ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 99 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 59 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/576 al Comisiei din 14 aprilie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța rafoxanidă ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
DECIZII |
|
|
* |
||
|
|
ORIENTĂRI |
|
|
* |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
15.4.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 99/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/576 AL COMISIEI
din 14 aprilie 2016
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „rafoxanidă”
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 470/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 mai 2009 de stabilire a procedurilor comunitare în vederea stabilirii limitelor de reziduuri ale substanțelor farmacologic active din alimentele de origine animală, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului și de modificare a Directivei 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în special articolul 14 coroborat cu articolul 17,
având în vedere avizul Agenției Europene pentru Medicamente formulat de Comitetul pentru medicamente de uz veterinar,
întrucât:
(1) |
Articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 470/2009 prevede ca limita maximă de reziduuri (denumită în continuare „LMR”) pentru substanțele farmacologic active destinate utilizării în Uniune în medicamentele de uz veterinar pentru animalele de la care se obțin produse alimentare sau în produsele biocide folosite în zootehnie să fie stabilită în cadrul unui regulament. |
(2) |
Tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei (2) stabilește substanțele farmacologic active și clasificarea acestora în ceea ce privește LMR în produsele alimentare de origine animală. |
(3) |
Rafoxanida este, în prezent, inclusă în tabelul respectiv ca substanță permisă pentru bovine și ovine în ceea ce privește mușchii, țesutul adipos, ficatul, rinichii și laptele. Limitele maxime de reziduuri provizorii pentru substanța respectivă aplicabile laptelui de bovine și ovine au expirat la data de 31 decembrie 2015. |
(4) |
O cerere pentru prelungirea perioadei de aplicare a LMR provizorii pentru rafoxanidă în laptele provenit de la bovine și ovine a fost înaintată Agenției Europene pentru Medicamente (denumită în continuare „EMA”). |
(5) |
Pe baza avizului emis de Comitetul pentru medicamente de uz veterinar, EMA a considerat că o extindere a LMR provizorii existente pentru rafoxanidă în laptele provenit de la bovine și ovine ar permite finalizarea cercetărilor științifice în curs și, în consecință, a recomandat extinderea LMR provizorii până la 31 decembrie 2017. |
(6) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 37/2010 ar trebui modificat în consecință. |
(7) |
Întrucât LMR provizorie pentru rafoxanidă în laptele provenit de la bovine și ovine a expirat la 31 decembrie 2015 și pentru a proteja așteptările legitime ale operatorilor de pe piață în ceea ce privește utilizarea respectivei substanțe, extinderea LMR provizorii ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență și să se aplice cu efect de la 1 ianuarie 2016. |
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru medicamentele de uz veterinar, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2016.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 aprilie 2016.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 152, 16.6.2009, p. 11.
(2) Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei din 22 decembrie 2009 privind substanțele active din punct de vedere farmacologic și clasificarea lor în funcție de limitele reziduale maxime din produsele alimentare de origine animală (JO L 15, 20.1.2010, p. 1).
ANEXĂ
În tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010, rubrica corespunzătoare substanței „rafoxanidă” se înlocuiește cu următorul text:
Substanță farmacologic activă |
Reziduu marker |
Specie animală |
LMR |
Țesuturi țintă |
Alte dispoziții [conform articolului 14 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 470/2009] |
Clasificare terapeutică |
„Rafoxanidă |
Rafoxanidă |
Bovine |
30 μg/kg 30 μg/kg 10 μg/kg 40 μg/kg |
Mușchi Țesut adipos Ficat Rinichi |
NICIO MENȚIUNE |
Agenți antiparazitari/Agenți cu acțiune împotriva endoparaziților” |
Ovine |
100 μg/kg 250 μg/kg 150 μg/kg 150 μg/kg |
Mușchi Țesut adipos Ficat Rinichi |
||||
Bovine, ovine |
10 μg/kg |
Lapte |
LMR provizorie expiră la 31 decembrie 2017 |
15.4.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 99/4 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/577 AL COMISIEI
din 14 aprilie 2016
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 aprilie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
IL |
180,1 |
MA |
94,9 |
|
SN |
58,8 |
|
TR |
96,3 |
|
ZZ |
107,5 |
|
0707 00 05 |
MA |
80,6 |
TR |
114,2 |
|
ZZ |
97,4 |
|
0709 93 10 |
MA |
94,0 |
TR |
138,8 |
|
ZZ |
116,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,1 |
IL |
76,7 |
|
MA |
57,8 |
|
TR |
40,8 |
|
ZZ |
56,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
93,6 |
BR |
99,0 |
|
CL |
116,4 |
|
CN |
102,3 |
|
US |
148,8 |
|
ZA |
84,6 |
|
ZZ |
107,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
104,6 |
CL |
108,5 |
|
CN |
110,0 |
|
ZA |
103,7 |
|
ZZ |
106,7 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
15.4.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 99/6 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/578 A COMISIEI
din 11 aprilie 2016
de stabilire a programului de lucru referitor la dezvoltarea și instalarea sistemelor electronice prevăzute în Codul vamal al Uniunii
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 281,
întrucât:
(1) |
