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 809/2014 al Comisiei din 17 iulie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul integrat de administrare și control, măsurile de dezvoltare rurală și ecocondiționalitatea (JO L 227, 31.7.2014, p. 69).
(5) Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).
(6) Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole (JO L 346, 20.12.2013, p. 12).
(7) Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (JO L 150, 20.5.2014, p. 1).
(8) Regulamentul (UE) nr. 1144/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 octombrie 2014 privind acțiunile de informare și promovare referitoare la produsele agricole puse în aplicare pe piața internă și în țările terțe și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 3/2008 al Consiliului (JO L 317, 4.11.2014, p. 56).
(9) Regulamentul delegat (UE) 2015/1853 al Comisiei din 15 octombrie 2015 de acordare a unor ajutoare excepționale cu caracter temporar fermierilor din sectorul creșterii animalelor (JO L 271, 16.10.2015, p. 25).
ANEXĂ
Medidas expressas em euros e que podem ser pagas em euros
Schemă |
Regulament |
Schemele de plăți directe |
Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 |
Acțiunile de informare și promovare referitoare la produsele agricole |
Regulamentul (UE) nr. 1144/2014 |
Achiziționare carne de vită |
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 |
Achiziționare cereale |
|
Achiziționare unt |
|
Achiziționare lapte praf degresat |
|
Ajutor pentru depozitarea privată a cărnii de vită |
|
Ajutor pentru depozitarea privată a untului |
|
Ajutor pentru depozitarea privată a brânzeturilor |
|
Ajutor pentru depozitarea privată a fibrelor de in |
|
Ajutor pentru depozitarea privată a uleiului de măsline |
|
Ajutor pentru depozitarea privată a cărnii de porc |
|
Ajutor pentru depozitarea privată a cărnii de oaie și de capră |
|
Ajutor pentru depozitarea privată a laptelui praf degresat |
|
Ajutor pentru depozitarea privată a zahărului alb |
|
Ajutor pentru distribuirea de lapte și produse lactate către copii |
|
Restituiri la export |
|
Restituiri la export pentru produsele agricole prelucrate și mărfurile care nu sunt menționate în anexa I la TFUE |
Regulamentul (UE) nr. 510/2014 Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 |
Ajutoare excepționale cu caracter temporar acordate fermierilor din sectorul creșterii animalelor |
Regulamentul delegat (UE) 2015/1853 |
10.12.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 324/38 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2301 A COMISIEI
din 8 decembrie 2015
de modificare a Deciziei 93/195/CEE în ceea ce privește condițiile de sănătate animală și certificarea veterinară pentru reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale după exportul temporar în Mexic și în Statele Unite ale Americii și de modificare a anexei I la Decizia 2004/211/CE în ceea ce privește rubrica referitoare la Mexic din lista țărilor terțe și a regiunilor acestora din care importurile în Uniune de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și de embrioni din specia ecvină sunt autorizate
[notificată cu numărul C(2015) 8556]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de sănătate animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, reglementărilor comunitare speciale prevăzute în anexa A punctul I la Directiva 90/425/CEE (1), în special articolul 17 alineatul (3) litera (a),
având în vedere Directiva 2009/156/CE a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind condițiile de sănătate animală care reglementează circulația și importul de ecvidee provenind din țări terțe (2), în special articolul 12 alineatele (1) și (4) și articolul 19 teza introductivă și literele (a) și (b),
întrucât:
(1) |
Directiva 2009/156/CE stabilește condițiile de sănătate animală pentru importul în Uniune de ecvidee vii. În conformitate cu articolul 13 alineatul (1) litera (b) din directiva menționată, una dintre condițiile de autorizare a importurilor de ecvidee în Uniune este ca țara terță să fi fost indemnă, de doi ani, de encefalomielită ecvină venezueleană. |
(2) |
Decizia 93/195/CEE a Comisiei (3) prevede modele de certificate de sănătate pentru reintroducerea cailor înregistrați după exportul temporar pentru a participa la curse, competiții și evenimente culturale. Modelul de certificat de sănătate prevăzut în anexa II la decizia menționată prevede, printre altele, că un cal înregistrat, exportat temporar pentru o perioadă de maximum 30 de zile, trebuie, de la ieșirea de pe teritoriul Uniunii, să se fi aflat numai în țara terță din care reintroducerea sa pe teritoriul Uniunii este certificată sau într-o țară terță care face parte din aceeași grupă sanitară, după cum se menționează în anexa I la respectiva decizie. |
(3) |
Decizia 2004/211/CE a Comisiei (4) stabilește o listă a țărilor terțe sau a părților acestora, în cazul în care se aplică regionalizarea, din care statele membre autorizează importurile de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și de embrioni din specia ecvină și precizează celelalte condiții care se aplică acestor importuri în anexa I la decizia menționată (denumită în continuare „lista”). Mexicul este inclus pe listă și este înscris în grupa sanitară „D”, în timp ce Statele Unite sunt înscrise în grupa sanitară „C”. |
(4) |
Lista prevede, de asemenea, că admiterea temporară a cailor înregistrați, reintroducerea, după exportul temporar, a cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale, importul de ecvidee înregistrate și de ecvidee pentru reproducție și producție, precum și importurile de material seminal, de ovule și de embrioni de animale din specia ecvină provenind din Mexic nu sunt, în prezent, autorizate, în timp ce aceste acțiuni de circulație a cailor înregistrați sunt autorizate pentru Statele Unite. |
(5) |
Decizia de punere în aplicare 2014/86/UE a Comisiei (5) a fost adoptată în vederea evenimentului cultural Théâtre équestre Zingaro care a avut loc la Ciudad de Mexico în 2014. Decizia de punere în aplicare 2014/86/UE a modificat articolul 1 din Decizia 93/195/CEE pentru a autoriza reintroducerea în Uniune a cailor înregistrați în urma unui export temporar pentru a putea participa la evenimentul respectiv, cu condiția ca aceștia să respecte cerințele prevăzute într-un certificat de sănătate întocmit în conformitate cu modelul de certificat de sănătate prevăzut în anexa X la decizia menționată. Decizia de punere în aplicare 2014/86/UE a modificat, de asemenea, Decizia 93/195/CEE pentru a adăuga o nouă anexă X care să prevadă respectivul model de certificat de sănătate. |
(6) |
Mai mult, Decizia de punere în aplicare 2014/86/UE a modificat Decizia 2004/211/CE astfel încât lista să permită reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale după exportul temporar în zona metropolitană a orașului Ciudad de Mexico până la 15 aprilie 2014. |
(7) |
Evenimentele culturale din cadrul LG Global Champions Tour vor avea loc sub auspiciile Fédération Equestre Internationale la Miami, Statele Unite, în perioada 7-9 aprilie 2016 și în zona metropolitană a orașului Ciudad de Mexico, Mexic, în perioada 15-17 aprilie 2016. |
(8) |
Ambele evenimente menționate mai sus, din cadrul LG Global Champions Tour, din Statele Unite și din zona metropolitană a orașului Ciudad de Mexico, vor avea loc sub supraveghere veterinară oficială. Având în vedere nivelul ridicat al acestei supravegheri, este posibil să se stabilească condiții specifice de sănătate animală și veterinare pentru reintroducerea respectivilor cai după exportul temporar pentru o perioadă mai mică de 30 de zile în vederea participării la evenimente ecvestre din cadrul LG Global Champions Tour la Miami și, ulterior, la Ciudad de Mexico. |
(9) |
Decizia 93/195/CEE ar trebui modificată pentru a autoriza reintroducerea în Uniune, până la 30 aprilie 2016, a cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale după exportul temporar în scopul participării la LG Global Champions Tour la Miami și la Ciudad de Mexico și pentru a oferi un model de certificat de sănătate care să acopere astfel de cai înregistrați. În același timp, ar trebui eliminate dispozițiile caduce ale Deciziei 93/195/CEE, astfel cum a fost modificată prin Decizia de punere în aplicare 2014/86/UE. |
(10) |
Prin urmare, Decizia 93/195/CEE ar trebui modificată în consecință. |
(11) |
Având în vedere că zona metropolitană a orașului Ciudad de Mexico este o regiune aflată la o altitudine mare, cu un risc redus de transmisiune prin vectori a stomatitei veziculoase sau a anumitor subtipuri de encefalită ecvină venezueleană, reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale după exportul temporar pentru o perioadă de mai puțin de 30 de zile în zona metropolitană a orașului Ciudad de Mexico, o regiune care a fost indemnă de encefalomielită ecvină venezueleană pentru o perioadă mai mare de doi ani, ar trebui să fie autorizată. Rubrica referitoare la Mexic din listă ar trebui, astfel, să fie modificată pentru a permite reintroducerea în Uniune a cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale după exportul temporar, din zona metropolitană a orașului Ciudad de Mexico în perioada 30 martie-30 aprilie 2016. |
(12) |
Prin urmare, rubrica referitoare la țara terță respectivă pe lista din anexa I la Decizia 2004/211/CE ar trebui modificată în consecință. |
(13) |
Prin urmare, Decizia 2004/211/CE ar trebui modificată în consecință. |
(14) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 93/195/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1, ultima liniuță se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Anexa X se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa I la prezenta decizie. |
Articolul 2
Anexa I la Decizia 2004/211/CE se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta decizie.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 8 decembrie 2015.
Pentru Comisie
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru al Comisiei
(1) JO L 268, 14.9.1992, p. 54.
(2) JO L 192, 23.7.2010, p. 1.
(3) Decizia 93/195/CEE a Comisiei din 2 februarie 1993 privind condițiile de sănătate animală și certificarea veterinară pentru reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții si evenimente culturale, după exportul temporar (JO L 86, 6.4.1993, p. 1).
(4) Decizia 2004/211/CE a Comisiei din 6 ianuarie 2004 de elaborare a listei țărilor terțe și a părților din teritoriile acestor țări din care statele membre autorizează importurile de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și embrioni din specia ecvină și de modificare a Deciziilor 93/195/CEE și 94/63/CE (JO L 73, 11.3.2004, p. 1).
(5) Decizia de punere în aplicare 2014/86/UE a Comisiei din 13 februarie 2014 de modificare a Deciziei 93/195/CEE în ceea ce privește condițiile de sănătate animală și certificarea veterinară pentru reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale după exportul temporar în Mexic și de modificare a anexei I la Decizia 2004/211/CE în ceea ce privește rubrica referitoare la Mexic din lista țărilor terțe și a regiunilor acestora din care importurile în Uniune de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și de embrioni din specia ecvină sunt autorizate (JO L 45, 15.2.2014, p. 24).
ANEXA I
ANEXA X
ANEXA II
În anexa I la Decizia 2004/211/CE, rubrica referitoare la Mexic se înlocuiește cu următorul text:
„MX |
Mexic |
MX-0 |
Întreaga țară |
D |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
MX-1 |
Zona metropolitană a orașului Ciudad de Mexico |
D |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Valabil de la 30 martie la 30 aprilie 2016” |