Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CA0462

Vec C-462/06: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z  22. mája 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – Glaxosmithkline, Laboratoires Glaxosmithkline/Jean-Pierre Rouard (Nariadenie (ES) č. 44/2001 — Oddiel 5 kapitola II — Právomoc vo veciach individuálnych pracovných zmlúv — Oddiel 2 tejto kapitoly — Osobitné právomoci — Článok 6 bod 1 — Pluralita žalovaných)

Ú. v. EÚ C 171, 5.7.2008, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/7


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 22. mája 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – Glaxosmithkline, Laboratoires Glaxosmithkline/Jean-Pierre Rouard

(Vec C-462/06) (1)

(Nariadenie (ES) č. 44/2001 - Oddiel 5 kapitola II - Právomoc vo veciach individuálnych pracovných zmlúv - Oddiel 2 tejto kapitoly - Osobitné právomoci - Článok 6 bod 1 - Pluralita žalovaných)

(2008/C 171/11)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour de cassation

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Glaxosmithkline, Laboratoires Glaxosmithkline

Žalovaný: Jean-Pierre Rouard

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Cour de cassation – Výklad článku 6 bodu 1, článku 18 ods. 1 a článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o súdnej právomoci, uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. ES L 12, 2001, s. 1; Mim. vyd. 19/004, s. 42) – Kolízne normy v oblasti individuálnych pracovných zmlúv – Postavenie prepusteného pracovníka, ktorý pracoval v tretích krajinách pre dve spoločnosti tej istej skupiny, pričom každá z týchto spoločností má sídlo v inom členskom štáte

Výrok rozsudku

Pravidlo o osobitnej právomoci stanovené v článku 6 bode 1 nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa nemôže uplatniť na spor, na ktorý sa vzťahuje oddiel 5 kapitoly II tohto nariadenia týkajúci sa pravidiel o právomoci uplatniteľných vo veciach individuálnych pracovných zmlúv.


(1)  Ú. v. EÚ C 326, 30.12.2006.


Top
  翻译: