Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/247/60

Vec T-318/07: Žaloba podaná 28. augusta 2007 – National Association of Licensed Opencast Operators/Komisia

Ú. v. EÚ C 247, 20.10.2007, p. 36–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.10.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 247/36


Žaloba podaná 28. augusta 2007 – National Association of Licensed Opencast Operators/Komisia

(Vec T-318/07)

(2007/C 247/60)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: National Association of Licensed Opencast Operators (Chester-le-Street, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: H. Bracegirdle, Solicitor, M. Hoskins a C. West, Barristers)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie Komisie z 18. júna 2007,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa žiada zrušenie rozhodnutia Komisie z 18. júna 2007 vo veci COMP/35.821, ktorým Komisia zamietla sťažnosť žalobkyne z roku 1990, ktorá sa týkala cenovej diskriminácie členov asociácie, pretože ceny zaplatené Central Electricity Generating Board („CEGB“) v rokoch 1984 až 1990 za uhlie vyrobené členmi žalobkyne boli nižšie ako ceny, ktoré CEGB zaplatila za uhlie vyrobené British Coal Corporation („BCC“) bez objektívneho odôvodnenia tohto rozdielneho prístupu.

V spornom rozhodnutí Komisia dospela k záveru, že medzi cenami, ktoré CEGB zaplatila členom žalobkyne a cenami, ktoré zaplatila BCC, existovali rozdiely, ale tvrdila, že BCC a členovia žalobkyne nedodávali uhlie za porovnateľných podmienok. CEGB bola teda oprávnená zaplatiť vyššie ceny za uhlie od BCC, a to vzhľadom na jej zákonnú povinnosť zaistiť dodávku elektriny, ktorá bola potrebná v Spojenom kráľovstve.

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza, že zistenie Komisie, že BCC a členovia žalobkyne nedodávali uhlie za porovnateľných podmienok, sa neopieralo o dôkazy, ktoré boli podkladom pre rozhodnutie Komisie.

Ďalej žalobkyňa uvádza, že zaplatenie preferenčnej ceny za uhlie od BCC by znamenalo štátnu pomoc, ktorá nebola oznámená a ktorá by preto bola nezákonná.

Okrem toho žalobkyňa uvádza, že zistenia Komisie nie sú v súlade s predchádzajúcim rozhodnutím Komisie z roku 1991, ktoré sa týkalo rovnakej sťažnosti.

Pokiaľ ide o zamietnutie sťažnosti žalobkyne Komisiou v súvislosti s obdobím od roku 1984 do roku 1986 z dôvodu neprípustnosti a nedostatku záujmu Spoločenstva žalobkyňa tvrdí, že:

Komisia nesprávne konštatovala, že už nemá výhradnú právomoc podľa Zmluvy ESUO rozhodovať o existencii diskriminácie v uvedenom období,

Komisia nesprávne konštatovala, že členovia žalobkyne môžu v súvislosti s uvedeným obdobím predložiť svoje požiadavky vnútroštátnemu súdu a

oneskorenie v súvislosti s riešením otázok, ktoré boli uvedené v sťažnosti žalobkyne z roku 1990, bolo spôsobené predchádzajúcim nesprávnym právnym posúdením, ktorého sa Komisia dopustila.


Top
  翻译: