ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 320 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 60 |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
6.12.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 320/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/2235 AL COMISIEI
din 4 decembrie 2017
de derogare de la Regulamentele (CE) nr. 2305/2003, (CE) nr. 969/2006 și (CE) nr. 1067/2008, de la Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2015/2081 și (UE) 2017/2200, de la Regulamentul (CE) nr. 1964/2006, de la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 480/2012 și de la Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 în ceea ce privește datele de depunere a cererilor și de eliberare a licențelor de import în 2018 în cadrul contingentelor tarifare privind cerealele, orezul și uleiul de măsline
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1095/96 al Consiliului din 18 iunie 1996 privind punerea în aplicare a concesiunilor stabilite în lista CXL întocmită ca urmare a încheierii negocierilor prevăzute în articolul XXIV.6 din GATT (1), în special articolul 1,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (2), în special articolul 187 litera (e),
întrucât:
(1) |
Regulamentele (CE) nr. 2305/2003 (3), (CE) nr. 969/2006 (4) și (CE) nr. 1067/2008 (5) ale Comisiei și Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2015/2081 (6) și (UE) 2017/2200 (7) ale Comisiei prevăd dispoziții specifice pentru depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import pentru orz în cadrul contingentului 09.4126, pentru porumb în cadrul contingentului 09.4131, pentru grâu comun de o altă calitate decât cea superioară în cadrul contingentelor 09.4123, 09.4124, 09.4125 și 09.4133 și pentru anumite cereale originare din Ucraina în cadrul contingentelor 09.4306, 09.4307, 09.4308, 09.4277, 09.4278 și 09.4279. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 1964/2006 al Comisiei (8) și Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 480/2012 al Comisiei (9) prevăd dispoziții specifice pentru depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import pentru orez originar din Bangladesh în cadrul contingentului 09.4517 și pentru brizuri de orez în cadrul contingentului 09.4079. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 al Comisiei (10) prevede dispoziții specifice pentru depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import pentru uleiul de măsline originar din Tunisia în cadrul contingentului 09.4032. |
(4) |
Având în vedere sărbătorile legale din anul 2018, ar trebui prevăzute derogări, în anumite perioade, de la Regulamentele (CE) nr. 2305/2003, (CE) nr. 969/2006, (CE) nr. 1067/2008, de la Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2015/2081 și (UE) 2017/2200, de la Regulamentul (CE) nr. 1964/2006, de la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 480/2012 și de la Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 în ceea ce privește datele de depunere a cererilor de licențe de import și de eliberare a acestor licențe, pentru a se permite respectarea volumelor contingentelor în cauză. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cereale
(1) Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2305/2003, pentru anul 2018, cererile de licențe de import pentru orz în cadrul contingentului 09.4126 nu se mai pot depune după ziua de vineri, 14 decembrie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(2) Prin derogare de la articolul 3 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2305/2003, pentru anul 2018, licențele de import eliberate pentru orz în cadrul contingentului 09.4126 și pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa I la prezentul regulament se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (11).
(3) Prin derogare de la articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 969/2006, pentru anul 2018, cererile de licențe de import pentru porumb în cadrul contingentului 09.4131 nu se mai pot depune după ziua de vineri, 14 decembrie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(4) Prin derogare de la articolul 4 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 969/2006, pentru anul 2018, licențele de import eliberate pentru porumb în cadrul contingentului 09.4131 și pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa I la prezentul regulament se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
(5) Prin derogare de la articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008, pentru anul 2018, cererile de licențe de import pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară în cadrul contingentelor 09.4123, 09.4124, 09.4125 și 09.4133 nu se mai pot depune după ziua de vineri, 14 decembrie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(6) Prin derogare de la articolul 4 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008, pentru anul 2018, licențele de import eliberate pentru grâul comun de o altă calitate decât cea superioară în cadrul contingentelor 09.4123, 09.4124, 09.4125 și 09.4133 și pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa I la prezentul regulament se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
(7) Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2081, pentru anul 2018, cererile de licențe de import pentru cereale originare din Ucraina în cadrul contingentelor 09.4306, 09.4307 și 09.4308 nu se mai pot depune după ziua de vineri, 14 decembrie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(8) Prin derogare de la articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2081, pentru anul 2018, licențele de import eliberate pentru cereale originare din Ucraina în cadrul contingentelor 09.4306, 09.4307 și 09.4308 și pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa I la prezentul regulament se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
(9) Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2200, pentru anul 2018, cererile de licențe de import pentru cereale originare din Ucraina în cadrul contingentelor 09.4277, 09.4278 și 09.4279 nu se mai pot depune după ziua de vineri, 14 decembrie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(10) Prin derogare de la articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2200, pentru anul 2018, licențele de import eliberate pentru cereale originare din Ucraina în cadrul contingentelor 09.4277, 09.4278 și 09.4279 și pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa I la prezentul regulament se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
Articolul 2
Orez
(1) Prin derogare de la articolul 4 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1964/2006, pentru anul 2018, cererile de licențe de import pentru orez originar din Bangladesh în cadrul contingentului 09.4517 nu se mai pot depune după ziua de vineri, 7 decembrie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(2) Prin derogare de la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1964/2006, pentru anul 2018, licențele de import eliberate pentru orez originar din Bangladesh în cadrul contingentului 09.4517 și pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa II la prezentul regulament se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
(3) Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 480/2012, pentru anul 2018, cererile de licențe de import pentru brizuri de orez în cadrul contingentului 09.4079 nu se mai pot depune după ziua de vineri, 7 decembrie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(4) Prin derogare de la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 480/2012, pentru anul 2018, licențele de import eliberate pentru brizuri de orez în cadrul contingentului 09.4079 și pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa II la prezentul regulament se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
Articolul 3
Ulei de măsline
(1) Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, pentru anul 2018, cererile de licențe de import pentru uleiul de măsline originar din Tunisia nu se mai pot depune după ziua de marți, 11 decembrie 2018.
(2) Prin derogare de la articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, licențele de import pentru uleiul de măsline originar din Tunisia și pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa III la prezentul regulament se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
Articolul 4
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament expiră la 1 ianuarie 2019.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.
Adoptat la Bruxelles, 4 decembrie 2017.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Jerzy PLEWA
Director general
Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală
(1) JO L 146, 20.6.1996, p. 1.
(2) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(3) Regulamentul (CE) nr. 2305/2003 al Comisiei din 29 decembrie 2003 privind deschiderea și administrarea unui contingent tarifar comunitar pentru importurile de orz din țările terțe (JO L 342, 30.12.2003, p. 7).
(4) Regulamentul (CE) nr. 969/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 privind deschiderea și administrarea unui contingent tarifar comunitar pentru importul de porumb originar din țările terțe (JO L 176, 30.6.2006, p. 44).
(5) Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 al Comisiei din 30 octombrie 2008 privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare comunitare pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară provenit din țări terțe și de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (JO L 290, 31.10.2008, p. 3).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2081 al Comisiei din 18 noiembrie 2015 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare de import pentru anumite cereale originare din Ucraina (JO L 302, 19.11.2015, p. 81).
(7) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2200 al Comisiei din 28 noiembrie 2017 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare de import de anumite cereale din Ucraina (JO L 313, 29.11.2017, p. 1).
(8) Regulamentul (CE) nr. 1964/2006 al Comisiei din 22 decembrie 2006 de stabilire a normelor de aplicare privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent de import de orez originar din Bangladesh, în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 3491/90 al Consiliului (JO L 408, 30.12.2006, p. 19).
(9) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 480/2012 al Comisiei din 7 iunie 2012 privind deschiderea și gestionarea contingentului tarifar de brizuri de orez din codul NC 1006 40 00 pentru producția de preparate alimentare din codul NC 1901 10 00 (JO L 148, 8.6.2012, p. 1).
(10) Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 al Comisiei din 20 decembrie 2006 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru uleiul de măsline originar din Tunisia (JO L 365, 21.12.2006, p. 84).
(11) Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (JO L 238, 1.9.2006, p. 13).
ANEXA I
Perioadele de depunere a cererilor de licențe de import pentru cereale |
Datele de eliberare |
De vineri, 16 martie, ora 13.00, până vineri, 23 martie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de marți, 3 aprilie 2018 |
De vineri, 23 martie, ora 13.00, până vineri, 30 martie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de vineri, 6 aprilie 2018 |
De vineri, 20 aprilie, ora 13.00, până vineri, 27 aprilie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de luni, 7 mai 2018 |
De vineri, 27 aprilie, ora 13.00, până vineri, 4 mai 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de luni, 14 mai 2018 |
De vineri, 3 august, ora 13.00, până vineri, 10 august 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de luni, 20 august 2018 |
De vineri, 19 octombrie, ora 13.00, până vineri, 26 octombrie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de luni, 5 noiembrie 2018 |
ANEXA II
Perioadele de depunere a cererilor de licențe de import pentru orez |
Datele de eliberare |
De vineri, 16 martie, ora 13.00, până vineri, 23 martie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de joi, 12 aprilie 2018 |
De vineri, 23 martie, ora 13.00, până vineri, 30 martie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de joi, 12 aprilie 2018 |
De vineri, 20 aprilie, ora 13.00, până vineri, 27 aprilie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de joi, 10 mai 2018 |
De vineri, 27 aprilie, ora 13.00, până vineri, 4 mai 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de joi, 17 mai 2018 |
De vineri, 3 august, ora 13.00, până vineri, 10 august 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de joi, 23 august 2018 |
De vineri, 19 octombrie, ora 13.00, până vineri, 26 octombrie 2018, ora 13.00, ora Bruxelles-ului |
Prima zi lucrătoare începând de joi, 8 noiembrie 2018 |
ANEXA III
Perioadele de depunere a cererilor de licențe de import pentru ulei de măsline |
Datele de eliberare |
Luni 26 sau marți 27 martie 2018 |
Prima zi lucrătoare începând de vineri, 6 aprilie 2018 |
Luni 7 sau marți 8 mai 2018 |
Prima zi lucrătoare începând de vineri, 18 mai 2018 |
Luni 13 sau marți 14 august 2018 |
Prima zi lucrătoare începând de miercuri, 22 august 2018 |
Luni 29 sau marți 30 octombrie 2018 |
Prima zi lucrătoare începând de joi, 8 noiembrie 2018 |
6.12.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 320/6 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/2236 AL COMISIEI
din 5 decembrie 2017
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 3199/93 privind recunoașterea reciprocă a procedurilor pentru denaturarea completă a alcoolului în scopul scutirii de la plata accizelor
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 92/83/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind armonizarea structurilor accizelor la alcool și băuturi alcoolice (1), în special articolul 27 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 27 alineatul (1) litera (a) din Directiva 92/83/CEE, statele membre trebuie să scutească de accize alcoolul care a fost complet denaturat în conformitate cu cerințele oricărui stat membru, cu condiția ca cerințele respective să fi fost notificate în mod corespunzător și acceptate în conformitate cu condițiile prevăzute la alineatele (3) și (4) de la articolul menționat. |
(2) |
Denaturanții utilizați de statele membre pentru denaturarea completă a alcoolului, în conformitate cu articolul 27 alineatul (1) litera (a) din Directiva 92/83/CEE, sunt cei descriși în anexa la Regulamentul (CE) nr. 3199/93 al Comisiei (2). |
(3) |
La 8 iunie 2017, România a comunicat Comisiei denaturantul pe care intenționează să îl folosească pentru denaturarea completă a alcoolului, cu efect de la 1 septembrie 2017, în scopul aplicării articolului 27 alineatul (1) litera (a) din directiva menționată. |
(4) |
Comisia a transmis comunicarea respectivă celorlalte state membre la data de 14 iunie 2017. |
(5) |
La 5 iulie 2017, Bulgaria a comunicat Comisiei denaturantul pe care intenționează să îl folosească pentru denaturarea completă a alcoolului, cu efect de la 1 august 2017, în scopul aplicării articolului 27 alineatul (1) litera (a) din directiva menționată. |
(6) |
Comisia a transmis comunicarea respectivă celorlalte state membre la data de 7 iulie 2017. |
(7) |
Comisia nu a primit obiecții. |
(8) |
Din motive de securitate juridică, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență. |
(9) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 3199/93 ar trebui modificat în consecință. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru accize, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (CE) nr. 3199/93 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 decembrie 2017.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 316, 31.10.1992, p. 21.
(2) Regulamentul (CE) nr. 3199/93 al Comisiei din 22 noiembrie 1993 privind recunoașterea reciprocă a procedurilor pentru denaturarea completă a alcoolului în scopul scutirii de la plata accizelor (JO L 288, 23.11.1993, p. 12).
ANEXĂ
ANEXĂ
Lista produselor cu numărul de înregistrare CAS aferent (Chemical Abstracts Service), autorizate pentru denaturarea completă a alcoolului
Acetonă |
CAS: 67-64-1 |
Benzoat de denatoniu |
CAS: 3734-33-6 |
Etanol |
CAS: 64-17-5 |
Etil terț-butil eter |
CAS: 637-92-3 |
Fluoresceină |
CAS: 2321-07-5 |
Benzină (inclusiv benzina fără plumb) |
CAS: 86290-81-5 |
Alcool izopropilic |
CAS: 67-63-0 |
Kerosen |
CAS: 8008-20-6 |
Petrol lampant |
CAS: 64742-47-8 și 64742-48-9 |
Metanol |
CAS: 67-56-1 |
Metiletilcetonă (2-butanonă) |
CAS: 78-93-3 |
Metilizobutilcetonă |
CAS: 108-10-1 |
Albastru de metilen (52015) |
CAS: 61-73-4 |
Solvent nafta |
CAS: 8030-30-6 |
Esențe de terebentină |
CAS: 8006-64-2 |
Benzină de uz tehnic (technical petrol) |
CAS: 92045-57-3 |
Termenul «etanol absolut» din prezenta anexă are aceeași semnificație ca termenul «alcool absolut» utilizat de Uniunea Internațională de Chimie Pură și Aplicată.
În toate statele membre, în alcoolul denaturat se poate adăuga orice colorant pentru a-i da o culoare caracteristică, făcându-l imediat identificabil.
I. Procedura comună de denaturare pentru alcoolul complet denaturat utilizată în Belgia, Bulgaria, Danemarca, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Italia, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta, Țările de Jos, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia, Slovacia, Finlanda:
Per hectolitru de etanol absolut:
— |
1,0 litru de alcool izopropilic; |
— |
1,0 litru de metiletilcetonă; |
— |
1,0 gram de benzoat de denatoniu. |
II. O concentrare sporită a procedurii comune de denaturare pentru alcoolul complet denaturat utilizată în următoarele state membre:
Republica Cehă și Regatul Unit
Per hectolitru de etanol absolut:
— |
3,0 litri de alcool izopropilic; |
— |
3,0 litri de metiletilcetonă; |
— |
1,0 gram de benzoat de denatoniu. |
Croația
Per hectolitru de etanol absolut:
Un minimum de:
— |
1,0 litru de alcool izopropilic; |
— |
1,0 litru de metiletilcetonă; |
— |
1,0 gram de benzoat de denatoniu. |
Suedia
Per hectolitru de etanol absolut:
— |
1,0 litru de alcool izopropilic; |
— |
2,0 litri de metiletilcetonă; |
— |
1,0 gram de benzoat de denatoniu. |
III. Proceduri suplimentare de denaturare pentru alcoolul complet denaturat utilizate în anumite state membre:
Per hectolitru de etanol absolut, oricare dintre următoarele formulări:
Republica Cehă
1. |
0,4 litri de solvent nafta; 0,2 litri de kerosen; 0,1 litri de benzină de uz tehnic (technical petrol). |
2. |
3,0 litri de etil-terț-butil-eter; 1,0 litru de alcool izopropilic; 1,0 litru de benzină fără plumb; 10 miligrame de fluoresceină. |
Grecia
Poate fi denaturat numai alcoolul de calitate inferioară (capete și cozi de distilare), cu o concentrație alcoolică de minimum 93 % în volum și de maximum 96 % în volum.
Per hectolitru de alcool hidratat de 93 % în volum se adaugă următoarele substanțe:
— |
2,0 litri de metanol; |
— |
1,0 litru de esență de terebentină; |
— |
0,50 litri de petrol lampant; |
— |
0,40 grame de albastru de metilen. |
La o temperatură de 20 °C, produsul final va atinge, în starea sa nemodificată, 93 % în volum.
