Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0179

Európska stratégia v oblasti biodiverzity a v oblasti biologickej bezpečnosti
Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. apríla 2008 o prípravách na zasadnutia COP/MOP o biodiverzite a biologickej bezpečnosti v Bonne (Nemecko)

Ú. v. EÚ C 259E, 29.10.2009, p. 73–76 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 259/73


Európska stratégia v oblasti biodiverzity a v oblasti biologickej bezpečnosti

P6_TA(2008)0179

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. apríla 2008 o prípravách na zasadnutia COP/MOP o biodiverzite a biologickej bezpečnosti v Bonne (Nemecko)

(2009/C 259 E/13)

Európsky parlament,

so zreteľom na 9. konferenciu zmluvných strán (COP 9) dohovoru OSN o biodiverzite (CBD), ktorá sa má konať od 19. do 30. mája 2008 v Bonne, v Nemecku,

so zreteľom na 4. zasadnutie zmluvných strán (MOP 4) Kartágenského protokolu o biologickej bezpečnosti (BSP), ktoré sa má konať od 12. do 16. mája 2008 v Bonne, v Nemecku,

so zreteľom na uznesenie Európskeho parlamentu z 22. mája 2007 o zastavení poklesu biologickej diverzity do roku 2010 (1),

so zreteľom na článok 108 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.

keďže CBD je najväčšou globálnou dohodou o ochrane biodiverzity, ktorá sa zaoberá ochranou a trvalo udržateľným využívaním biodiverzity a primeraným a spravodlivým zdieľaním výhod vyplývajúcich z využívania genetických zdrojov, a keďže ju podpísalo 190 zmluvných strán vrátane 27 členských štátov a Európske spoločenstvo,

B.

keďže zmluvné strany CBD sa zaviazali významne znížiť mieru straty biodiverzity do roku 2010 a vytvoriť celosvetovú sieť chránených území na súši do roku 2010 a na mori do roku 2012,

C.

keďže dôveryhodnosť CBD bude záležať na jeho schopnosti naplniť tieto ciele,

D.

keďže dôveryhodnosť EÚ v súvislosti s CBD je oslabená nedostatočným vykonávaním interných právnych predpisov a politík týkajúcich sa biodiverzity, napríklad smernice o vtákoch (2) a smernice o biotopoch (3), nedostatočnými praktickými krokmi zameranými na naplnenie záväzku zastaviť stratu biodiverzity na jej území do roku 2010, jej neochotou začať rokovania o znení právne záväzného nástroja týkajúceho sa prístupu k zdrojom a zdieľania výhod (nástroj ABS) a neochotou poskytnúť nové a dodatočné cielené finančné prostriedky na vykonávanie CBD v rozvojových krajinách,

E.

keďže strata biodiverzity lesov, tempo odlesňovania a kríza klímy dosahujú taký rozmer, že významné opatrenia na riešenie odlesňovania a zhoršovania kvality lesov sa nemôžu odkladať na obdobie po roku 2012,

F.

keďže je potrebné vyplniť významné medzery vo vykonávaní pracovného programu CBD,

G.

keďže posledné zasadnutie CBD COP dosiahlo pokrok smerom k posilneniu úlohy zástupcov pôvodných obyvateľov a miestnych komunít v ďalších rokovaniach o nástroji ABS a ich právach stanoviť priority na svojich územiach, ako ich definuje Deklarácia OSN o právach pôvodných obyvateľov z roku 2007,

H.

keďže posledné zasadnutie CBD COP vyzvalo zmluvné strany, aby zintenzívnili úsilie o lepšie dodržiavanie právnych predpisov o lesoch a zaoberali sa problematikou súvisiaceho obchodu,

I.

keďže posledné zasadnutie CBD COP potvrdilo uplatňovanie zásady prevencie pri využívaní technológií obmedzujúcich genetické využitie a odporučilo neschváliť skúšky v teréne a komerčné využívanie,

J.

keďže zmeny klímy budú ďalej zhoršovať stav globálnej biodiverzity, čo povedie k zhoršovaniu kvality ekosystémov a vyhynutiu druhov a následným vplyvom na ľudský rozvoj a odstraňovanie chudoby,

K.

keďže sa odhaduje, že približne 20 % celosvetových emisií uhlíka je zapríčinených odlesňovaním a zhoršovaním kvality lesov,

L.

keďže CBD a Dohovor OSN o morskom práve (UNCLOS) poskytujú medzinárodný právny rámec, ktorým sa riadi ochrana morského prostredia ako celku; pretože doteraz nejestvuje komplexná právne záväzná dohoda, ktorá by zabezpečovala dôsledné uplatňovanie jestvujúcich záväzkov na všetky oblasti mora vrátane medzinárodných vôd otvoreného mora,