Articolul 280 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (denumit în continuare „codul”) prevede obligația Comisiei de a elabora un program de lucru referitor la dezvoltarea și instalarea sistemelor electronice (denumit în continuare „programul de lucru”). Primul program de lucru a fost adoptat prin Decizia de punere în aplicare 2014/255/UE a Comisiei (2). Este necesar ca acest program să fie actualizat. Având în vedere numărul de modificări care trebuie aduse Deciziei de punere în aplicare 2014/255/UE și din motive de claritate, este adecvat să se înlocuiască și să se abroge decizia respectivă. |
(2) |
Programul de lucru este important îndeosebi pentru stabilirea măsurilor tranzitorii legate de sistemele electronice și a termenelor pentru instalarea sistemelor care nu sunt încă operaționale până la data aplicării codului, și anume 1 mai 2016. Prin urmare, programul de lucru este necesar pentru a stabili perioadele tranzitorii legate de sistemele electronice prevăzute în Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 (3), în Regulamentul delegat (UE) 2016/341 (4) și în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 (5) ale Comisiei. |
(3) |
Codul prevede că toate schimburile de informații între autoritățile vamale și între operatorii economici și autoritățile vamale și stocarea acestor informații trebuie să se realizeze prin utilizarea tehnicilor electronice de prelucrare a datelor și că sistemele informatice și de comunicații trebuie să ofere operatorilor economici aceleași facilități în toate statele membre. Pentru a asigura aplicarea corectă a codului, programul de lucru ar trebui așadar să prevadă un plan amplu pentru implementarea sistemelor electronice. |
(4) |
În consecință, pentru ca acest cod să poată fi aplicat în practică, programul de lucru ar trebui să includă o listă a sistemelor electronice care trebuie pregătite și dezvoltate de statele membre (denumite „sisteme naționale”) sau de statele membre în colaborare cu Comisia (denumite „sisteme transeuropene”). Această listă ar trebui să se bazeze pe documentul de planificare existent, referitor la toate proiectele vamale legate de tehnologia informației, denumit „planul strategic multianual” (PSM), care este întocmit în conformitate cu Decizia nr. 70/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6), în special în conformitate cu articolul 4 și articolul 8 alineatul (2). Sistemele electronice menționate în programul de lucru ar trebui să facă obiectul aceleiași abordări în ceea ce privește managementul de proiect și să fie pregătite și dezvoltate așa cum se prevede în PSM. |
(5) |
Programul de lucru ar trebui să identifice sistemele electronice, temeiul juridic corespunzător, etapele-cheie și datele avute în vedere pentru începerea operațiunilor. Datele la care se face referire prin sintagma „date de începere a instalării” ar trebui să fie primele date posibile de la care statele membre sunt în măsură să demareze funcționarea noului sistem electronic. Totodată, programul de lucru ar trebui să definească „datele de încheiere a instalării” ca fiind datele limită până la care toate statele membre și toți operatorii economici demarează utilizarea sistemului electronic nou sau actualizat, în conformitate cu cerințele codului. Aceste perioade sunt necesare pentru implementarea instalării sistemului la nivelul Uniunii. Lungimea perioadelor ar trebui să țină seama de necesitățile în materie de instalare ale fiecărui sistem. |
(6) |
Termenele pentru instalarea sistemelor transeuropene ar trebui să fie stabilite fie prin intermediul unor date specifice, fie, dacă este necesar, prin intermediul unor perioade. Aceste perioade ar trebui să se limiteze la durata necesară pentru migrarea de la sistemul actual utilizat de statele membre și de operatorii economici la noul sistem. Statele membre ar trebui să fie autorizate să decidă în cadrul acestor perioade când începe și când se încheie migrarea sistemelor proprii, precum și utilizarea și conectarea operatorilor economici la noile sisteme. Data de încheiere stabilită de fiecare stat membru în parte ar trebui să constituie data de încheiere a valabilității perioadei legate de normele tranzitorii privind sistemele electronice relevante prevăzute în Regulamentul delegat (UE) 2015/2446, Regulamentul delegat (UE) 2016/341 și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447. |
(7) |
Termenele pentru instalarea și migrarea sistemelor naționale ar trebui să fie stabilite în conformitate cu planurile naționale ale statelor membre referitoare la proiecte și la migrare, având în vedere că aceste sisteme aparțin unor medii și configurații informatice naționale specifice. Data de încheiere stabilită de fiecare stat membru în parte ar trebui să constituie data de încheiere a perioadei tranzitorii legate de sistemele electronice relevante prevăzute în Regulamentul delegat (UE) 2015/2446, Regulamentul delegat (UE) 2016/341 și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447. Din motive de transparență și în conformitate cu articolul 56 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2016/341, statele membre ar trebui să prezinte Comisiei planurile naționale, iar Comisia ar trebui să le publice pe site-ul Europa. De asemenea, statele membre ar trebui să asigure, în timp util, transmiterea către operatorii economici a informațiilor tehnice necesare pentru a le permite acestora să-și actualizeze, dacă este necesar, propriile sisteme și să efectueze conectarea la sistemele noi sau modernizate și să aplice noile norme și cerințe în materie de date, aplicând totodată recomandările formulate de statele membre în ghidurile naționale de bune practici în domeniul IT. |
(8) |