Finlanda – autorizată până la 31.12.2018
Per hectolitru de etanol absolut, oricare dintre următoarele formulări:
1. |
2,0 litri de metiletilcetonă, 3,0 litri de metilizobutilcetonă. |
2. |
2,0 litri de acetonă, 3,0 litri de metilizobutilcetonă. |
DECIZII
6.12.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 320/10 |
DECIZIA (UE) 2017/2237 A CONSILIULUI
din 30 noiembrie 2017
de numire a doi membri, propuși de Regatul Suediei, în cadrul Comitetului Regiunilor
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,
având în vedere propunerea guvernului suedez,
întrucât:
(1) |
La 26 ianuarie 2015, 5 februarie 2015 și 23 iunie 2015, Consiliul a adoptat Deciziile (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) și (UE) 2015/994 (3) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2015 și 25 ianuarie 2020. La 20 iulie 2015, prin Decizia (UE) 2015/1203 a Consiliului (4), doamna Monalisa NORMANN a fost înlocuită de domnul Joakim LARSSON în calitatea de membru. |
(2) |
Două locuri de membru în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor doamnei Heléne FRITZON și domnului Joakim LARSSON, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Sunt numite în calitatea de membri în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului actual, care se încheie la 25 ianuarie 2020:
— |
doamna Katrin STJERNFELDT JAMMEH, Malmö kommun; |
— |
doamna Agneta GRANSTRÖM, Norrbottens läns landsting. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 30 noiembrie 2017.
Pentru Consiliu
Președintele
K. SIMSON
(1) Decizia (UE) 2015/116 a Consiliului din 26 ianuarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 20, 27.1.2015, p. 42).
(2) Decizia (UE) 2015/190 a Consiliului din 5 februarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 31, 7.2.2015, p. 25).
(3) Decizia (UE) 2015/994 a Consiliului din 23 iunie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 159, 25.6.2015, p. 70).
(4) Decizia (UE) 2015/1203 a Consiliului din 20 iulie 2015 de numire a trei membri suedezi și a șase supleanți suedezi în cadrul Comitetului Regiunilor (JO L 195, 23.7.2015, p. 44).
6.12.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 320/11 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/2238 A COMISIEI
din 5 decembrie 2017
privind echivalența cadrului juridic și de supraveghere aplicabil piețelor pentru contracte desemnate și sistemelor de executare a swapurilor din Statele Unite ale Americii, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (1), în special articolul 28 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 600/2014 impune contrapărților financiare și nefinanciare, care depășesc pragul de compensare menționat la articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și sunt stabilite în Uniune, să încheie tranzacții cu instrumente financiare derivate aparținând unei clase de instrumente financiare derivate care a fost declarată ca fiind supusă obligației de tranzacționare, numai pe piețe reglementate, în sistemele multilaterale de tranzacționare (SMT), în sistemele organizate de tranzacționare (SOT) și în locurile de tranzacționare dintr-o țară terță care au fost recunoscute de Comisie ca fiind echivalente. Țara terță în cauză ar trebui să prevadă un sistem echivalent eficace de recunoaștere a locurilor de tranzacționare autorizate în conformitate cu Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (3). |
(2) |
Procedura de recunoaștere a locurilor de tranzacționare din țări terțe, prevăzută la articolul 28 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, are scopul de a permite contrapărților financiare și anumitor contrapărți nefinanciare, stabilite în Uniune, să încheie tranzacții cu instrumente financiare derivate, supuse obligației de tranzacționare, în locuri de tranzacționare din țări terțe, recunoscute ca fiind echivalente. Astfel, procedura de recunoaștere și decizia privind echivalența conduc la creșterea transparenței tranzacțiilor cu instrumente financiare derivate, inclusiv atunci când acestea se efectuează în locuri de tranzacționare din țări terțe. |
(3) |
Având în vedere acordul la care au ajuns părțile la reuniunea la nivel înalt a G20 de la Pittsburgh din 25 septembrie 2009 în privința mutării pe burse sau pe platforme electronice de tranzacționare a tranzacțiilor extrabursiere cu contracte derivate standardizate, este indicat să se prevadă o gamă corespunzătoare de locuri de tranzacționare eligibile, în care să poată avea loc tranzacțiile conforme cu acest angajament. Dispozițiile de echivalență ar trebui înțelese în lumina obiectivelor urmărite de Regulamentul (UE) nr. 600/2014, în special a contribuției acestuia la instituirea și funcționarea pieței interne, la integritatea pieței, la protecția investitorilor și la stabilitatea financiară. Regulamentul (UE) nr. 600/2014 a subliniat, în plus, necesitatea de a stabili un set unic de norme pentru toate instituțiile în ceea ce privește anumite cerințe și de a evita un eventual arbitraj de reglementare. Prin urmare, atunci când desemnează contractele derivate standardizate tranzacționate pe piețe nereglementate, care vor fi supuse obligației de tranzacționare, este indicat ca Uniunea să încurajeze dezvoltarea, inclusiv în UE, a unui număr suficient de locuri eligibile pentru executarea obligației de tranzacționare. |
(4) |
În conformitate cu articolul 28 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, locurile de tranzacționare din țări terțe pot fi recunoscute ca fiind echivalente cu locurile de tranzacționare din Uniune, dacă îndeplinesc cerințe obligatorii din punct de vedere juridic care sunt echivalente cu cerințele pentru locuri de tranzacționare rezultate din Directiva 2014/65/UE și din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (4)și fac obiectul unei supravegheri și al unui control eficace al aplicării normelor în țara terță respectivă. Aceste condiții ar trebui înțelese în lumina obiectivelor urmărite de actul respectiv, în special a contribuției acestuia la instituirea și funcționarea pieței interne, la integritatea pieței, la protecția investitorilor și, în cele din urmă, fără ca acest lucru să fie însă mai puțin important, la stabilitatea financiară. |
(5) |
Platformele de tranzacționare a swapurilor care operează în Statele Unite ale Americii (SUA) oferă un volum ridicat de tranzacții cu swapuri denominate în dolari și este important ca societățile din UE să aibă acces la aceste lichidități, pentru a putea gestiona riscurile în mod eficient. Ținând seama de importanța, pentru funcționarea pieței UE, a platformelor din SUA de tranzacționare a swapurilor și de impactul lor asupra stabilității financiare, este indicat, în acest context, să se recunoască platformele de tranzacționare care operează în SUA. Prezenta decizie se bazează pe o evaluare amănunțită a cadrului juridic și de supraveghere aplicabil platformelor de tranzacționare a swapurilor, în conformitate cu US Commodity Exchange Act – CEA și cu regulamentele de punere în aplicare a acestei legi, care acordă o atenție deosebită integrității și transparenței pieței. |
(6) |
Prin urmare, prezenta evaluare a echivalenței are scopul de a verifica dacă dispozițiile juridice și de supraveghere prevăzute de CEA și de regulamentele de punere în aplicare ale acesteia asigură faptul că piețele contractelor desemnate (designated contract markets – DCM) și sistemele de executare a swapurilor (swap execution facilities – SEF), stabilite în SUA și autorizate de Commodity Futures Trading Commission (CFTC), sunt supuse unor cerințe obligatorii din punct de vedere juridic care sunt echivalente cu cerințele pentru locuri de tranzacționare rezultate din Directiva 2014/65/UE, din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 și din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 și se bazează pe criteriile stabilite la articolul 28 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014. Evaluarea echivalenței are, de asemenea, scopul de a verifica dacă DCM-urile și SEF-urile fac obiectul unei supravegheri și al unui control eficace al aplicării normelor în țara terță respectivă. |
(7) |