M.

keďže CBD má kľúčovú úlohu v podpore činnosti Valného zhromaždenia OSN, pokiaľ ide o chránené morské oblasti mimo vnútroštátnej súdnej právomoci, poskytovaním vedeckých a v prípade potreby technických informácií a poradenstva súvisiaceho s morskou biodiverzitou,

1.   je hlboko znepokojený pokračujúcou stratou biodiverzity a čoraz väčšou ekologickou stopou EÚ, ktorá siaha svojimi dôsledkami na biodiverzitu ďaleko za hranice EÚ;

2.   vyzýva Komisiu a členské štáty, aby preukázali svoje vodcovstvo a presvedčenie tým, že odsúhlasia a uľahčia konkrétne domáce a medzinárodné opatrenia na ochranu biodiverzity;

3.   vyzýva členské štáty, Komisiu a ostatné zmluvné strany CBD, aby zriadili medzinárodný vedecký panel pre biodiverzitu, ktorý by poskytoval poradenstvo v rámci dohovoru a uskutočnil komplexné globálne mapovanie oblastí s vysokou hodnotou z hľadiska ochrany;

4.   uznáva príspevok európskej siete chránených území Natura 2000 ako základ úsilia EÚ splniť svoje medzinárodné a interné záväzky v oblasti biodiverzity a ako významný prínos k celosvetovej sieti chránených území; ďalej vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili plné vykonávanie smerníc o vtákoch a biotopoch, a je rozhodne proti všetkým pokusom o oslabenie ochrany, ktorú umožňujú uvedené smernice;

5.   domnieva sa, že diskusia o znížení emisií skleníkových plynov z odlesňovania a zhoršovania kvality lesov v rozvojových krajinách v rámci Rámcového dohovoru OSN o zmene klímy (UNFCCC) musí disponovať informáciami z CBD a musí zabezpečiť súlad s cieľmi CBD a cieľom zachovania biodiverzity lesov;

6.   požaduje aj zvýšené úsilie s cieľom zlepšiť synergie CBD, Dohovoru OSN na boj proti odlesňovaniu (UNCCD) a dohovoru UNFCCC v oblasti zmierňovania následkov zmien klímy a adaptácie na ne;

7.   naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby:

zabezpečili zacielenie rozhodnutí COP 9 na vykonávanie pracovného programu CBD týkajúceho sa chránených oblastí a na posilnenie vykonávania so zreteľom na ciele roku 2010, najmä pokiaľ ide o pracovný program CBD týkajúci sa biodiverzity lesov,

finančne podporovali iniciatívu LifeWeb, ktorej cieľom je zosúladenie dobrovoľných záväzkov strán zodpovedných za vymedzenie a správu chránených oblastí s dobrovoľnými záväzkami darcov zameraných na cielené spolufinancovanie,

zohrávali vedúcu úlohu v rokovaniach s cieľom prijať primeraný a spravodlivý právne záväzný medzinárodný režim nástroja ABS pre genetické zdroje; považuje za dôležité, aby COP 9 dosiahla pokrok v stanovení hlavných prvkov medzinárodného režimu nástroja ABS a zaručila úplný súlad s vnútroštátnymi právnymi predpismi v krajinách poskytovateľov s cieľom zabezpečiť účinné opatrenia proti biologickému pirátstvu,

posilnili synergie a prepojenia medzi UNFCCC a CBD s cieľom maximalizovať spoločné prínosy, pokiaľ ide o zmierňovanie zmien klímy, ochranu biodiverzity a trvalo udržateľný ľudský rozvoj,

zvážili stanovenie dosiahnutia ochrany a trvalo udržateľného využívania biodiverzity za hlavnú prioritu COP 9,

zabezpečili uznanie účinného riadenia a financovania chránených oblastí a ich siete za životnú nevyhnutnosť a tiež zabezpečili prijatie inovatívnych a stálych finančných mechanizmov, keďže prispievajú k ochrane a trvalo udržateľnému využívaniu biodiverzity,

vykonali hodnotenie vplyvu zmien klímy na suchá a nedostatok vody a ich účinkov na biotopy voľne žijúcich organizmov v EÚ so zameraním na zóny hniezdenia sťahovavých vtákov a podporovali medzinárodnú spoluprácu na ochranu sťahovavých vtákov a sezónnych mokradí, ktoré im poskytujú vodu a potravu,

