Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0352

Opatrenia EÚ pre ťažbu a prieskum nálezísk ropy Uznesenie Európskeho parlamentu zo 7. októbra 2010 o činnosti EÚ v oblasti prieskumu ložísk ropy a ťažby ropy v Európe

Ú. v. EÚ C 371E, 20.12.2011, p. 10–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 371/10


Štvrtok 7. októbra 2010
Opatrenia EÚ pre ťažbu a prieskum nálezísk ropy

P7_TA(2010)0352

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 7. októbra 2010 o činnosti EÚ v oblasti prieskumu ložísk ropy a ťažby ropy v Európe

2011/C 371 E/03

Európsky parlament,

so zreteľom na články 11 a 191 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na dohovor OSN o biologickej diverzite,

so zreteľom na sieť Natura 2000, ktorá sa vytvorila na základe Smernice Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (smernica o biotopoch) (1), a na Smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica o morskej stratégii) (2) ako na základné prostriedky ochrany európskej morskej biodiverzity,

so zreteľom na ciele a potreby dosiahnuť priaznivý a dobrý environmentálny stav európskych pobrežných a morských vôd, ako sa stanovuje v Smernici 2000/60/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (rámcová smernica o vode) (3) a v rámcovej smernici o morskej stratégii,

so zreteľom na akčný plán EÚ pre biodiverzitu (4),

so zreteľom na únik ropy z vrtnej plošiny Deepwater Horizon v Mexickom zálive,

so zreteľom na vrtné plošiny vo vodách EÚ,

so zreteľom na otázky Rade a Komisii zo 7. septembra 2010 o dôsledkoch úniku ropy z vrtnej plošiny Deepwater Horizon na EÚ a činnosti EÚ v oblasti prieskumu ložísk ropy a ťažby ropy v EÚ (O-0122/2010 – B7-0470/2010, O-0123/2010 – B7-0551/2010),

so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.

keďže v dôsledku úniku ropy z vrtnej plošiny Deepwater Horizon v Mexickom zálive je nevyhnutné, aby EÚ a jej členské štáty okamžite preskúmali všetky aspekty prieskumu ložísk ropy a ťažby ropy v Európskej únii a prijali všetky kroky nevyhnutné na to, aby k takejto ekologickej katastrofe vo vodách EÚ nedošlo,

B.

keďže dodržiavanie najvyššieho stupňa prevencie, ochrany životného prostredia a bezpečnosti ropných operácií v Európe predstavuje kľúčovú zásadu, ktorá musí byť základom pre všetky činnosti EÚ v tejto oblasti,

C.

keďže sa väčšina ťažby ropy a prieskum jej ložísk sústredí vo vodách Severného mora,

D.

keďže vody EÚ hraničia aj s krajinami, ktoré nie sú súčasťou Európskej únie a v prípade ktorých sa podľa práva EÚ nevyžaduje dodržiavanie príslušných ustanovení upravujúcich zodpovednosť za škody a ich nápravu,

E.

keďže prebieha úsilie o rozšírenie ropných vrtov a prieskumu ložísk ropy v hlbších a vzdialenejších oblastiach mora, čo znamená väčšie riziko z hľadiska riadiacich a monitorovacích operácií,

1.

vyjadruje solidaritu s obeťami katastrofy spojenej s únikom ropy z vrtnej plošiny Deepwater Horizon a vyzýva EÚ, aby v reakcii na túto haváriu poskytla technickú pomoc a podporu;

2.

uznáva dôležitý prínos, ktorý môže mať naďalej európska ťažba ropy a zemného plynu na mori pre bezpečnosť dodávok v EÚ, ako aj pre priaznivú bezpečnostnú bilanciu európskeho priemyslu;

3.

uznáva, že je naliehavo potrebné prijať spoločný európsky, cezhraničný systém reakcie na úniky ropy a predchádzania takýmto únikom;

4.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby na konci roka predložila správu, v ktorej zhodnotí úroveň znečistenia životného prostredia v Mexickom zálive a stav zálivu z biologického hľadiska;

5.

vyzýva Komisiu, aby sa dôkladne riadila výsledkami vyšetrovania amerických úradov týkajúcich sa ľudských, prírodných a technologických faktorov, ktoré túto katastrofu v Mexickom zálive spôsobili, s cieľom dospieť k záverom nevyhnutným na to, aby sa takýmto udalostiam na vrtných plošinách v morských a pobrežných vodách EÚ zabránilo;

6.

vyzýva Komisiu, aby na úrovni celej EÚ vypracovala dôsledné politiky na predchádzanie nehodám na ropných plošinách a aby rozšírila rozsah pôsobnosti smernice SEVESO II (5) na ropné vrtné plošiny;

7.