Cerințele obligatorii din punct de vedere juridic pentru DCM-urile autorizate în SUA sunt prevăzute în CEA sub forma unui cadru juridic pentru funcționarea DCM-urilor, bazat pe principii. Cerințele CEA pentru DCM-uri cuprind 23 de principii de bază. Aceste principii au forță de lege, iar DCM-urile trebuie să le respecte atât inițial, cât și ulterior, în mod permanent. O DCM trebuie să respecte, de asemenea, reglementările CFTC aplicabile (CFR), care precizează cerințele de operare ca DCM. |
(8) |
Cerințele obligatorii din punct de vedere juridic pentru SEF-urile autorizate în SUA sunt prevăzute în CEA sub forma unui cadru juridic bazat pe principii. SEF-urile funcționează în conformitate cu secțiunea 5h din CEA, care a fost adăugată prin secțiunea 733, referitoare la tranzacționarea și tratamentul swapurilor, din Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act. Secțiunea 5h din CEA stabilește 15 principii de bază pentru SEF-uri. Pentru a se putea înregistra la CFTC și a menține această înregistrare, SEF-urile trebuie să respecte cele 15 principii de bază. SEF-urile trebuie să respecte, de asemenea, reglementările CFTC care li se aplică, atât inițial, cât și ulterior, în mod permanent. |
(9) |
Articolul 28 alineatul (4) literele (a)-(d) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 stabilește patru condiții care trebuie îndeplinite pentru a se putea stabili că dispozițiile juridice și de supraveghere ale unei țări terțe cu privire la locurile de tranzacționare autorizate de aceasta sunt echivalente cu cele prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 600/2014 și în Directiva 2014/65/UE. |
(10) |
Conform primei condiții stabilite la articolul 28 alineatul (4) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, locurile de tranzacționare din țări terțe trebuie să fie supuse autorizării, precum și unei supravegheri și unui control eficace al aplicării normelor, în mod permanent. |
(11) |
Pentru a putea funcționa ca DCM, solicitantul trebuie să depună cererea de desemnare la CFTC și să demonstreze că respectă dispozițiile aplicabile prevăzute de CEA și de reglementările CFTC. În mod similar, pentru a putea funcționa ca SEF, solicitantul trebuie să fie înregistrat la CFTC și să demonstreze că respectă dispozițiile aplicabile prevăzute de CEA și de reglementările CFTC. CFTC are competență de supraveghere reglementară asupra DCM-urilor și SEF-urilor, în conformitate cu secțiunile 5 și 5h din CEA, cu 7 USC 7 și cu 7 USC 7b-3. Pentru a fi desemnată de CFTC, o DCM trebuie să respecte cele 23 de principii de bază pentru DCM-uri prevăzute de CEA, precum și orice cerințe pe care CFTC le poate impune prin reguli sau reglementări. Pentru a fi înregistrat la CFTC, un SEF trebuie să respecte cele 15 principii de bază pentru SEF-uri prevăzute de CEA, precum și orice cerințe pe care CFTC le poate impune prin reguli sau reglementări. O DCM trebuie să fie un sistem de tranzacționare; conform CEA, acesta este, în general, un sistem multilateral, în care participanții au capacitatea de a executa tranzacții în conformitate cu norme nediscreționare. DCM-urile trebuie să asigure membrilor accesul imparțial la piețele și serviciile lor. Criteriile de acces trebuie să fie imparțiale și transparente și trebuie aplicate în modnediscriminatoriu. În plus, CEA și reglementările CFTC impun DCMurilor cerințe organizatorice referitoare la guvernanța corporativă, la politica în materie de conflicte de interese, la gestionarea riscurilor, la tranzacționarea echitabilă și ordonată, la reziliența sistemului de tranzacționare, la mecanismele de compensare și de decontare, la admiterea la tranzacționare și monitorizarea conformității, care trebuie îndeplinite permanent. SEF-urile sunt platforme de tranzacționare a swapurilor, care funcționează în mod multilateral. SEF-urile trebuie să asigure participanților la contracte eligibili accesul imparțial la piețele și serviciile lor, iar criteriile de acces trebuie să fie imparțiale, transparente și aplicate în mod echitabil și nediscriminatoriu. SEF-urile sunt, de asemenea, supuse unor cerințe organizatorice referitoare la guvernanța corporativă, la politica în materie de conflicte de interese, la gestionarea riscurilor, la tranzacționarea echitabilă și ordonată, la reziliența sistemului de tranzacționare, la mecanismele de compensare și de decontare, la admiterea la tranzacționare și monitorizarea conformității, care trebuie îndeplinite permanent. |
(12) |
DCM-urile și SEF-urile trebuie să stabilească norme privind operațiunile lor, inclusiv norme care să interzică practicile de tranzacționare abuzive, și să asigure respectarea acestor norme. Normele respective și orice modificări ale acestora sunt evaluate de către CFTC pentru a asigura coerența cu CEA și cu reglementările CFTC. DCM-urile și SEF-urile trebuie să aibă capacitatea de a detecta și a investiga încălcările normelor, precum și de a aplica sancțiuni adecvate oricărei persoane care încalcă o normă a DCM sau a SEF. DCM-urile și SEF-urile sunt autorizate să recurgă la serviciile în materie de reglementare furnizate de un terț pentru a le ajuta să se conformeze cerințelor aplicabile prevăzute de CEA și de reglementările CFTC. DCM-urile și SEFurile rămân în continuare răspunzătoare pentru respectarea obligațiilor lor statutare și de reglementare, chiar dacă recurg la un terț care furnizează servicii în materie de reglementare. |
(13) |
În ceea ce privește DCM-urile și SEF-urile, CFTC are, de asemenea, responsabilități permanente de supraveghere și de control al aplicării normelor. Se efectuează reexaminări periodice ale respectării normelor (Regular Rule Enforcement Reviews – RER), care sunt concepute pentru a evalua respectarea de către DCM-uri a cerințelor statutare și de reglementare referitoare la supravegherea practicilor de tranzacționare, la supravegherea pieței, la pista de audit și la programele disciplinare ale DCM-urilor. Un program similar este în curs de elaborare pentru SEF-uri. Secțiunea 8(a)(1) din CEA conferă CFTC competențe ample pentru efectuarea de investigații în vederea asigurării conformității cu CEA și cu reglementările CFTC. În temeiul secțiunilor 5e, 6(b), 6b și 6c(a) din CEA, CFTC poate intenta, de asemenea, acțiuni civile pentru a impune încetarea încălcărilor CEA sau ale reglementărilor CFTC și poate obține și alte măsuri de redresare echitabilă sau sancțiuni pecuniare: poate introduce proceduri administrative pentru asigurarea respectării normelor, poare suspenda sau revoca desemnarea unei DCM sau înregistrarea unui SEF și poate redacta și introduce împotriva unei DCM sau a unui SEF un ordin de încetare a încălcării CEA sau a reglementărilor CFTC. Secțiunea 6(c) din CEA conferă CFTC competența de a impune efectuarea unui jurământ sau a unei declarații solemne, de a cita martori și a impune prezentarea acestora, de a ridica probe și de a solicita prezentarea registrelor, a corespondenței, notelor și a altor evidențe, în vederea asigurării respectării CEA sau pentru orice investigație ori procedură. |
(14) |
Prin urmare, se poate concluziona că DCM-urile și SEF-urile sunt supuse autorizării, precum și unei supravegheri și unui control eficace al aplicării normelor, în mod permanent. |
(15) |
Conform celei de a doua condiții stabilite la articolul 28 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, locurile de tranzacționare din țări terțe trebuie să aibă reguli clare și transparente privind acceptarea instrumentelor financiare la tranzacționare, astfel încât aceste instrumente financiare să poată fi tranzacționate în mod echitabil, ordonat și eficient și să poată fi negociate în mod liber. |
(16) |
