This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016XX0929(01)
Opinion of the Advisory Committee on Restrictive Agreements and dominant position given at its meeting of 27 April 2016 regarding a draft decision relating to Case M.7612 Hutchison 3G UK/Telefónica UK — Rapporteur: Sweden
Stanovisko Poradného výboru k reštriktívnym dohodám a dominantnému postaveniu vydané na jeho zasadnutí 27.apríla 2016 k návrhu rozhodnutia týkajúceho sa veci M.7612 Hutchison 3G UK/Telefónica UK – Spravodajca: Švédsko
Stanovisko Poradného výboru k reštriktívnym dohodám a dominantnému postaveniu vydané na jeho zasadnutí 27.apríla 2016 k návrhu rozhodnutia týkajúceho sa veci M.7612 Hutchison 3G UK/Telefónica UK – Spravodajca: Švédsko
Ú. v. EÚ C 357, 29.9.2016, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 357/12 |
Stanovisko Poradného výboru k reštriktívnym dohodám a dominantnému postaveniu vydané na jeho zasadnutí 27.apríla 2016 k návrhu rozhodnutia týkajúceho sa veci M.7612 Hutchison 3G UK/Telefónica UK
Spravodajca: Švédsko
(2016/C 357/06)
1. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou v tom, že oznámená transakcia predstavuje koncentráciu v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 z 20. januára 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (1). |
2. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou v tom, že oznámená transakcia má význam pre EÚ v zmysle článku 1 ods. 2 nariadenia o fúziách. |
Vymedzenie trhu
3. |
Poradný výbor súhlasí s vymedzeniami príslušného produktu a geografických trhov stanovených Komisiou v návrhu rozhodnutia. |
4. |
Konkrétne, poradný výbor súhlasí s tým, že treba rozlišovať tieto trhy:
|
Posúdenie z hľadiska hospodárskej súťaže
5. |
Poradný výbor súhlasí s hodnotením Komisie v tom, že oznámená transakcia pravdepodobne má nekoordinované horizontálne účinky, ktoré by značne narušili účinnú hospodársku súťaž na maloobchodnom trhu mobilných telekomunikačných služieb v Spojenom kráľovstve, a to najmä z dôvodu odstránenia dôležitých konkurenčných obmedzení, ktoré spoločnosti O2 a Three vykonávali voči sebe navzájom, spolu so znížením konkurenčného tlaku na ostatných konkurentov. |
6. |
Poradný výbor súhlasí s hodnotením Komisie v tom, že oznámená transakcia pravdepodobne má nekoordinované horizontálne účinky, ktoré by značne narušili účinnú hospodársku súťaž na maloobchodnom trhu mobilných telekomunikačných služieb v Spojenom kráľovstve z dôvodu zníženia konkurenčného tlaku vyvíjaného spoločnosťou BT/EE a/alebo Vodafone a celkovo zníženej úrovne celoodvetvových sieťových investícií vyplývajúcej z plánov zlúčeného subjektu týkajúcich sa konsolidácie siete. |
7. |
Poradný výbor súhlasí s hodnotením Komisie v tom, že oznámená transakcia pravdepodobne má nekoordinované horizontálne účinky, ktoré by značne narušili účinnú hospodársku súťaž na veľkoobchodnom trhu služieb prístupu do mobilných sietí a zriaďovania hovorov vo verejných mobilných sieťach v Spojenom kráľovstve najmä z dôvodu odstránenia dôležitých konkurenčných obmedzení, ktoré spoločnosti O2 a Three vykonávali voči sebe navzájom, spolu so znížením konkurenčného tlaku na zvyšných konkurentov. |
Náprava
8. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou v tom, že záväzky, ktoré poskytla oznamujúca strana 6. apríla 2016 podľa článku 8 ods. 2 nariadenia o fúziách, neriešia obavy týkajúce sa hospodárskej súťaže, ktoré Komisia zistila na maloobchodnom trhu mobilných telekomunikačných služieb v Spojenom kráľovstve. |
9. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou v tom, že záväzky, ktoré poskytla oznamujúca strana 6. apríla 2016 podľa článku 8 ods. 2 nariadenia o fúziách, neriešia obavy týkajúce sa hospodárskej súťaže, ktoré Komisia zistila na veľkoobchodnom trhu služieb prístupu a zriaďovania hovorov vo verejných mobilných sieťach v Spojenom kráľovstve. |
10. |
Poradný výbor súhlasí so záverom Komisie, že oznámená transakcia pravdepodobne značne naruší účinnú hospodársku súťaž na vnútornom trhu v jeho podstatnej časti. |
11. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou v tom, že oznámená transakcia musí byť preto vyhlásená za nezlučiteľnú s vnútorným trhom podľa článku 2 ods. 2 a článku 8 ods. 3 nariadenia o fúziách. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).