This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CA0535
Case C-535/19: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 15 July 2021 (request for a preliminary ruling from the Augstākā tiesa (Senāts) — Latvia) — A (Reference for a preliminary ruling — Freedom of movement for persons — Citizenship of the Union — Regulation (EC) No 883/2004 — Article 3(1)(a) — Sickness benefits — Concept — Article 4 and Article 11(3)(e) — Directive 2004/38/EC — Article 7(1)(b) — Right of residence for more than three months — Condition of having comprehensive sickness insurance cover — Article 24 — Equal treatment — Economically inactive national of a Member State residing legally in the territory of another Member State — Refusal by the host Member State to affiliate that person to its public sickness insurance system)
Vec C-535/19: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 15. júla 2021 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Senāts) – Lotyšsko) – A (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Voľný pohyb osôb – Občianstvo Únie – Nariadenie (ES) č. 883/2004 – Článok 3 ods. 1 písm. a) – Nemocenské dávky – Pojem – Článok 4 a článok 11 ods. 3 písm. e) – Smernica 2004/38/ES – Článok 7 ods. 1 písm. b) – Právo pobytu na viac ako tri mesiace – Podmienka mať komplexné zdravotné poistenie – Článok 24 – Rovnosť zaobchádzania – Štátny príslušník členského štátu nevykonávajúci hospodársku činnosť, ktorý sa legálne zdržiava na území iného členského štátu – Odmietnutie hostiteľského členského štátu poistiť túto osobu v rámci svojho systému verejného zdravotného poistenia)
Vec C-535/19: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 15. júla 2021 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Senāts) – Lotyšsko) – A (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Voľný pohyb osôb – Občianstvo Únie – Nariadenie (ES) č. 883/2004 – Článok 3 ods. 1 písm. a) – Nemocenské dávky – Pojem – Článok 4 a článok 11 ods. 3 písm. e) – Smernica 2004/38/ES – Článok 7 ods. 1 písm. b) – Právo pobytu na viac ako tri mesiace – Podmienka mať komplexné zdravotné poistenie – Článok 24 – Rovnosť zaobchádzania – Štátny príslušník členského štátu nevykonávajúci hospodársku činnosť, ktorý sa legálne zdržiava na území iného členského štátu – Odmietnutie hostiteľského členského štátu poistiť túto osobu v rámci svojho systému verejného zdravotného poistenia)
Ú. v. EÚ C 349, 30.8.2021, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.8.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 349/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 15. júla 2021 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Senāts) – Lotyšsko) – A
(Vec C-535/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Voľný pohyb osôb - Občianstvo Únie - Nariadenie (ES) č. 883/2004 - Článok 3 ods. 1 písm. a) - Nemocenské dávky - Pojem - Článok 4 a článok 11 ods. 3 písm. e) - Smernica 2004/38/ES - Článok 7 ods. 1 písm. b) - Právo pobytu na viac ako tri mesiace - Podmienka mať komplexné zdravotné poistenie - Článok 24 - Rovnosť zaobchádzania - Štátny príslušník členského štátu nevykonávajúci hospodársku činnosť, ktorý sa legálne zdržiava na území iného členského štátu - Odmietnutie hostiteľského členského štátu poistiť túto osobu v rámci svojho systému verejného zdravotného poistenia)
(2021/C 349/04)
Jazyk konania: lotyština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Augstākā tiesa (Senāts)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: A
Žalovaný: Latvijas Republikas Veselības ministrija
Výrok rozsudku
1. |
Článok 3 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia, zmeneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009 zo 16. septembra 2009, sa má vykladať v tom zmysle, že dávky v súvislosti s poskytovaním zdravotnej starostlivosti financované štátom, ktoré sa poskytujú osobám patriacim do kategórií príjemcov vymedzených vnútroštátnymi právnymi predpismi bez akéhokoľvek individuálneho a diskrečného posúdenia osobných potrieb, predstavujú „nemocenské dávky“ v zmysle tohto ustanovenia, ktoré tak patria do pôsobnosti nariadenia č. 883/2004, zmeneného nariadením č. 988/2009. |
2. |
Článok 11 ods. 3 písm. e) nariadenia č. 883/2004, zmeneného nariadením č. 988/2009 v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnym právnym predpisom, ktoré z práva byť poistený v rámci systému verejného zdravotného poistenia hostiteľského členského štátu vylučujú ekonomicky nečinných občanov Únie, ktorí sú štátnymi príslušníkmi iného členského štátu a na ktorých sa podľa článku 11 ods. 3 písm. e) nariadenia č. 883/2004, zmeneného nariadením č. 988/2009, vzťahujú právne predpisy hostiteľského členského štátu a ktorí vykonávajú svoje právo na pobyt na jeho území v súlade s článkom 7 ods. 1 písm. b) tejto smernice, aby mohli poberať dávky v súvislosti s poskytovaním zdravotnej starostlivosti financované týmto štátom. Článok 4 a článok 11 ods. 3 písm. e) nariadenia č. 883/2004, zmeneného nariadením č. 988/2009, ako aj článok 7 ods. 1 písm. b) a článok 24 smernice 2004/38 sa majú vykladať v tom zmysle, že naopak nebránia tomu, aby poistenie takýchto občanov Únie v tomto systéme nebolo bezplatné, aby sa tak zabránilo tomu, že sa uvedení občania stanú neprimeranou záťažou pre verejné financie hostiteľského členského štátu. |