Nici DCM și nici SEF nu poate lista un nou contract derivat, decât dacă acesta respectă CEA și reglementările CFTC, care asigură o tranzacționare echitabilă, ordonată și eficientă. Respectarea acestei condiții este asigurată prin impunerea obligației ca toate DCM-urile și SEF-urile să declare noile contracte la CFTC înainte de listarea acestora, fie solicitând aprobarea CFTC, fie adăugând un certificat din partea DCM sau a SEF, care atestă conformitatea contractului cu CEA și cu reglementările CFTC. Contractul derivat trebuie explicat în dosarul de declarare, care trebuie să includă și o analiză a contractului respectiv și demonstrarea conformității acestuia cu toate cerințele aplicabile, inclusiv cu cerința CEA ca DCM și SEF să listeze numai contracte care nu sunt susceptibile de a fi manipulate cu ușurință. Orientările CFTC pentru conformarea cu această cerință statutară precizează că, în cazul contractelor swap cu decontare în numerar, DCM sau SEF ar trebui să ia în considerare, printre altele, credibilitatea prețului de decontare în numerar ca indicator al valorilor de răscumpărare pe piață, precum și acceptabilitatea comercială, disponibilitatea publică și actualitatea seriei de prețuri utilizată pentru a calcula prețul de decontare în numerar. Aceste orientări arată, de asemenea, și ce anume consideră CFTC a fi o formulare acceptabilă a termenilor și condițiilor contractului. Atunci când declară un contract derivat la CFTC, DCM și SEF trebuie să facă publici termenii și condițiile acestuia. Această cerință de declarare înaintea listării și cerințele CFTC referitoare la caracteristicile contractului contribuie la asigurarea faptului că aceste contracte derivate pot fi tranzacționate în mod echitabil, ordonat și eficient. Orientările CFTC ajută CFTC să stabilească dacă DCM sau SEF respectă cerințele principiilor fundamentale. |
(17) |
DCM-urile trebuie să asigure o piață concurențială, deschisă și eficientă și un mecanism de executare a tranzacțiilor care protejează procesul de formare a prețurilor de tranzacționare pe piața centralizată a DCM. În conformitate cu această cerință, toate DCM-urile utilizează registre centrale de ordine limită, în care sunt indicate ofertele de vânzare și cele de cumpărare. În plus, DCM-urile afișează cotații de preț pe site-urile lor publice. Tranzacțiile SEF care implică swapuri supuse cerinței CFTC de executare a tranzacțiilor, și care nu sunt tranzacții în bloc, trebuie executate fie în conformitate cu un registru de ordine, astfel cum este acesta definit în reglementările CFTC, fie în conformitate cu un sistem de tip „cerere de ofertă” care funcționează în paralel cu un registru de ordine. Sistemul de tip „cerere de ofertă” este definit în reglementările CFTC ca fiind un sistem sau o platformă de tranzacționare, în care un participant la piață transmite o cerere de cotație pentru cumpărarea sau vânzarea unui instrument specific către cel puțin trei participanți la sistemul sau platforma de tranzacționare, la care toți acești participanți la piață pot răspunde. În plus, conform părții 43 din reglementările CFTC, o tranzacție swap care poate fi raportată public trebuie raportată unui depozit de date privind swapurile (swap data repository – SDR) înregistrat la CFTC, cât mai curând posibil din punct de vedere tehnologic după efectuarea tranzacției. Pentru o tranzacție swap care poate fi raportată public și este executată pe o DCM sau un SEF, sau în conformitate cu normele unei DCM sau ale unui SEF, SDR trebuie să asigure difuzarea publică a datelor privind tranzacția swap și prețul acesteia cât mai curând posibil din punct de vedere tehnologic după primirea acestor date de la DCM sau de la SEF, cu excepția cazului în care swapul este supus unui timp de întârziere. SDR trebuie să întârzie difuzarea publică a datelor privind tranzacția swap și prețul acesteia, în cazul tranzacțiilor swap care pot fi raportate public, dar depășesc o anumită dimensiune. |
(18) |
Prin urmare, se poate concluziona că DCM-urile și SEF-urile au reguli clare și transparente privind acceptarea instrumentelor financiare la tranzacționare, astfel încât aceste instrumente financiare să poată fi tranzacționate în mod echitabil, ordonat și eficient și să poată fi negociate în mod liber. |
(19) |
Conform celei de a treia condiții stabilite la articolul 28 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, emitenții de instrumente financiare trebuie să fie supuși unei obligații de informare periodice și continue, care asigură un nivel ridicat de protecție a investitorilor. |
(20) |
Având în vedere natura și caracteristicile contractelor derivate listate pe DCM-uri și SEF-uri și, în special, faptul că activele lor suport sunt, în principal, mărfuri, rate ale dobânzii sau valute, a treia condiție nu poate fi aplicată majorității opțiunilor și swapurilor tranzacționate pe DCM-uri și SEF-uri. Această cerință nu poate fi aplicată contractelor derivate care nu au acțiuni drept activ suport. Pentru instrumentele financiare derivate supuse obligației de tranzacționare, cum ar fi swapurile având rata dobânzii drept activ suport, nicio societate n-ar putea emite rapoarte financiare relevante. Emitenții de contracte derivate au însă obligația de informare, dacă activul suport este un titlu de valoare. În SUA, această obligație s-ar aplica numai în cazul opțiunilor pe titluri de valoare sau al swapurilor pe titluri de valoare. Opțiunile pe titluri de valoare pot fi tranzacționate numai pe o bursă de valori aflată sub jurisdicția Securities and Exchange Commission (SEC) și, prin urmare, nu pot fi tranzacționate pe DCM-uri sau SEF-uri. Swapurile pe titluri de valoare pot fi tranzacționate pe un sistem de executare a swapurilor pe titluri de valoare, dar acestea sunt reglementate de SEC. Atunci când titlul de valoare care reprezintă activul suport al swapului pe titluri de valoare este admis la tranzacționare pe o bursă de valori națională a SUA, emitentul este supus obligației de raportare prevăzută la secțiunea 13(a) din Exchange Act și trebuie să publice rapoarte financiare anuale și interimare, cu privire la care cadrul de reglementare al SUA prevede obligații de publicare clare, complete și specifice, iar accesul liber al publicului la acestea este asigurat de sistemul EDGAR de pe site-ul SEC. Prin urmare, rezultă că este asigurat totuși un nivel înalt de protecție a investitorilor. |
(21) |
Conform celei de a patra condiții stabilite la articolul 28 alineatul (4) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, cadrul dintr-o țară terță trebuie să asigure transparența și integritatea pieței prin norme care vizează combaterea abuzurilor de piață, cum ar fi utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate și manipularea pieței. |
(22) |
CEA și reglementările CFTC instituie un cadru de reglementare cuprinzător pentru a asigura integritatea pieței și a împiedica utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate și manipularea pieței. Acest cadru interzice comportamentele care pot conduce la distorsionarea funcționării piețelor, autorizând CFTC să adopte măsuri coercitive împotriva acestora, cum ar fi: manipularea prețurilor și comunicarea de informații false sau înșelătoare [CEA § § 6(c) și 9(a)(2), § § 180.1 și 180.2 din regulamentele Comisiei], încălcarea practicilor de tranzacționare [CEA § § 4c(a)(1)-(2)], anumite practici perturbatoare care ar putea afecta buna executare a tranzacțiilor [CEA § 4c(a)(5)] și utilizarea sau tentativa de utilizare a unui dispozitiv, sistem sau artificiu de manipulare pentru a comite fraude [CEA § 6(c)(1), 17 CFR § 180.1 din regulamentele Comisiei]. Tranzacționarea pe baza informațiilor privilegiate obținute în mod ilegal sau cu încălcarea unei obligații preexistente de a comunica informații materiale fără caracter public poate constitui, de asemenea, o încălcare a CEA. DCM-urile și SEFurile au responsabilitatea de a monitoriza piețele lor, pentru a contribui la asigurarea faptului că activitățile de tranzacționare sunt supuse unei supravegheri permanente și eficace și pentru a detecta și a preveni activitățile de manipulare care potconduce la denaturarea prețurilor sau la manipularea pieței. Programul RER al CFTC evaluează programele de supraveghere și cele disciplinare ale DCM-urilor. Un program similar este în curs de elaborare pentru SEF-uri. În plus, CFTC poate, în orice moment și din proprie inițiativă, să solicite unei DCM sau unui SEF să demonstreze că respectă obligațiile care îi revin în temeiul CEA sau al reglementărilor CFTC. |
(23) |
Prin urmare, se poate concluziona că, în SUA, cadrul aplicabil DCM-urilor și SEFurilor asigură transparența și integritatea pieței prin norme care vizează combaterea abuzurilor de piață, cum ar fi utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate și manipularea pieței. |
(24) |
Prin urmare, se poate concluziona că DCM-urile și SEF-urile îndeplinesc cerințe obligatorii din punct de vedere juridic care sunt echivalente cu cerințele pentru locuri de tranzacționare rezultate din Directiva 2014/65/UE, din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 și din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 și fac obiectul unei supravegheri și al unui control eficace al aplicării normelor în țara terță respectivă. |
(25) |
În conformitate cu articolul 28 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, locurile de tranzacționare din țări terțe pot fi recunoscute ca fiind echivalente, cu condiția ca țara terță să prevadă un sistem echivalent eficace de recunoaștere a locurilor de tranzacționare autorizate în temeiul Directivei 2014/65/UE pentru admiterea la tranzacționare sau tranzacționarea instrumentelor financiare derivate, declarate a fi supuse obligației de tranzacționare în țara terță respectivă, în mod neexclusiv. |
(26) |
În temeiul secțiunii 5h(g) din CEA, CFTC este autorizată să scutească de la înregistrare sistemele de executare a swapurilor, dacă CFTC constată că acestea sunt supuse unei supravegheri și unei reglementări comparabile și complete la nivel consolidat de către autoritățile naționale competente din țara de origine a sistemului. În conformitate cu secțiunea 5h(g), CFTC este împuternicită să scutească toate piețele reglementate, SMT-urile și SOT-urile notificate de Comisie printr-un singur ordin, după ce stabilește că locurile de tranzacționare notificate sunt supuse unei supravegheri și unei reglementări comparabile și complete la nivel consolidat. |
(27) |
Declarația comună a președintelui CFTC și a vicepreședintelui Comisiei Europene responsabil pentru serviciile financiare stabilește abordarea CFTC privind scutirea locurilor de tranzacționare din UE. Decizia va fi completată de acorduri de cooperare pentru a asigura schimbul eficace de informații și coordonarea eficace a activităților de supraveghere ale autorităților naționale responsabile cu autorizarea și supravegherea locurilor de tranzacționare recunoscute din UE și ale CFTC. |
(28) |
Prin urmare, se poate concluziona că, în SUA, cadrul juridic și de supraveghere prevede un sistem echivalent eficace de recunoaștere a locurilor de tranzacționare autorizate în temeiul Directivei 2014/65/UE pentru admiterea la tranzacționare sau tranzacționarea instrumentelor financiare derivate, declarate a fi supuse obligației de tranzacționare în SUA, în mod neexclusiv. |
(29) |
Prezenta decizie determină eligibilitatea locurilor de tranzacționare din țări terțe, pentru a permite contrapărților financiare și nefinanciare stabilite în Uniune să se conformeze obligației lor de tranzacționare, atunci când tranzacționează instrumente financiare derivate într-un loc de tranzacționare dintr-o țară terță. Prin urmare, prezenta decizie nu afectează capacitatea contrapărților financiare și nefinanciare stabilite în Uniune de a tranzacționa instrumente financiare derivate, care nu sunt supuse obligației de tranzacționare în conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (UE) nr. 600/214, în locuri de tranzacționare din țări terțe. |
(30) |
Prezenta decizie se bazează pe cerințele obligatorii din punct de vedere juridic pentru DCM-uri și SEF-uri, aplicabile în SUA la momentul adoptării sale. Comisia ar trebui să monitorizeze în continuare cu regularitate evoluția dispozițiilor juridice și de supraveghere aplicabile acestor locuri de tranzacționare, evoluțiile pieței, eficacitatea cooperării în materie de supraveghere în ceea ce privește monitorizarea și controlul aplicării normelor, precum și îndeplinirea condițiilor pe baza cărora a fost luată prezenta decizie. |
(31) |
Reexaminarea periodică a dispozițiilor juridice și de supraveghere aplicabile în SUA DCM-urilor și SEF-urilor autorizate în această țară, precum și a evoluțiilor pieței nu aduce atingere posibilității Comisiei de a efectua o reexaminare specifică în orice moment, dacă unele evoluții relevante impun reevaluarea de către Comisie a echivalenței acordate prin prezenta decizie. O astfel de reevaluare poate conduce la abrogarea prezentei decizii. |
(32) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului european pentru valori mobiliare, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În sensul articolului 28 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, cadrul juridic și de supraveghere din Statele Unite ale Americii aplicabil piețelor pentru contracte desemnate și sistemelor de executare a swapurilor, autorizate în această țară și indicate în anexă, este considerat ca fiind echivalent cu cerințele stabilite în Regulamentul (UE) nr. 600/2014 pentru locurile de tranzacționare definite în Directiva 2014/65/UE.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 5 decembrie 2017.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 173, 12.6.2014, p. 84).
(2) Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 201, 27.7.2012, p. 1).
(3) Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).
(4) Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind abuzul de piață (regulamentul privind abuzul de piață) și de abrogare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivelor 2003/124/CE, 2003/125/CE și 2004/72/CE ale Comisiei (JO L 173, 12.6.2014, p. 1).
ANEXĂ
Piețele pentru contracte desemnate, considerate echivalente cu locurile de tranzacționare definite în Directiva 2014/65/UE:
(a) |
Cantor Futures Exchange, L.P. |
(b) |
CBOE Futures Exchange, LLC |
(c) |
Chicago Board of Trade (Board of Trade of the City of Chicago, Inc.) |
(d) |
Chicago Mercantile Exchange, Inc. |
(e) |
Commodity Exchange, Inc. |
(f) |
Eris Exchange, LLC |
(g) |
ICE Futures U.S., Inc. |
(h) |
Minneapolis Grain Exchange, Inc. |
(i) |
NASDAQ Futures, Inc. |
(j) |
New York Mercantile Exchange, Inc. |
(k) |
Nodal Exchange, LLC |
(l) |
North American Derivatives Exchange, Inc. |
(m) |
OneChicago LLC |
(n) |
trueEX LLC |
Sistemele de executare a swapurilor, considerate echivalente cu locurile de tranzacționare definite în Directiva 2014/65/UE:
(a) |
360 Trading Networks, Inc. |
(b) |
Bats Hotspot SEF, LLC |
(c) |
BGC Derivatives Markets, L.P. |
(d) |
Bloomberg SEF LLC |
(e) |
Chicago Mercantile Exchange, Inc. |
(f) |
Clear Markets North America, Inc. |
(g) |
DW SEF LLC |
(h) |
FTSEF LLC |
(i) |
GFI Swaps Exchange LLC |
(j) |
GTX SEF LLC |
(k) |
ICAP SEF (US) LLC |
(l) |
ICE Swap Trade LLC |
(m) |
LatAm SEF, LLC |
(n) |
LedgerX LLC |
(o) |
MarketAxess SEF Corporation |
(p) |
Seed SEF LLC |
(q) |
SwapEx LLC |
(r) |
TeraExchange, LLC |
(s) |
Thomson Reuters (SEF) LLC |
(t) |
tpSEF Inc. |
(u) |
Tradition SEF, Inc. |
(v) |
trueEX LLC |
(w) |
TW SEF LLC |
6.12.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 320/18 |
DECIZIA (UE) 2017/2239 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 16 noiembrie 2017
de modificare a Deciziei (UE) 2016/2247 privind conturile anuale ale Băncii Centrale Europene (BCE/2017/36)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 26.2,
întrucât:
(1) |
Decizia (UE) 2016/2247 a Băncii Centrale Europene (BCE/2016/35) (1) stabilește normele pentru întocmirea conturilor anuale ale Băncii Centrale Europene (BCE). |
(2) |
Cadrul de raportare financiară al BCE necesită clarificări pentru a se asigura faptul că situațiile financiare ale acesteia sunt prezentate în conformitate cu standardele de audit general acceptate. |
(3) |
Prin urmare, Decizia (UE) 2016/2247 (BCE/2016/35) ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Modificări
Decizia (UE) 2016/2247 (BCE/2016/35) se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 25 se adaugă următorul alineat (3): „(3) În cazurile foarte rare în care Consiliul guvernatorilor hotărăște că îndeplinirea unei cerințe din prezenta decizie nu ar duce la prezentarea corectă a conturilor anuale, BCE renunță la cerința respectivă și furnizează motivele pentru aceasta în notele explicative la conturile anuale.” |
2. |
Anexa I se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 16 noiembrie 2017.
Pentru Consiliul guvernatorilor BCE
Președintele BCE
Mario DRAGHI
(1) Decizia (UE) 2016/2247 a Băncii Centrale Europene din 3 noiembrie 2016 privind conturile anuale ale Băncii Centrale Europene (BCE/2016/35) (JO L 347, 20.12.2016, p. 1).
ANEXĂ
Anexa I la Decizia (UE) 2016/2247 (BCE/2016/35) se înlocuiește cu următorul text:
ANEXA I
STRUCTURA BILANȚULUI ȘI NORMELE DE EVALUARE A ELEMENTELOR DIN BILANȚ
ACTIVE
|
Post din bilanț |
Clasificarea conținutului posturilor din bilanț |
Principiu de evaluare |
||||||||||||||||||||
1 |
Aur și creanțe în aur |
Aur fizic, respectiv lingouri, monede, plăcuțe, pepite, în stoc sau «în curs de transport». Aur scriptic, precum soldurile conturilor la vedere în aur (conturi nealocate), depozite la termen și creanțe în aur rezultate din următoarele tranzacții: (a) tranzacții de revalorizare sau de devalorizare; și (b) swapuri cu aur cu localizări diferite sau swapuri cu aur cu purități diferite (gold location or purity swaps), în cazul în care intervalul dintre transfer și primire depășește o zi lucrătoare |
Valoarea de piață |
||||||||||||||||||||
2 |
Creanțe exprimate în monedă străină asupra rezidenților din afara zonei euro |
Creanțe exprimate în monedă străină asupra contrapărților rezidente în afara zonei euro, inclusiv instituții internaționale și supranaționale și bănci centrale din afara zonei euro |
|
||||||||||||||||||||
2.1 |
Creanțe asupra Fondului Monetar Internațional (FMI) |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
2.2 |
Conturi la bănci și plasamente în titluri de valoare, împrumuturi externe și alte active externe |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
3 |
Creanțe exprimate în monedă străină asupra rezidenților din zona euro |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
4 |
Creanțe exprimate în euro asupra rezidenților din afara zonei euro |
|
|
||||||||||||||||||||
4.1 |
Conturi la bănci, plasamente în titluri de valoare și împrumuturi |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
4.2 |
Creanțe rezultate din facilitatea de credit în cadrul mecanismului cursului de schimb II (MCS II) |
Împrumuturi acordate conform condițiilor MCS II |
Valoare nominală |
||||||||||||||||||||
5 |
Împrumuturi exprimate în euro acordate instituțiilor de credit din zona euro, legate de operațiuni de politică monetară |
Posturile 5.1-5.5: tranzacții în funcție de instrumentele de politică monetară respective descrise în Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene (BCE/2014/60) (1) |
|
||||||||||||||||||||
5.1 |
Operațiuni principale de refinanțare |
Tranzacții reversibile de furnizare de lichiditate periodice, cu frecvență săptămânală și, în mod obișnuit, o scadență de o săptămână |
Valoare nominală sau costul contractului de report |
||||||||||||||||||||
5.2 |
Operațiuni de refinanțare pe termen mai lung |
Tranzacții reversibile de furnizare de lichiditate periodice, de obicei cu o frecvență lunară, cu o scadență mai mare decât cea a operațiunilor principale de refinanțare |
Valoare nominală sau costul contractului de report |
||||||||||||||||||||
5.3 |
Operațiuni reversibile de reglaj fin |
Tranzacții reversibile, executate ca tranzacții ad-hoc în scopuri de reglaj fin |
Valoare nominală sau costul contractului de report |
||||||||||||||||||||
5.4 |
Operațiuni reversibile structurale |
Tranzacții reversibile de ajustare a poziției structurale a Eurosistemului în raport cu sectorul financiar |
Valoare nominală sau costul contractului de report |
||||||||||||||||||||
5.5 |
Facilitatea de creditare marginală |
Facilitate pentru obținerea de lichidități overnight, la o rată prestabilită a dobânzii contra unor active eligibile (facilitate permanentă) |
Valoare nominală sau costul contractului de report |
||||||||||||||||||||
5.6 |
Credite legate de apeluri în marjă |
Credite suplimentare acordate instituțiilor de credit, provenite din creșteri ale valorii activelor-suport aferente altor credite acordate acestor instituții de credit |
Valoare nominală sau cost |
||||||||||||||||||||
6 |
Alte creanțe exprimate în euro asupra instituțiilor de credit din zona euro |
Conturi curente, depozite la termen, depozite cu scadența de o zi (day-to-day money), tranzacții de deport în legătură cu gestionarea portofoliilor de titluri de valoare din postul de activ 7 «Titluri de valoare exprimate în euro ale rezidenților din zona euro», inclusiv tranzacțiile rezultate din transformarea fostelor rezerve în monedă străină ale zonei euro, și alte creanțe. Conturi de corespondent cu instituțiile de credit străine din zona euro. Alte creanțe și operațiuni fără legătură cu operațiunile de politică monetară din Eurosistem |
Valoare nominală sau cost |
||||||||||||||||||||
7 |
Titluri de valoare exprimate în euro ale rezidenților din zona euro |
|
|
||||||||||||||||||||
7.1 |
Titluri de valoare deținute în scopuri de politică monetară |
Titluri de valoare deținute în scopuri de politică monetară (inclusiv titluri de valoare achiziționate în scopuri de politică monetară emise de organizații internaționale sau supranaționale sau bănci de dezvoltare multilaterală, indiferent de localizarea geografică a acestora). Certificate de creanță ale Băncii Centrale Europene (BCE) cumpărate în scopuri de reglaj fin |
|
||||||||||||||||||||
7.2 |
Alte titluri de valoare |
Titluri de valoare, altele decât cele din postul de activ 7.1 «Titluri de valoare deținute în scopuri de politică monetară» și din postul de activ 11.3 «Alte active financiare»; obligațiuni pe termen lung și pe termen mediu, bonuri, obligațiuni cu cupon zero, titluri de pe piața monetară deținute direct, inclusiv titluri de stat provenite din perioada anterioară creării uniunii economice și monetare (UEM), exprimate în euro. Instrumente de capital |
|
||||||||||||||||||||
8 |
Datorii exprimate în euro ale administrației publice |
Creanțe asupra administrației publice provenite din perioada anterioară creării UEM (titluri de valoare netranzacționabile, împrumuturi) |
Depozite/împrumuturi la valoarea nominală, titluri netranzacționabile înregistrate la cost |
||||||||||||||||||||
9 |
Creanțe intra-Eurosistem |
|
|
||||||||||||||||||||
9.1 |
Creanțe legate de emisiunea de certificate de creanță ale BCE |
Creanțe intra-Eurosistem asupra băncilor centrale naționale (BCN), rezultate din emisiunea de certificate de creanță ale BCE |
Cost |
||||||||||||||||||||
9.2 |
Creanțe legate de alocarea bancnotelor euro în cadrul Eurosistemului |
Creanțe legate de emisiunile BCE de bancnote, în conformitate cu Decizia BCE/2010/29 (2) |
Valoare nominală |
||||||||||||||||||||
9.3 |
Alte creanțe în cadrul Eurosistemului (net) |
Poziția netă a următoarelor subposturi: |
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
10 |
Elemente în curs de decontare |
Soldurile conturilor de decontare (creanțe), inclusiv cecurile în curs de încasare |
Valoare nominală |
||||||||||||||||||||
11 |
Alte active |
|
|
||||||||||||||||||||
11.1 |
Monede din zona euro |
Monede euro |
Valoare nominală |
||||||||||||||||||||
11.2 |
Imobilizări corporale și necorporale |
Teren și clădiri, mobilier și echipamente, inclusiv echipamente informatice, software |
Cost minus amortizarea Amortizarea este alocarea sistematică a valorii depreciabile a unui activ pe parcursul duratei sale de viață utilă. Durata de viață utilă este perioada în care un activ fix poate fi folosit de entitatea în cauză. Durata de viață utilă a activelor imobilizate individuale poate fi revizuită în mod sistematic, în cazul în care previziunile diferă de estimările precedente. Activele principale pot include componente cu durate diferite de viață utilă. Durata de viață a respectivelor componente se evaluează individual. Costul activelor necorporale cuprinde prețul corespunzător achiziției activului necorporal. Alte costuri directe sau indirecte se trec pe cheltuieli. Capitalizarea cheltuielilor: limitată (pentru cheltuieli mai mici de 10 000 EUR fără TVA nu se capitalizează) |
||||||||||||||||||||
11.3 |
Alte active financiare |
|
|
||||||||||||||||||||
11.4 |
Diferențe din reevaluarea instrumentelor din afara bilanțului |
Rezultatele evaluării contractelor forward pe cursul de schimb, a swapurilor valutare, a swapurilor pe rata dobânzii (cu excepția cazului în care se aplică o marjă de variație zilnică), a contractelor forward pe rata dobânzii, a tranzacțiilor forward cu titluri de valoare, a tranzacțiilor spot pe cursul de schimb, de la data tranzacției la data decontării |
Poziția netă între tranzacția forward și tranzacția spot, la cursul de schimb al pieței |
||||||||||||||||||||
11.5 |