Sistemele electronice menționate în programul de lucru ar trebui să fie selectate având în vedere impactul lor preconizat în raport cu prioritățile definite în cod. Una dintre principalele priorități în acest sens este de a oferi operatorilor economici o gamă largă de servicii vamale electronice pe întregul teritoriu vamal al Uniunii. Totodată, sistemele electronice ar trebui să aibă drept scop creșterea eficienței, a eficacității și a gradului de armonizare a procedurilor vamale din întreaga Uniune. Ordinea și calendarul instalării sistemelor incluse în programul de lucru ar trebui să se bazeze pe considerente practice și de management de proiect, precum repartizarea eforturilor și a resurselor, interconectarea proiectelor, condițiile prealabile specifice fiecărui sistem și maturitatea proiectului. Programul de lucru ar trebui să organizeze dezvoltarea sistemelor electronice în mai multe etape. Având în vedere numărul mare de sisteme și interfețe care trebuie dezvoltate, instalate și întreținute, precum și costurile ridicate necesare pentru implementarea integrală a programului de lucru până în anul 2020, ar trebui să se asigure o urmărire și o monitorizare atente. |
(9) |
Dat fiind că sistemele electronice menționate la articolul 16 alineatul (1) din cod trebuie dezvoltate, instalate și întreținute de statele membre, în cooperare cu Comisia, aceasta din urmă și statele membre ar trebui să colaboreze pentru a se asigura că pregătirea și implementarea sistemelor electronice sunt gestionate în conformitate cu programul de lucru și că sunt luate măsurile adecvate pentru a planifica, a proiecta, a dezvolta și a instala sistemele identificate în mod coordonat și în timp util. |
(10) |
Pentru a se asigura sincronizarea programului de lucru cu PSM, programul de lucru ar trebui să fie actualizat în același timp cu PSM și ar trebui să fie aliniat la acesta. Pentru stabilirea viitoarelor actualizări ale programului de lucru va fi necesar să se acorde o atenție deosebită progreselor înregistrate în fiecare an în îndeplinirea obiectivelor propuse, avându-se în vedere natura ambițioasă și dificilă a sistemelor electronice care urmează să fie finalizate în anii 2019 și 2020, precum și concentrarea planificată a activităților în anii 2019 și 2020. |
(11) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Programul de lucru
Se adoptă programul de lucru referitor la dezvoltarea și instalarea sistemelor electronice prevăzute de Codul vamal al Uniunii (denumit în continuare „programul de lucru”), în conformitate cu anexa.
Articolul 2
Implementare
(1) Comisia și statele membre cooperează în vederea implementării programului de lucru.
(2) Statele membre dezvoltă și instalează sistemele electronice relevante până la datele de încheiere ale perioadelor de instalare relevante stabilite în programul de lucru.
(3) Proiectele menționate în programul de lucru, precum și pregătirea și implementarea sistemelor electronice aferente sunt gestionate în concordanță cu programul de lucru și cu planul strategic multianual (PSM).
(4) Comisia se angajează să vizeze o înțelegere comună și un acord cu statele membre privind sfera de aplicare a proiectelor, proiectarea, cerințele și arhitectura sistemelor electronice pentru a iniția proiectele din cadrul programului de lucru. Dacă este cazul, Comisia se consultă cu operatorii economici și ține seama de punctele de vedere ale acestora.
Articolul 3
Actualizări
(1) Programul de lucru face obiectul unor actualizări periodice pentru a se asigura alinierea și ajustarea acestuia în funcție de cele mai recente evoluții înregistrate în punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 și pentru a se lua în considerare progresele efective realizate în pregătirea și dezvoltarea sistemelor electronice, în special în ceea ce privește disponibilitatea unor specificații acceptate de comun acord și intrarea în funcțiune a sistemelor electronice.
(2) Pentru a se asigura sincronizarea programului de lucru cu PSM, programul de lucru se actualizează cel puțin o dată pe an.
Articolul 4
Comunicare și guvernanță
(1) Comisia și statele membre fac schimb de informații privind planificarea și progresele înregistrate în implementarea fiecărui sistem.
(2) Cel târziu cu șase luni înainte de data planificată pentru instalarea unui anumit sistem IT, statele membre prezintă Comisiei planurile naționale referitoare la proiecte și la migrare. Aceste planuri includ următoarele informații:
— |
data publicării specificațiilor tehnice pentru comunicarea externă aferente sistemului electronic; |
— |
perioada de testare a conformității în colaborare cu operatorii economici; |
— |
datele instalării sistemului electronic, inclusiv data de începere a operațiunilor, precum și, după caz, perioada pe parcursul căreia operatorii economici sunt autorizați să efectueze migrarea. |
(3) Statele membre informează Comisia cu privire la orice actualizări ale planurilor naționale referitoare la proiecte și la migrare.
(4) Comisia publică pe site-ul său planurile naționale referitoare la proiecte și la migrare.
(5) Statele membre pun la dispoziția operatorilor economici, în timp util, specificațiile tehnice referitoare la comunicarea externă aferente sistemului electronic național.
Articolul 5
Abrogare
(1) Decizia de punere în aplicare 2014/255/UE se abrogă.
(2) Trimiterile la decizia abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie.
Articolul 6
Intrare în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 11 aprilie 2016.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Decizia de punere în aplicare 2014/255/UE a Consiliului din 29 aprilie 2014 de stabilire a programului de lucru pentru Codul vamal al Uniunii (JO L 134, 7.5.2014, p. 46).
(3) Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 1).
(4) Regulamentul delegat (UE) 2016/341 al Comisiei din 17 decembrie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele tranzitorii pentru anumite dispoziții din Codul vamal al Uniunii, în cazul în care sistemele electronice relevante nu sunt încă operaționale, și de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei (JO L 69, 15.3.2016, p. 1).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).
(6) Decizia nr. 70/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind crearea unui mediu informatizat pentru vamă și comerț (JO L 23, 26.1.2008, p. 21).
ANEXĂ
Programul de lucru referitor la dezvoltarea și instalarea sistemelor electronice prevăzute în Codul vamal al Uniunii
I. INTRODUCERE LA PROGRAMUL DE LUCRU
1. |
Programul de lucru furnizează un instrument care sprijină aplicarea codului în ceea ce privește dezvoltarea și instalarea sistemelor electronice prevăzute în acesta. |
2. |
Scopul programului de lucru este, totodată, să precizeze perioadele în care se aplică măsurile tranzitorii până la instalarea sistemelor electronice noi sau modernizate, astfel cum se menționează în Regulamentul (UE) 2015/2446, în Regulamentul delegat (UE) 2016/341 și în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447. |
3. |
Prin „etapa-cheie” în termeni de dată-țintă a specificațiilor tehnice se înțelege data la care se pune la dispoziție o versiune stabilă a specificațiilor tehnice. Pentru sistemele sau componentele naționale, această dată va fi comunicată în cadrul planificării naționale publicate în ceea ce privește proiectele. |
4. |
Programul de lucru stabilește următoarele „date de instalare” a sistemelor transeuropene și naționale:
În sensul literei (b), data va fi aceeași cu data de începere în cazul în care nu se are în vedere o perioadă efectivă (de instalare sau migrare). |
5. |
Pentru sistemele pur naționale sau pentru componentele naționale specifice ale unui proiect mai amplu la nivelul Uniunii, statele membre pot decide cu privire la „datele de instalare”, precum și cu privire la data de începere și data de încheiere a unei perioade de instalare, în conformitate cu planificarea națională în ceea ce privește proiectele. Este vorba despre următoarele sisteme naționale sau componente naționale specifice:
|
6. |
Pentru sistemele transeuropene cu o perioadă efectivă de instalare, dar fără o dată unică de implementare, statele membre pot începe instalarea la o dată adecvată din cadrul acestei perioade și le pot acorda operatorilor economici un interval de timp suficient pentru a migra în cursul acestei perioade de instalare, dacă respectivul interval de timp este considerat adecvat. Datele de începere și de încheiere sunt comunicate Comisiei. Va fi necesar să se prevadă examinarea atentă a aspectelor care țin de domeniul comun. Este vorba despre următoarele sisteme transeuropene:
|
7. |
În vederea implementării programului de lucru, Comisia și statele membre vor trebui să gestioneze cu precauție elementele complexe legate de dependențe, variabile și ipoteze. Principiile stabilite în PSM vor fi utilizate pentru gestionarea planificării. Proiectele vor fi implementate în mai multe etape, de la elaborare, construcție, testare și migrare până la punerea în funcțiune finală. Rolul Comisiei și al statelor membre în aceste etape va depinde de natura și de arhitectura sistemelor și ale componentelor sau serviciilor acestora, așa cum sunt descrise în fișele de proiect detaliate din cadrul PSM. Atunci când este cazul, Comisia va defini, în strânsă cooperare cu statele membre, specificații tehnice comune care vor fi revizuite împreună cu acestea, pentru a fi prezentate cu 24 de luni înainte de data-țintă de instalare a sistemului electronic. Trebuie să fie puse la dispoziție, în timp util, specificații tehnice elaborate la nivel național pentru sistemele sau componentele naționale, cel puțin în ceea ce privește părțile referitoare la comunicarea externă cu operatorii economici, pentru a le permite operatorilor economici să își planifice și să își ajusteze în mod corespunzător sistemele și interfețele. Statele membre și, după caz, Comisia vor participa la dezvoltarea și instalarea sistemelor, în conformitate cu arhitectura și specificațiile definite ale sistemului. Activitățile se vor desfășura respectându-se etapele și datele menționate în programul de lucru. Comisia și statele membre vor colabora, de asemenea, cu operatorii economici și cu alte părți interesate. Operatorii economici vor avea obligația de a lua măsurile necesare pentru a fi în măsură să utilizeze sistemele după ce acestea vor fi puse în funcțiune și cel târziu până la datele de încheiere definite în prezentul program de lucru sau, dacă este cazul, definite de statele membre în cadrul planului lor național. |
II. LISTA PROIECTELOR LEGATE DE DEZVOLTAREA ȘI INSTALAREA SISTEMELOR ELECTRONICE
A. Lista completă
„Proiecte legate de Codul vamal al Uniunii (CVU) și sisteme electronice aferente” Lista proiectelor legate de dezvoltarea și instalarea sistemelor electronice necesare pentru aplicarea codului |
Temeiul juridic |
Etapă cheie |
Datele de instalare a sistemelor electronice |
|||||||||
|
|
|
Data de începere a perioadei de instalare a sistemului electronic (1) |
Data de încheiere a perioadei de instalare a sistemului electronic (2) = Data de încheiere a perioadei tranzitorii |
||||||||
1. Sistemul exportatorilor înregistrați (REX) în cadrul CVU Proiectul urmărește să pună la dispoziție informații actualizate privind exportatorii înregistrați stabiliți în țări care beneficiază de SGP și care exportă mărfuri în Uniune. Sistemul va avea o dimensiune transeuropeană și va include, de asemenea, date cu privire la operatorii economici din UE, pentru a susține exporturile către țări care beneficiază de SGP. Datele necesare vor fi introduse în sistem în mod treptat până la 31 decembrie 2017. |
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16 și 64 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T1 2015 |
1.1.2017 |
1.1.2017 |
||||||||
2. Informațiile tarifare obligatorii (ITO) în cadrul CVU Proiectul are ca obiectiv modernizarea sistemelor transeuropene ITOE-3 și Supraveghere 2 existente, pentru a asigura următoarele:
Proiectul va fi implementat în două etape. Prima etapă va consta, în primul rând, în crearea treptată a funcționalității necesare pentru a primi setul de date ale declarației solicitat în cadrul CVU (pasul 1) începând cu 1 martie 2017 până la implementarea proiectelor enumerate la punctele 10 și 14 din prezentul document (și cel târziu la 31 decembrie 2020) și, în al doilea rând, în respectarea obligației de control al utilizării ITO pe baza noului set de date ale declarației solicitat și a alinierii procedurilor de adoptare a deciziilor vamale (pasul 2). A doua etapă va implementa formularul electronic pentru cererile și deciziile ITO și va pune la dispoziția operatorilor economici o interfață armonizată pentru comercianți la nivelul UE pentru prezentarea cererii ITO și primirea deciziei ITO pe cale electronică. |
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16, 22, 23, 26, 27, 28, 33 și 34 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T2 2016 (etapa 1) |
1.3.2017 (etapa 1 – pasul 1) |
1.3.2017 (etapa 1 – pasul 1) |
||||||||
1.10.2017 (etapa 1 – pasul 2) |
1.10.2017 (etapa 1 – pasul 2) |
|||||||||||
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T3 2016 (etapa 2) |
1.10.2018 (etapa 2) |
1.10.2018 (etapa 2) |
||||||||||
3. Decizii vamale în cadrul CVU Proiectul are ca obiectiv armonizarea procedurilor legate de cererile de decizii vamale, de luarea deciziilor și de gestionarea acestora prin standardizarea și gestionarea electronică a datelor din cereri și din decizii/autorizații în întreaga Uniune. Proiectul se referă la deciziile naționale și la cele care implică mai multe state membre definite în cod și include componente ale sistemelor dezvoltate în mod centralizat la nivelul Uniunii, precum și integrarea componentelor naționale, dacă statele membre își exprimă această opțiune. Acest sistem transeuropean va facilita consultările în perioada de luare a deciziilor și gestionarea procesului de autorizare. El cuprinde un portal destinat comercianților din UE, un sistem de gestionare a deciziilor vamale și un sistem de referințe cu privire la clienți. |
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16, 22, 23, 26, 27 și 28 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T4 2015 |
2.10.2017 |
2.10.2017 |
||||||||
4. Accesul direct al comercianților la sistemele europene de informații (gestionarea uniformă a utilizatorilor și semnătura digitală) Obiectivul acestui proiect este de a furniza soluții practice pentru a le oferi comercianților acces direct și armonizat la nivelul UE, în cadrul unui serviciu destinat interfețelor utilizator-sistem care să fie integrat în sistemele vamale electronice, definite în contextul proiectelor specifice în cadrul CVU. Gestionarea uniformă a utilizatorilor și semnătura digitală vor fi integrate în portalurile sistemelor vizate și includ asistență pentru gestionarea identității, accesului și utilizatorilor în conformitate cu politicile de securitate necesare. Prima instalare este prevăzută în paralel cu sistemul de decizii vamale în cadrul CVU. Ulterior, acest mijloc tehnic de autentificare și gestionare a utilizatorilor va putea fi utilizat și în alte proiecte în cadrul CVU, cum ar fi modernizarea ITO în cadrul CVU, modernizarea AEO în cadrul CVU, sistemul privind dovada statutului unional în cadrul CVU și eventual sistemul de fișe de informații (INF) pentru regimuri speciale în cadrul CVU. A se consulta proiectele respective pentru datele de instalare. |
Articolul 6 alineatul (1) și articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T4 2015 |
2.10.2017 |
2.10.2017 |
||||||||
5. Modernizare pentru operatorii economici autorizați (AEO) în cadrul CVU Proiectul are ca obiectiv îmbunătățirea proceselor operaționale legate de cererile și autorizațiile AEO, ținând seama de modificările dispozițiilor legale din CVU. În prima etapă, proiectul urmărește implementarea îmbunătățirilor majore aduse sistemului AEO în vederea armonizării cu procedura de luare a deciziilor vamale. În a doua etapă, proiectul va implementa formularul electronic pentru cererile și deciziile AEO și va pune la dispoziția operatorilor economici o interfață armonizată la nivelul UE pentru prezentarea cererilor AEO și primirea deciziilor AEO pe cale electronică. |
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16, 22, 23, 26, 27, 28, 38 și 39 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T1 2016 |
1.3.2018 (etapa 1) |
1.3.2018 (etapa 1) |
||||||||
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T3 2017 |
1.10.2019 (etapa 2) |
1.10.2019 (etapa 2) |
||||||||||
6. Modernizarea sistemului de înregistrare și identificare a operatorilor economici (EORI 2) în cadrul CVU Acest proiect urmărește să realizeze o modernizare minoră a sistemului transeuropean EORI existent, care permite înregistrarea și identificarea operatorilor economici din Uniune, precum și a operatorilor și a altor persoane decât operatorii economici din țări terțe care sunt active în domeniul vamal în Uniune. |
Articolul 6 alineatul (1) și articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T2 2016 |
1.3.2018 |
1.3.2018 |
||||||||
7. Supraveghere 3 în cadrul CVU Acest proiect are ca obiectiv modernizarea sistemului Supraveghere 2+ pentru a asigura alinierea acestuia la cerințele CVU, cum ar fi schimbul de informații standard utilizând tehnici electronice de prelucrare a datelor și stabilirea unor funcții adecvate necesare pentru procesarea și analizarea întregului set de date de supraveghere obținut de la statele membre. Prin urmare, el va include și alte capacități de extragere de date și funcții de raportare care urmează să fie puse la dispoziția Comisiei și a statelor membre. |
Articolul 6 alineatul (1), articolul 16 și articolul 56 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T3 2016 |
