This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D2272
Commission Implementing Decision (EU) 2016/2272 of 15 December 2016 on the equivalence of financial markets in Australia in accordance with Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance )
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2272 z 15. decembra 2016 o rovnocennosti finančných trhov v Austrálii v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (Text s významom pre EHP )
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2272 z 15. decembra 2016 o rovnocennosti finančných trhov v Austrálii v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (Text s významom pre EHP )
C/2016/8327
Ú. v. EÚ L 342, 16.12.2016, p. 48–50
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 06/11/2023
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32023D2207 | Nahradenie | príloha | 06/11/2023 |
16.12.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 342/48 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/2272
z 15. decembra 2016
o rovnocennosti finančných trhov v Austrálii v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 2a ods. 2,
keďže:
(1) |
V nariadení (EÚ) č. 648/2012 sa stanovujú požiadavky na zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré sa týkajú zúčtovania a riadenia dvojstranných rizík, ako aj požiadavky na ohlasovanie takýchto zmlúv. V článku 2 bode 7 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa mimoburzové deriváty vymedzujú ako zmluvy o derivátoch, ktorých vykonávanie sa neuskutočňuje na regulovanom trhu v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES (2), ani na trhu tretej krajiny, ktorý sa považuje za rovnocenný s regulovaným trhom v súlade s článkom 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012. Preto každá zmluva o derivátoch, ktorej vykonávanie sa uskutočňuje na trhu tretej krajiny, ktorý sa nepovažuje za rovnocenný s regulovanými trhmi, sa na účely nariadenia (EÚ) č. 648/2012 klasifikuje ako zmluva o mimoburzových derivátoch. |
(2) |
V súlade s článkom 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa trh tretej krajiny považuje za rovnocenný s regulovaným trhom, ak spĺňa právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave III smernice 2004/39/ES, a podlieha účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu v tejto tretej krajine. |
(3) |
Na to, aby sa trh tretej krajiny považoval za rovnocenný s regulovaným trhom v zmysle smernice 2004/39/ES, by vecný výsledok uplatňovaných právne záväzných požiadaviek a rámcov dohľadu a presadzovania mal byť rovnocenný s požiadavkami Únie, pokiaľ ide o regulačné ciele, ktoré sledujú. Účelom tohto posúdenia rovnocennosti je preto overiť, či právne záväzné požiadavky, ktoré sa uplatňujú na finančné trhy v Austrálii, sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave III smernice 2004/39/ES a či tieto trhy podliehajú účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu. Trhy, ktoré sú v Austrálii povolené ako finančné trhy v deň prijatia tohto rozhodnutia, by preto mali byť označené za trhy považované za rovnocenné s regulovaným trhom v zmysle smernice 2004/39/ES. |
(4) |
Zákon o obchodných spoločnostiach (Corporations Act) z roku 2001 je základným právnym predpisom, ktorým sa stanovujú právne vymáhateľné režimy pre finančné trhy v rámci austrálskeho režimu vydávania licencií pre trhy (Australian market licencing, AML) a režimu pravidiel integrity trhu (Market Integrity Rules, MIR). Na prevádzkovanie finančného trhu v Austrálii je potrebné mať licenciu. V zákone o obchodných spoločnostiach sa stanovuje režim tvorby pravidiel umožňujúci Austrálskej komisii pre cenné papiere a investície (Australian Securities and Investments Commission, ASIC) prijímať MIR uplatniteľné na organizátorov trhu, účastníkov trhu, určité iné subjekty a finančné produkty obchodované na finančných trhoch. Ďalšie požiadavky sú špecifikované v sekundárnych alebo delegovaných nástrojoch prijatých podľa zákona o obchodných spoločnostiach vrátane nariadení o obchodných spoločnostiach (Corporations Regulations) z roku 2001. Napokon ASIC vydáva regulačné usmernenia, v ktorých sa podrobnejšie vysvetľuje, ako môžu držitelia licencií dodržiavať príslušné ustanovenia zákona o obchodných spoločnostiach vrátane povinností týkajúcich sa držiteľov AML udržiavať primerané opatrenia na prevádzku trhov na zabezpečenie spravodlivého, usporiadaného a transparentného trhu, a ďalšie požiadavky, ktoré patria medzi kritériá, ktoré sa majú posúdiť. Nedodržanie regulačných usmernení vedie k opatreniam na presadzovanie práva, ktoré vykonáva ASIC. |
(5) |
Právne záväzné požiadavky stanovené v právnych predpisoch, MIR a regulačných usmerneniach pre finančné trhy, ktorým bolo udelené povolenie v Austrálii, prinášajú výsledky, ktoré sú rovnocenné s výsledkami požiadaviek stanovených v hlave III smernice 2004/39/ES v týchto oblastiach: postup udeľovania povolenia, definičné požiadavky, prístup na uznanú burzu, organizačné požiadavky, požiadavky na vrcholový manažment, prijatie finančných nástrojov na obchodovanie, pozastavenie a vylúčenie nástrojov z obchodovania, monitorovanie súladu s pravidlami finančného trhu a prístup k systémom zúčtovania a vyrovnania. |