vyzýva Komisiu, aby predovšetkým preskúmala schopnosti EÚ okamžite reagovať na havárie týkajúce sa zariadení na mori a v spolupráci s členskými štátmi vypracovala európsky akčný plán; poznamenáva, že osobitnú pozornosť treba venovať arktickému pásmu, vzhľadom na jeho krehkosť a dôležitosť pri zmierňovaní zmeny klímy; ďalej poznamenáva, že sa musí zohľadniť oblasť Stredozemného, Baltského a Severného mora;

8.

víta stresový test ťažby ropy vo vodách EÚ, ktorý uskutočnila Komisia; vyzýva ju, aby určila nedostatky a slabosti právneho rámca na úrovni EÚ a aby svoju analýzu čo najskôr sprístupnila Parlamentu;

9.

vyzýva Komisiu najmä, aby preskúmala súčasné právne predpisy, v rámci ktorých držitelia licencie na námornú ťažbu ropy môžu prenajímať zariadenie tretím stranám, tak aby zodpovednosť za škody na ľudských životoch a životnom prostredí, ktoré boli spôsobené haváriami a katastrofami na námorných vrtných plošinách, mohla byť jednoduchšie stanovená v následných občianskoprávnych sporoch;

10.

naliehavo žiada Komisiu, aby po revízii regulačného rámca čo najskôr Parlamentu predložila akékoľvek legislatívne návrhy, ktoré pokladá za potrebné na riešenie zistených nedostatkov – napríklad v smernici o environmentálnej zodpovednosti (6), smernici SEVESO II a v iných právnych predpisoch EÚ – v regulačnom režime, ktorý sa vzťahuje na ťažbu ropy a prieskum jej ložísk v EÚ;

11.

domnieva sa, že súčasné právne predpisy o zodpovednosti za životné prostredie obsahujú niekoľko významných bielych miest, vyzýva preto Komisiu, aby zvážila preskúmanie obsahu a rozšírenie rozsahu pôsobnosti súčasných právnych predpisov EÚ (vrátane smernice o environmentálnej zodpovednosti a smernice SEVESO II a opatrení zahŕňajúcich balík Erika a tretie balíky pre námornú bezpečnosť) a/alebo zavedenie akýchkoľvek potrebných nových právnych predpisov s cieľom zohľadniť riziká spojené s ťažbou ropy na mori a posilniť pravidlá, ktoré určujú zodpovednosť v prípade ropných havárií;

12.

berie na vedomie absenciu kompenzačného fondu pre prípady ropných havárií a vyzýva Komisiu, aby do smernice o environmentálnej zodpovednosti zahrnula záväzné ustanovenia o finančnom zabezpečení;

13.

naliehavo žiada Komisiu, aby v rámci smernice o environmentálnej zodpovednosti znížila hranicu škôd a aby do rozsahu pôsobnosti tejto smernice zahrnula škody spôsobené v morských vodách;

14.

vyzýva Komisiu, aby pri súčasnom preskúmaní smernice o posudzovaní vplyvov na životné prostredie (7) zabezpečila, aby všetky činnosti vykonávané na morskom dne podliehali povinnému posudzovaniu, zaručila sa kvalita posudzovaní vplyvov na životné prostredie (EIA) a zamedzilo sa ďalšiemu vykonávaniu mimoriadne nebezpečných činností, ako je ťažba na morskom dne prostredníctvom vrtov, ak z posudzovaní EIA vyplýva, že súvisiace riziká nemožno dostatočne zmierniť;

15.

ďalej sa domnieva, že všetky návrhy právnych predpisov musia zabezpečovať komplexný právny rámec, ktorý:

ak je možné zabráni činnostiam na morskom dne spojeným s potenciálnym rizikom ničenia morského a pobrežného životného prostredia;

zaručí, že plnú zodpovednosť za akékoľvek škody spôsobené týmito činnosťami vrátane škôd na suchozemskom a morskom životnom prostredí a škôd týkajúcich sa globálnej klímy ponesie znečisťovateľ;

zaručí ochranu európskej biodiverzity v morskom a pobrežnom životnom prostredí;

zabezpečí, aby pred naplánovaním akejkoľvek hospodárskej činnosti nezávislí odborníci vykonali posúdenie vplyvu na životné prostredie;

16.

vyzýva Komisiu, aby predložila právne predpisy s cieľom zabezpečiť, aby sa na všetky vrtné plošiny EÚ a ťažobné operácie EÚ a tretích krajín, od pobrežia Atlantiku po Čierne more uplatňovali rovnako prísne bezpečnostné normy; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby spolupracovali s Medzinárodnou námornou organizáciou (IMO) na posilnení medzinárodných pravidiel a noriem v oblasti bezpečnosti a kontroly;

17.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby preskúmala zavedenie účinného systému dohľadu, ktorý umožní „kontrolovať kontrolné orgány“, a vyzýva na skoré posilnenie kontrolných metód a povinných minimálnych bezpečnostných pravidiel na úrovni EÚ;

18.

vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, aby sa všetky ustanovenia o posudzovaní vplyvov na životné prostredie, strategickom environmentálnom hodnotení (8) a smerniciach o biotopoch týkajúce sa posudzovania vplyvu ropných plošín na životné prostredie uplatňovali jednotne vo všetkých členských štátoch;

19.

domnieva sa, že mandát Európskej agentúry pre námornú bezpečnosť (EMSA) týkajúci sa plavidiel by mal byť rozšírený aj na zariadenia na mori; žiada, aby sa všetky takéto nové úlohy zohľadnili pri plánovaní rozpočtu agentúry EMSA, ako aj v počte jej zamestnancov;

20.

vyzýva Komisiu, aby uverejnila výročnú správu, ktorú pripraví v spolupráci s orgánmi členských štátov a nezávislými odborníkmi a v ktorej by sa mala posúdiť technická bezpečnosť zariadení a námorných vrtných plošín, ktoré vykonávajú svoju činnosť v morských a pobrežných vodách EÚ;

21.

domnieva sa, že preskúmanie všetkých otázok týkajúcich sa financií a zodpovednosti spojených s ťažbou na mori v EÚ Komisiou je kľúčové, ak to bude nevyhnutné s cieľom zaviesť povinné poistenie v celej EÚ alebo ďalšie vhodné nástroje, napríklad založenie osobitného európskeho fondu, ktorý by sa udržiaval prostredníctvom povinných príspevkov od prevádzkovateľov zariadení umiestnených na mori; domnieva sa, že takýto nástroj musí v plnej miere zohľadniť zodpovednosť týchto prevádzkovateľov, zabezpečiť, aby prevádzkovatelia disponovali dostatočným poistením alebo inými finančnými zárukami, aby sa mohla zaistiť obnova a odškodnenie v súvislosti so spôsobenou škodou na životnom prostredí a poskytnúť dodatočné finančné záruky, napríklad v podobe fondov, na obnovu a odškodnenie v prípadoch, keď finančné záruky prevádzkovateľov nie sú dostatočné;

22.

naliehavo žiada Komisiu, aby zvážila najmä zavedenie povinných systémov poistenia v celej EÚ určených na odškodnenie spoločností, ktoré boli poškodené prípadným únikom ropy;

23.

naliehavo žiada Komisiu, aby preskúmala vyradzovanie existujúcich vrtných zariadení, pričom náležite zohľadní platné medzinárodné a vnútroštátne právne predpisy v tejto oblasti, a aby objasnila, v prípade potreby prostredníctvom právnych predpisov, zodpovednosť prevádzkovateľov za zaistenie bezpečného odstránenia zariadení a za akúkoľvek škodu na životnom prostredí spôsobenú vyradením zariadení umiestnených na mori a akúkoľvek škodu na životnom prostredí zapríčinenú zariadením alebo vrtnou plošinou umiestnenými na mori po ich vyradení z prevádzky;

24.

vyzýva Komisiu, aby zaviedla prísny a záväzný rámec týkajúci sa uverejňovania informácií o činnostiach spoločnosti v oblasti životného prostredia, v sociálnej a správnej oblasti a aby zvážila opatrenia na posilnenie záväzku inštitucionálnych investorov voči spoločnostiam v súvislosti s investičnými rizikami nedostatočných environmentálnych postupov;

25.

berie na vedomie správu britského Úradu pre ochranu zdravia a bezpečnosť (UK Health and Safety Executive) o pracovných podmienkach v Severnom mori, z ktorej vyplýva, že miera smrteľných úrazov a ťažkých zranení sa za uplynulý rok zdvojnásobila; vyzýva Komisiu, aby preskúmala tieto tvrdenia a prijala opatrenia na zabezpečenie vysokej úrovne zdravia a bezpečnosti pre tých, ktorí pracujú pri vrtných operáciách na mori;

26.

vyzýva Komisiu, aby zohrávala aktívnu úlohu pri zabezpečení toho, aby činnosti vykonávané tretími krajinami a projekty v oblasti ťažby ropy boli čo najviac v súlade s prísnymi environmentálnymi normami, a aby zabezpečila konkrétne mechanizmy na náhradu akýchkoľvek škôd spôsobených operáciami ťažby ropy na mori vykonávanými tretími krajinami, ktoré hraničia s EÚ;

27.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.


(1)  Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7.

(2)  Ú. v. ES L 164, 25.6.2008, s. 19.

(3)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1.

(4)  SEK(2006)0607 a (2006)0621.

(5)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/105/ES zo 16. decembra 2003, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/82/ES o kontrole nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok (Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, s. 97).

(6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/35/ES z 21. apríla 2004 o environmentálnej zodpovednosti pri prevencii a odstraňovaní environmentálnych škôd (Ú. v. EÚ L 143, 30.4.2004, s. 56).

(7)  Smernica 85/337/EHS v znení zmien a doplnení.

(8)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/42/ES z 27. júna 2001 o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na životné prostredie (Ú. v. ES L 197, 21.7.2001, s. 30).


Top
  翻译: