This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/228/41
Case C-261/04: Reference for a preliminary ruling by the Arbeitsgericht Regensburg (Germany) by order of that court of 16 June 2004 in the case of Gerhard Schmidt against Sennebogen Maschinenfabrik GmbH
Vec C-261/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Arbeitsgericht Regensburg zo dňa 16. júna 2004 vo veci Gerhard Schmidt proti Sennebogen Maschinenfabrik GmbH
Vec C-261/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Arbeitsgericht Regensburg zo dňa 16. júna 2004 vo veci Gerhard Schmidt proti Sennebogen Maschinenfabrik GmbH
Ú. v. EÚ C 228, 11.9.2004, p. 21–21
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.9.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/21 |
Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Arbeitsgericht Regensburg zo dňa 16. júna 2004 vo veci Gerhard Schmidt proti Sennebogen Maschinenfabrik GmbH
(Vec C-261/04)
(2004/C 228/41)
Arbeitsgericht Regensburg uznesením zo 16. júna 2004 podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke vo veci Gerhard Schmidt proti Sennebogen Maschinenfabrik GmbH, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 21. júna 2004.
Arbeitsgericht Regensburg žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:
a) |
Má sa doložka 8 odsek 3 rámcovej dohody (smernica Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP (1)) vykladať v tom zmysle, že v rámci jej prebratia do vnútroštátneho práva zakazuje zhoršenie znížením veku zo 60 na 58 rokov? |
b) |
Má sa doložka 5 odsek 1 rámcovej dohody (smernica Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá, ako tu sporná, neobsahuje žiadne obmedzenia v zmysle troch alternatív odseku 1? |
c) |
Má sa článok 6 smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (2) vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá, ako tu sporná, pripúšťa časové ohraničenie pracovných zmlúv so zamestnancami nad 52 rokov, na rozdiel od zásady potreby vecného dôvodu, bez existencie vecného dôvodu? |
d) |
V prípade, že bude niektorá z troch predložených otázok kladne zodpovedaná: vnútroštátny sudca nemá aplikovať vnútroštátnu právnu úpravu, ktorá je v rozpore s právom spoločenstva a potom platí všeobecná zásada vnútroštátneho práva, podľa ktorej je časové obmedzenie prípustné len z vecného dôvodu? |
(1) Ú. v. ES L 175, s. 43
(2) Ú. v. ES L 303, s. 16