(6) |
Podľa smernice 2004/39/ES sa požiadavky na transparentnosť pred obchodovaním a po ňom vzťahujú len na akcie prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch. Napriek tomu, že akcie môžu byť prijaté na obchodovanie na finančných trhoch v Austrálii, Komisia sa domnieva, že posúdenie týchto požiadaviek však nie je relevantné na účely tohto rozhodnutia, keďže jeho cieľom je overiť rovnocennosť právne záväzných požiadaviek uplatňovaných na trhy tretích krajín v súvislosti so zmluvami o derivátoch, ktoré sa vykonávajú na týchto trhoch. |
(7) |
Malo by sa preto konštatovať, že právne záväznými požiadavkami na finančné trhy, ktorým bolo udelené povolenie v Austrálii, sa dosahujú vecné výsledky, ktoré sú rovnocenné s výsledkami požiadaviek stanovených v hlave III smernice 2004/39/ES. |
(8) |
Komisia ASIC je verejný orgán zriadený podľa zákona Australian Securities and Investments Commission Act 2001 (zákon ASIC) a je zodpovedná za výkon a presadzovanie práva týkajúceho sa austrálskych finančných trhoch. K regulačným právomociam a právomociam na presadzovanie práva komisie ASIC patrí vyšetrovanie podozrení z porušenia zákona, vydávanie oznámení o porušení právnych predpisov, žiadosti, aby súdy uložili občianskoprávne sankcie a začatie stíhania. Okrem toho je v právomoci ASIC kontrola finančných trhov bez predchádzajúceho oznámenia. Súčasťou tejto právomoci je právomoc kontrolovať registre, záznamy a dokumenty. Okrem toho minister pre finančné služby môže organizátorovi finančného trhu vydať písomné pokyny, aby prijal osobitné opatrenia na zabezpečenie dodržiavania povinností ako držiteľa licencie pre finančný trh, ak minister zastáva názor, že tieto povinnosti nie sú splnené (odsek 794a zákona o obchodných spoločnostiach). Ak finančný trh nedodržiava tieto pokyny, ASIC môže požiadať súd o vydanie príkazu, v ktorom sa bude vyžadovať ich dodržiavanie (odsek 794a zákona o obchodných spoločnostiach). Komisia ASIC má aj právomoc vydávať subjektu (vrátane organizátorov trhu a účastníkov trhov s licenciou) pokyny, ak je toho názoru, že je potrebné chrániť ľudí, ktorí obchodujú s určitým finančným produktom alebo triedami finančných produktov (odsek 798J zákona o obchodných spoločnostiach), alebo ak je to vo verejnom záujme. Okrem toho ASIC môže požiadať o vydanie príkazu a začatie konania na účely presadzovania regulačných a vyšetrovacích opatrení. Komisia ASIC môže požiadať súd o príkaz, v ktorom sa vyžaduje dodržiavanie opatrení, ktoré komisia ASIC prijala na základe svojich regulačných a vyšetrovacích právomocí (odsek 70 zákona ASIC). Navyše ak subjekt nedodržiava pokyny vydané podľa zákona o obchodných spoločnostiach, ASIC môže požiadať súd o príkaz vyžadujúci súlad s daným pokynom. Napokon ASIC uzavrela protokoly pre spoluprácu a vzájomnú výmenu informácií s každým príslušným organizátorom trhu s cieľom uľahčiť dohľad nad trhom a účastníkmi v rámci MIR. |
(9) |
Malo by sa preto konštatovať, že finančné trhy podliehajú účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu v Austrálii. |
(10) |
Podmienky stanovené v článku 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 by sa preto mali považovať za splnené, pokiaľ ide o finančné trhy, ktorým bolo udelené povolenie v Austrálii. |
(11) |
Toto rozhodnutie vychádza z právne záväzných požiadaviek týkajúcich sa finančných trhov, ktoré sú uplatňované v Austrálii v čase prijatia tohto rozhodnutia. Komisia by mala naďalej pravidelne monitorovať vývoj právneho rámca a rámca dohľadu pre finančné trhy a plnenie podmienok, na základe ktorých sa prijalo toto rozhodnutie. Komisia by predovšetkým mala preskúmať toto rozhodnutie vzhľadom na nadobudnutie účinnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 (3) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (4). |
(12) |
Pravidelným preskúmaním právneho rámca a rámca dohľadu, ktoré sa v Austrálii uplatňujú na finančné trhy, nie je dotknutá možnosť Komisie vykonať kedykoľvek osobitné preskúmanie, ak vzhľadom na vývoj v tejto oblasti bude nevyhnutné, aby Komisia opätovne posúdila rovnocennosť priznanú týmto rozhodnutím. Takéto opätovné posúdenie by mohlo viesť k zrušeniu tohto rozhodnutia. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Na účely článku 2 bodu 7 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 finančné trhy, ktorým bolo udelené povolenie v Austrálii a ktoré sú uvedené v prílohe, sa považujú za rovnocenné s regulovanými trhmi v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 14 smernice 2004/39/ES.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. decembra 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 84).
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).
PRÍLOHA
Finančné trhy v Austrálii uvedené v článku 1:
a) |
ASX |
b) |
ASX24 |
c) |
Chi-X |