Cheltuieli înregistrate în avans și venituri angajate |
Venituri neexigibile, dar care se atribuie perioadei de raportare. Cheltuieli înregistrate în avans și dobânzi acumulate plătite, respectiv dobânzi acumulate achiziționate cu un titlu de valoare |
Valoare nominală, monedă străină convertită la cursul pieței |
||||||||||||||||||||
11.6 |
Diverse |
|
|
||||||||||||||||||||
12 |
Pierderea exercițiului financiar |
|
Valoare nominală |
PASIVE
|
Post din bilanț |
Clasificarea conținutului posturilor din bilanț |
Principiu de evaluare |
||||||||
1 |
Bancnote în circulație |
Bancnote euro emise de BCE, în conformitate cu Decizia BCE/2010/29 |
Valoare nominală |
||||||||
2 |
Angajamente exprimate în euro față de instituții de credit din zona euro legate de operațiuni de politică monetară |
Posturile 2.1, 2.2, 2.3 și 2.5: depozite în euro astfel cum sunt descrise în Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60) |
|
||||||||
2.1 |
Conturi curente (inclusiv mecanismul rezervelor minime obligatorii) |
Conturi în euro ale instituțiilor de credit incluse în lista instituțiilor financiare care au obligația de a constitui rezerve minime obligatorii în conformitate cu Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (Statutul SEBC). Acest post conține în principal conturile utilizate pentru deținerea rezervelor minime obligatorii |
Valoare nominală |
||||||||
2.2 |
Facilitatea de depozit |
Depozite overnight la o rată predeterminată a dobânzii (facilitate permanentă) |
Valoare nominală |
||||||||
2.3 |
Depozite la termen |
Fond pentru absorbția de lichiditate în cadrul operațiunilor de reglaj fin |
Valoare nominală |
||||||||
2.4 |
Operațiuni reversibile de reglaj fin |
Tranzacții în scopuri de politică monetară destinate absorbției de lichiditate |
Valoare nominală sau costul contractului de report |
||||||||
2.5 |
Depozite legate de apeluri în marjă |
Depozite ale instituțiilor de credit, rezultate din devalorizarea activelor-suport aferente creditelor acordate acestor instituții de credit |
Valoare nominală |
||||||||
3 |
Alte angajamente exprimate în euro față de instituții de credit din zona euro |
Tranzacții de report legate de tranzacții simultane de deport pentru gestionarea portofoliilor de titluri de valoare din postul de activ 7 «Titluri de valoare exprimate în euro ale rezidenților din zona euro». Alte operațiuni care nu sunt legate de operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului. Nu se includ conturile curente ale instituțiilor de credit. |
Valoare nominală sau costul contractului de report |
||||||||
4 |
Certificate de creanță emise de BCE |
Certificate de creanță astfel cum sunt descrise în Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60). Titluri cu discont, emise în scopul absorbției de lichiditate |
Cost Toate disconturile sunt amortizate |
||||||||
5 |
Angajamente exprimate în euro față de alți rezidenți din zona euro |
|
|
||||||||
5.1 |
Administrație publică |
Conturi curente, depozite la termen, depozite la vedere |
Valoare nominală |
||||||||
5.2 |
Alte pasive |
Conturile curente ale personalului, societăților comerciale și clienților, inclusiv ale instituțiilor financiare care figurează pe lista instituțiilor scutite de obligația constituirii rezervelor minime obligatorii (a se vedea postul de pasiv 2.1); depozite la termen, depozite la vedere |
Valoare nominală |
||||||||
6 |
Angajamente exprimate în euro față de rezidenți din afara zonei euro |
Conturi curente, depozite la termen, depozite la vedere, inclusiv conturile constituite în vederea efectuării de plăți și conturile constituite pentru gestionarea rezervelor: ale altor bănci, ale băncilor centrale, ale instituțiilor internaționale/supranaționale, inclusiv Comisia Europeană; conturi curente ale altor deponenți. Tranzacții de report legate de tranzacții simultane de deport pentru gestionarea titlurilor de valoare exprimate în euro. Soldurile conturilor TARGET2 ale băncilor centrale ale statelor membre a căror monedă nu este euro |
Valoare nominală sau costul contractului de report |
||||||||
7 |
Angajamente exprimate în monedă străină față de rezidenți din zona euro |
Conturi curente. Angajamente în cadrul tranzacțiilor de report; de obicei, tranzacții de investiții cu active exprimate în monedă străină sau aur |
Valoare nominală, convertită la cursul de schimb al pieței la sfârșitul anului |
||||||||
8 |
Angajamente exprimate în monedă străină față de rezidenți din afara zonei euro |
|
|
||||||||
8.1 |
Depozite, solduri și alte angajamente |
Conturi curente. Angajamente în cadrul tranzacțiilor de report; de obicei, tranzacții de investiții cu active exprimate în monedă străină sau aur |
Valoare nominală, convertită la cursul de schimb al pieței la sfârșitul anului |
||||||||
8.2 |
Angajamente provenite din facilitatea de credit în cadrul MCS II |
Împrumuturi în condițiile MCS II |
Valoare nominală, convertită la cursul de schimb al pieței la sfârșitul anului |
||||||||
9 |
Contrapartida pentru drepturile speciale de tragere alocate de FMI |
Post exprimat în DST care indică valoarea DST alocate inițial țării/BCN respective |
Valoare nominală, convertită la cursul de schimb al pieței la sfârșitul anului |
||||||||
10 |
Angajamente intra-Eurosistem |
|
|
||||||||
10.1 |
Angajamente echivalente transferului de rezerve valutare |
Post numai în bilanțul BCE, exprimat în euro |
Valoare nominală |
||||||||
10.2 |
Alte angajamente în cadrul Eurosistemului (net) |
Poziția netă a următoarelor subposturi: |
|
||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
11 |
Elemente în curs de decontare |
Soldurile conturilor de decontare (pasive), inclusiv transferurile în curs |
Valoare nominală |
||||||||
12 |
Alte pasive |
|
|
||||||||
12.1 |
Diferențe din reevaluarea instrumentelor din afara bilanțului |
Rezultatele evaluării contractelor forward pe cursul de schimb, a swapurilor valutare, a swapurilor pe rata dobânzii (cu excepția cazului în care se aplică o marjă de variație zilnică), a contractelor forward pe rata dobânzii, a tranzacțiilor forward cu titluri de valoare, a tranzacțiilor spot pe cursul de schimb, de la data tranzacției la data decontării |
Poziția netă între tranzacția forward și tranzacția spot, la cursul de schimb al pieței |
||||||||
12.2 |
Venituri înregistrate în avans și datorii angajate |
Cheltuieli care ajung la scadență în viitor, dar sunt aferente perioadei de raportare. Venituri încasate în perioada de raportare, dar care privesc o perioadă viitoare |
Valoare nominală, monedă străină convertită la cursul pieței |
||||||||
12.3 |
Diverse |
|
|
||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
13 |
Provizioane |
|
|
||||||||
|
|
||||||||||
14 |
Conturi de reevaluare |
|
|
||||||||
|
|
||||||||||
15 |
Capital și rezerve |
|
|
||||||||
15.1 |
Capital |
Capital vărsat |
Valoare nominală |
||||||||
15.2 |
Rezerve |
Rezerve legale, în conformitate cu articolul 33 din Statutul SEBC, și contribuțiile în conformitate cu articolul 48.2 din Statutul SEBC pentru băncile centrale ale statelor membre ale căror derogări au fost abrogate |
Valoare nominală |
||||||||
16 |
Profitul exercițiului financiar |
|
Valoare nominală |
(1) Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene din 19 decembrie 2014 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (BCE/2014/60) (JO L 91, 2.4.2015, p. 3).
(2) Decizia BCE/2010/29 a Băncii Centrale Europene din 13 decembrie 2010 privind emisiunea de bancnote euro (JO L 35, 9.2.2011, p. 26).
Rectificări
6.12.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 320/31 |
Rectificare la Decizia (UE) 2017/1246 a Comisiei din 7 iunie 2017 de aprobare a schemei de rezoluție pentru Banco Popular Español S.A.
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 178 din 11 iulie 2017 )
La pagina 15, considerentul 4:
în loc de:
„Comisia aprobă schema de rezoluție. În special, Comisia este de acord cu argumentele prezentate de SRB cu privire la motivele pentru care rezoluția este necesară în interes public, în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 806/2014.”,
se citește:
„Comisia aprobă schema de rezoluție. În special, Comisia este de acord cu argumentele prezentate de SRB cu privire la motivele pentru care rezoluția este necesară în interes public, în conformitate cu articolul 18 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014.”