This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/082/34
Case C-49/05 P: Appeal brought on 7 February 2005 (fax 2 February 2005) by Ferriere Nord SpA against the judgment delivered on 18 November 2004 by the Court of First Instance (Fourth Chamber, Extended Composition) in Case T-176/01 between Ferriere Nord SpA, supported by the Italian Republic, and the Commission of the European Communities
Vec C-49/05 P: Odvolanie podané dňa 7. februára 2005 (faxom z 2. februára 2005): Ferriere Nord SpA proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (štvrtá komora) z 18. novembra 2004 vo veci T-176/01, Ferriere Nord SpA proti Talianskej republike a Komisii Európskych spoločenstiev
Vec C-49/05 P: Odvolanie podané dňa 7. februára 2005 (faxom z 2. februára 2005): Ferriere Nord SpA proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (štvrtá komora) z 18. novembra 2004 vo veci T-176/01, Ferriere Nord SpA proti Talianskej republike a Komisii Európskych spoločenstiev
Ú. v. EÚ C 82, 2.4.2005, p. 16–17
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
2.4.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 82/16 |
Odvolanie podané dňa 7. februára 2005 (faxom z 2. februára 2005): Ferriere Nord SpA proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (štvrtá komora) z 18. novembra 2004 vo veci T-176/01, Ferriere Nord SpA proti Talianskej republike a Komisii Európskych spoločenstiev
(Vec C-49/05 P)
(2005/C 82/34)
Jazyk konania: taliančina
Ferriere Nord SpA podal dňa 7. februára 2005 odvolanie na Súdny dvor Európskych spoločenstiev proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (štvrtá komora) z 18. novembra 2004 vo veci T-176/01, Ferriere Nord SpA proti Talianskej republike a Komisii Európskych spoločenstiev. Odvolateľa zastupujú W. Viscardini a G. Doná, advokáti.
Odvolateľ navrhuje, aby Súdny dvor:
— |
zrušil rozsudok Súdu prvého stupňa z 18. novembra 2004, |
— |
zrušil – po prípadnom určení o neuplatnení, v zmysle článku 241 ES, bodu 82 „rámcových ustanovení schémy pomoci Spoločenstva určenej na ochranu životného prostredia“ 2001 – rozhodnutie Komisie 2001/829/ES, EUSO (1) z 28. marca 2001, ktorým sa pomoc autonómnej oblasti Friuli-Veneto Giulia spočívajúca v investíciách do novej valcovacej linky na zvárané oceľové pletivo, ktoré sa týkajú aspektov životného prostredia, určená v prospech Ferriere Nord SpA vyhlasuje za nezlučiteľnú so spoločným trhom, |
— |
zaviazal na základe článku 235 ES a 288 druhý odsek ES Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu škody spôsobenej Ferriere Nord SpA citovaným nezákonným rozhodnutím a omeškaním pomoci, ktorá bola nelegálne odmietnutá za obdobie, až do jej skutočného poskytnutia Ferriere Nord SpA – spolu s úrokmi a sumou s prihliadnutím na peňažné zhodnotenie, |
— |
zaviazal žalovanú nahradiť trovy prvostupňového ako aj odvolacieho konania. |
Dôvody odvolania a hlavné tvrdenia
Súd prvého stupňa nesprávne:
— |
kvalifikoval právny základ oznámenia o spornej pomoci a v dôsledku toho neposúdil začiatok formálneho konania o preskúmaní z 3. júna 1999 ako nezákonný, |
— |
určil, že lehota na začatie konania a závery formálneho konania o preskúmaní boli dodržané, |
— |
vylúčil, že boli porušené práva priznané „oprávneným subjektom“, a to aj napriek tomu, že tieto subjekty nemohli predložiť svoje pripomienky podľa rámcových ustanovení štátnej pomoci v oblasti životného prostredia 2001 (medzičasom nadobudli účinnosť, a na základe ktorých Komisia skončila formálne konania o preskúmaní) zatiaľ čo celé šetrenie prebiehalo na základe „rámcových ustanovení štátnej pomoci na ochranu životného prostredia“ (2) 1994, |
— |
vylúčil, že Komisia porušila legitímnu dôveru procesných predpisov Ferriere Nord, pričom jej rozhodnutie bolo založené na dokumentoch, ktoré jej neposkytol Ferriere Nord, pretože Komisia ho ani o tieto dokumenty nikdy nepožiadala, |
— |
určil, že poskytnutá pomoc pre Ferriere Nord nepredstavuje vykonanie režimu schváleného v roku 1992, |
— |
vyložil bod 82 citovaných rámcových ustanovení z roku 2001 tak, že sa na tento režim vzťahuje nezákonná spätná účinnosť namiesto toho, aby bol vylúčený, |
— |
vylúčil, aby sa cieľ investície, na ktoré sa poskytla pomoc Ferriere Nord, vzťahoval na životné prostredie, |
— |
oslobodil Komisiu od dôkazného bremena ohľadom povinnosti oddeliť z celkovej investície časť týkajúcu sa ochrany životného prostredia, pričom toto bremeno nespočíva na podniku. |
(1) Ú. v. ES L 310 z 28.11. 2001, s. 22.
(2) Ú. v. ES C 72, 10.3.1994, s. 3.