1.10.2018 |
1.10.2018 |
||||||||
8. Dovada statutului unional în cadrul CVU Proiectul are ca obiectiv crearea unui nou sistem transeuropean pentru stocarea, gestionarea și recuperarea următoarelor dovezi electronice ale statutului unional: T2L/F și manifestul vamal al mărfurilor (emise de un emitent neautorizat). |
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16 și 153 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T1 2017 |
1.3.2019 |
1.10.2019 |
||||||||
9. Modernizarea noului sistem computerizat de tranzit (NCTS) în cadrul CVU Obiectivul acestui proiect este de a alinia sistemul transeuropean NCTS existent la noile cerințe ale CVU, cum ar fi înregistrarea incidentelor din timpul transportului și alinierea schimburilor de informații la cerințele în materie de date prevăzute în CVU și modernizarea și dezvoltarea interfețelor cu alte sisteme. |
Articolul 6 alineatul (1), articolul 16 și articolele 226-236 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T3 2017 |
1.10.2019 |
2.3.2020 |
||||||||
10. Sistemul automatizat de export (AES) în cadrul CVU Acest proiect urmărește implementarea cerințelor CVU pentru export și ieșire.
|
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16, 179 și 263-276 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T3 2017 (componenta 1) |
1.10.2019 (componenta 1) |
2.3.2020 (componenta 1) |
||||||||
Data-țintă a specificațiilor tehnice = a se defini de către SM (componenta 2) |
1.3.2017 (componenta 2) |
2.3.2020 (componenta 2) |
||||||||||
11. Fișe de informații (INF) pentru regimuri speciale în cadrul CVU Obiectivul acestui proiect este de a dezvolta un nou sistem transeuropean pentru a sprijini și a optimiza procedurile de gestionare a datelor INF și prelucrarea electronică a datelor INF în cadrul regimurilor speciale. |
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16, 215, 237-242 și 250-262 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T1 2018 |
2.3.2020 |
2.3.2020 |
||||||||
12. Regimuri speciale în cadrul CVU Acest proiect are ca scop accelerarea, facilitarea și armonizarea regimurilor speciale în întreaga Uniune prin furnizarea unor modele comune de procese operaționale. Sistemele naționale vor implementa toate modificările introduse prin CVU pentru antrepozitul vamal, destinația finală, admiterea temporară, perfecționarea activă și perfecționarea pasivă. Acest proiect va fi implementat în două etape.
Implementarea acestor proiecte se va realiza prin intermediul proiectelor enumerate la punctele 10 și 14 din prezentul program. |
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16, 215, 237-242 și 250-262 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = a se defini de către SM (pentru componentele 1 și 2) |
1.3.2017 (componenta 1) |
2.3.2020 (componenta 1) |
||||||||
A se defini de către SM ca parte a planului național (componenta 2) |
A se defini de către SM ca parte a planului național (componenta 2) |
|||||||||||
13. Notificarea sosirii, notificarea prezentării și depozitarea temporară în cadrul CVU Obiectivul acestui proiect este de a defini procedurile pentru notificarea sosirii mijloacelor de transport, prezentarea mărfurilor (notificarea prezentării) și declarația de depozitare temporară, descrise în CVU, și de a susține armonizarea în acest sens în toate statele membre în ceea ce privește schimbul de date dintre operatori și vamă. Proiectul vizează automatizarea procedurilor la nivel național. |
Articolul 6 alineatul (1), articolul 16 și articolele 133-152 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = a se defini de către SM |
A se defini de către SM ca parte a planului național |
A se defini de către SM ca parte a planului național |
||||||||
14. Modernizarea sistemelor naționale de import în cadrul CVU Proiectul urmărește implementarea tuturor procedurilor și cerințelor în materie de date care decurg din CVU și care se referă la domeniul importului (și care nu fac obiectul niciunuia dintre celelalte proiecte definite în programul de lucru). El se referă în special la modificările pentru procedura de „punere în liberă circulație” (procedura standard + simplificări), dar include și efectele care rezultă din alte migrări de sisteme. Acest proiect se referă la domeniul importului la nivel național care include sistemele naționale de prelucrare a declarațiilor vamale, precum și alte sisteme, cum ar fi sistemele naționale de contabilitate și plată. |
Articolul 6 alineatul (1), articolul 16 alineatul (1) și articolele 53, 56, 77-80, 83-87, 101-105, 108-109, 158-187, 194-195 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = a se defini de către SM |
A se defini de către SM ca parte a planului național |
A se defini de către SM ca parte a planului național |
||||||||
15. Vămuirea centralizată pentru import în cadrul CVU Scopul acestui proiect este ca mărfurile să poată fi plasate sub un regim vamal utilizând vămuirea centralizată, permițând operatorilor economici să își centralizeze activitățile din punct de vedere vamal. Prelucrarea declarației vamale și acordarea liberului de vamă pentru mărfuri ar trebui să fie coordonate între birourile vamale implicate. Este vorba despre un sistem transeuropean care conține componente dezvoltate la nivel central și național. |
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16 și 179 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T2 2018 |
1.10.2020 |
Planul de implementare urmează să fie definit ca parte a documentației proiectelor referitoare la vămuirea centralizată pentru import |
||||||||
16. Gestionarea garanțiilor în cadrul CVU Obiectivul acestui proiect este de a asigura gestionarea eficace și eficientă a diverselor tipuri de garanții.
|
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16 și 89-100 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T2 2018 (componenta 1) |
1.10.2020 (componenta 1) |
1.10.2020 (componenta 1) |
||||||||
Data-țintă a specificațiilor tehnice = a se defini de către SM (componenta 2) |
A se defini de către SM ca parte a planului național (componenta 2) |
A se defini de către SM ca parte a planului național (componenta 2) |
||||||||||
17. Modernizarea sistemului de control al importurilor în cadrul CVU (ICS 2) Obiectivul acestui proiect este să întărească siguranța și securitatea lanțului logistic pentru toate modurile de transport, în special pentru transportul aerian de mărfuri, prin îmbunătățirea calității datelor, a fișierelor de date, a disponibilității și a schimbului de date cu privire la informațiile care figurează în declarația sumară de intrare și cele referitoare la riscuri și controale (ciclu de viață ENS+). Totodată, proiectul va facilita colaborarea dintre statele membre în cadrul procesului de analiză a riscurilor. El va conduce la o arhitectură complet nouă a sistemului ICS transeuropean existent. |
Articolul 6 alineatul (1), articolele 16, 46 și 127-132 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 |
Data-țintă a specificațiilor tehnice = T2 2018 |
1.10.2020 |
Planul de implementare urmează să fie definit ca parte a documentației proiectelor referitoare la ICS2 |
B. Prezentare generală a listei
Proiecte legate de sistemele electronice în cadrul Codului vamal al Uniunii |
Date de instalare/Perioade de instalare |
S1 2016 |
S2 2016 |
S1 2017 |
S2 2017 |
S1 2018 |
S2 2018 |
S1 2019 |
S2 2019 |
S1 2020 |
S2 2020 |
||
|
1.1.2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.3.2017 (etapa 1 – pasul 1) 1.10.2017 (etapa 2 – pasul 2) 1.10.2018 (etapa 2) |
|
|
Etapa 1 (pasul 1) |
Etapa 1 (pasul 2) |
|
Etapa 2 |
|
|
|
|
||
|
2.10.2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2.10.2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.3.2018 (etapa 1) 1.10.2019 (etapa 2) |
|
|
|
|
Etapa 1 |
|
|
Etapa 2 |
|
|
||
|
1.3.2018 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2018 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.3.2019-1.10.2019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2019-2.3.2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2019-2.3.2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.3.2017-2.3.2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2.3.2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
planificare la nivel național 1.3.2017-2.3.2020 – a se vedea și proiectul 10 |
|
|
RS EXP |
RS EXP |
RS EXP |
RS EXP |
RS EXP |
RS EXP |
RS EXP |
|
||
|
planificarea la nivel național pentru RS IMP – a se vedea și proiectul 14 |
RS IMP |
RS IMP |
RS IMP |
RS IMP |
RS IMP |
RS IMP |
RS IMP |
RS IMP |
RS IMP |
RS IMP |
||
|
planificare la nivel național |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
planificare la nivel național |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2020 – plan de implementare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2020-1.10.2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
planificare la nivel național |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1.10.2020 – plan de implementare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Această dată de începere a perioadei de instalare a sistemelor electronice este egală cu prima dată posibilă la care statele membre încep operațiunile.
(2) Această dată de încheiere a perioadei de instalare a sistemelor electronice este egală cu data limită până la care sistemul ar trebui să fie complet instalat și cu data limită până la care ar trebui să migreze toți operatorii economici; după caz, data va fi stabilită de statele membre și este egală cu data de încheiere a valabilității perioadei tranzitorii. Această dată nu poate să depășească 31 decembrie 2020.
ORIENTĂRI
15.4.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 99/21 |
ORIENTAREA (UE) 2016/579 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 16 martie 2016
de modificare a Orientării BCE/2012/27 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (BCE/2016/6)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2),
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 și articolele 17, 18 și 22,
întrucât:
(1) |
La 2 aprilie 2015, Consiliul guvernatorilor a adoptat Orientarea (UE) 2015/930 a Băncii Centrale Europene (BCE/2015/15) (1), care a modificat Orientarea BCE/2012/27 (2) pentru a reflecta faptul că băncile centrale naționale (BCN) din zona euro furnizează servicii de autocolateralizare și decontare în banii băncii centrale în TARGET2-Securities (T2S). |
(2) |
Experiența dobândită cu ocazia aplicării Orientării BCE/2012/27 a demonstrat existența unor aspecte a căror clarificare ar fi de dorit, în special în ceea ce privește serviciile de autocolateralizare și de decontarea în banii băncii centrale furnizate de către BCN. |
(3) |
Pe baza competențelor sale de Nivel 1, Consiliul guvernatorilor este proprietarul TARGET2 și poate institui organe consultative cu rolul de a sprijini Consiliul guvernatorilor în exercitarea atribuțiilor sale referitoare la administrarea și funcționarea TARGET2. |
(4) |
În plus, atribuțiile legate de administrarea tehnică și operațională a TARGET2 ar trebui să fie încredințate unui organ instituit de Consiliul guvernatorilor. |
(5) |
În consecință, Orientarea BCE/2012/27 ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:
Articolul 1
Modificări
Orientarea BCE/2012/27 se modifică după cum urmează:
1. |
se introduce următorul articol 1a: „Articolul 1a Tranzacții prin TARGET2 Băncile centrale naționale (BCN) utilizează întotdeauna conturile TARGET2 pentru următoarele tranzacții:
(*) Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene din 19 decembrie 2014 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (Orientarea privind documentația generală) (BCE/2014/60) (JO L 91, 2.4.2015, p. 3).”;" |
2. |
la articolul 2, punctul 25 se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 Nivelurile de guvernanță (1) Fără a aduce atingere prevederilor articolului 8 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare «Statutul SEBC»), administrarea TARGET2 se bazează pe o schemă de guvernanță pe trei Niveluri. Misiunile atribuite Consiliului guvernatorilor (Nivelul 1), unui organ de Nivel 2 de administrare tehnică și operațională și băncilor centrale naționale care furnizează SSP (Nivelul 3) sunt stipulate în anexa I. (2) Consiliul guvernatorilor este responsabil cu conducerea, administrarea și controlul TARGET2. Misiunile atribuite Nivelului 1 sunt de competența exclusivă a Consiliului guvernatorilor. Comitetul pentru sisteme de plăți și de decontare [Payment and Settlement Systems Committee (PSSC)] al SEBC oferă asistență Nivelului 1 în ceea ce privește TARGET2. (3) În conformitate cu prevederile articolului 12.1 paragraful al treilea din Statutul SEBC, băncile centrale din Eurosistem sunt responsabile pentru misiunile atribuite Nivelului 2, în limitele cadrului general definit de Consiliul guvernatorilor. Consiliul guvernatorilor instituie un organ de Nivel 2 căruia băncile centrale din Eurosistem să îi atribuie anumite misiuni de administrare tehnică și operațională legate de TARGET2. (4) Băncile centrale din Eurosistem își stabilesc modul de organizare prin încheierea unor acorduri adecvate. (5) În conformitate cu prevederile articolului 12.1 paragraful al treilea din Statutul SEBC, băncile centrale naționale care furnizează SSP sunt responsabile pentru misiunile atribuite Nivelului 3, în limitele cadrului general definit de Consiliul guvernatorilor. (6) Băncile centrale naționale care furnizează SSP încheie un acord cu băncile centrale din Eurosistem care să guverneze serviciile prestate de băncile din prima categorie pentru băncile din a doua categorie. Acolo unde este cazul, un asemenea acord include și băncile centrale naționale conectate. (7) Eurosistemul, în calitate de furnizor de servicii T2S, și băncile centrale din Eurosistem, în calitate de operatori ai sistemelor naționale componente ale TARGET2 corespunzătoare acestora, încheie un acord care să guverneze serviciile prestate de primul celor din urmă în ceea ce privește funcționarea conturilor de fonduri dedicate. Acolo unde este cazul, un asemenea acord este încheiat și de BCN conectate.”; |
4. |
articolul 8 se modifică după cum urmează:
|
5. |
la articolul 9 alineatul (1), literele (b) și (c) se elimină; |
6. |
anexele I, II, IIa, III, IIIa, IV și V se modifică în conformitate cu anexa la prezenta orientare. |
Articolul 2
Producerea de efecte și punerea în aplicare
(1) Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro.
(2) Băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro iau măsurile necesare pentru respectarea prezentei orientări și le aplică de la 15 aprilie 2016. Acestea transmit Băncii Centrale Europene (BCE) textele și mijloacele referitoare la aceste măsuri până la 1 aprilie 2016 cel mai târziu.
Articolul 3
Destinatari
Prezenta orientare se aplică tuturor băncilor centrale din Eurosistem.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 16 martie 2016.
Pentru Consiliul Guvernatorilor BCE
Președintele BCE
Mario DRAGHI
(1) Orientarea (UE) 2015/930 a Băncii Centrale Europene din 2 aprilie 2015 de modificare a Orientării BCE/2012/27 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (BCE/2015/15) (JO L 155, 19.6.2015, p. 38).
(2) Orientarea BCE/2012/27 din 5 decembrie 2012 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (JO L 30, 30.1.2013, p. 1).
ANEXĂ
Anexele I, II, IIa, III, IIIa, IV și V la Orientarea BCE/2012/27 se modifică după cum urmează:
1. |
Anexa I se înlocuiește cu următorul text: „ANEXA I MECANISMELE DE GUVERNANȚĂ ALE TARGET2
|
2. |
Anexa II se modifică după cum urmează:
|
3. |
Anexa IIa se modifică după cum urmează:
|
4. |
Anexa III se modifică după cum urmează:
|
5. |
Anexa IIIa se modifică după cum urmează:
|
6. |
Punctul 18 paragraful 1 din anexa IV se înlocuiește cu următorul text: „18. Lista comisioanelor și facturarea
|
7. |
În anexa V, punctul 3 din apendicele IIA se înlocuiește cu următorul text:
|
Rectificări
15.4.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 99/34 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 al Consiliului din 27 noiembrie 2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1347/2000
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 338 din 23 decembrie 2003 )
(Ediția specială în limba română, cap. 19, vol. 6, p. 183)
La pagina 207, anexa III, subpunctele 8.1 și 8.2:
în loc de:
„8.1. |
Nu |
8.2. |
Da”, |
se citește:
„8.1. |
Da |
8.2. |
Nu”. |