zabezpečili, aby COP 9 vyzvala zmluvné strany k začatiu diskusií a dosiahnutiu dohody o spoločných zásadách a kritériách dobrej správy lesov, pričom nadviažu na pokrok, ktorý sa dosiahol v rôznych regionálnych procesoch v oblasti presadzovania práva, správy a obchodu v lesnom hospodárstve (FLEGT) a Zmluve o Amazónii,

zabezpečili, že COP 9 odsúhlasí, aby zmluvné strany začali diskusiu o schválení globálneho mechanizmu regulácie ťažby dreva a obchodu s ním s cieľom bojovať proti nelegálnej ťažbe a podporovať trvalo udržateľné využívanie lesných zdrojov, a že COP 9 vyzve zmluvné strany na prijatie vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré zabránia predaju dreva a drevárskych výrobkov získaných z protiprávnej a deštruktívnej ťažby,

zabezpečili, že COP 9 odporučí, aby zmluvné strany ďalej integrovali aspekty dôsledkov zmien klímy, ktoré sa týkajú biodiverzity lesov, a reakcie na ne do národných stratégií biodiverzity a akčných plánov (NBSAP) a do národných lesných programov a iných stratégií týkajúcich sa lesov, a tiež podporovali výskum s cieľom lepšieho pochopenia vplyvov zmien klímy na biodiverzitu lesov,

zabezpečili urýchlenie vykonávania existujúcich záväzkov lepšej ochrany morskej biodiverzity a trvalo udržateľného hospodárenia s ňou s cieľom chrániť ju pred deštruktívnymi praktikami,

zabezpečili, že COP 9 prijme navrhovaný súbor vedeckých kritérií identifikácie morských oblastí, ktoré potrebujú ochranu, a reprezentatívnych sietí chránených morských oblastí tak, ako to odporúča Odborné sympózium o ekologických kritériách a biogeografických systémoch klasifikácie morských oblastí, ktoré potrebujú ochranu,

zabezpečili, že COP 9 odporučí, aby sa zmluvné strany snažili o uplatňovanie prístupu integrovanej správy morskej biodiverzity v oblastiach mimo vnútroštátnej jurisdikcie s cieľom uplatniť dohodnuté kritériá a rozšíriť národné a regionálne siete chránených morských oblastí do medzinárodných vôd mimo vnútroštátnej jurisdikcie,

podnietili štáty k začatiu rokovaní o vykonávacej dohode v rámci dohovoru UNCLOS o ochrane morskej biodiverzity v oblastiach mimo vnútroštátnej jurisdikcie s cieľom zabezpečiť integrovanú správu v dlhodobom horizonte,

zabezpečili, že COP 9 prijme konečné rozhodnutie o zákaze všetkých tzv. obmedzujúcich technológií a dohodne moratórium na uvoľňovanie geneticky modifikovaných stromov do životného prostredia vrátane skúšok v teréne a komerčného využívania,

zabezpečili, aby COP 9 poskytla otvorenej neformálnej pracovnej ad hoc skupine Valného zhromaždenia OSN odporúčania týkajúce sa morskej a pobrežnej biodiverzity z odborného sympózia zmieneného v predchádzajúcom texte,

zohrávali vedúcu úlohu na zasadnutí zmluvných strán Kartágenského protokolu s cieľom zabezpečiť právne záväzný režim zodpovednosti so širokou pôsobnosťou,

zabezpečili, aby sa COP 9 bezodkladne zaoberala negatívnymi vplyvmi výroby biomasy na získavanie energie, a to najmä produkcie biopalív, na biodiverzitu a miestne komunity,

podporovali úplné vykonanie usmerňujúcich zásad CBD týkajúcich sa cudzích invazívnych druhov a so zreteľom na to prijali právne predpisy EÚ s cieľom zabezpečiť komplexné riešenie ohrozenia, ktoré predstavujú cudzie invazívne druhy pre biotopy a druhy v EÚ,

podporovali vykonávanie pracovného programu týkajúceho sa chránených oblastí, a to najmä jeho cieľa 2.2., ktorým sa má zabezpečiť a posilniť zapojenie pôvodných a miestnych komunít a príslušných zainteresovaných strán do vymedzovania a správy chránených oblastí vrátane zvyšovania povedomia o zmierňovaní dôsledkov a adaptácii a zintenzívnenia spolupráce verejných orgánov a vlastníkov pôdy,

podnecovali a podporovali mechanizmy osvedčovania trvalo udržateľného lesníctva a pestovania iných plodín vrátane produkcie biopalív, ako aj vysádzania stromov v oblastiach chovu dobytka;

8.   víta iniciatívu prijatú konferenciou COP 9 vytvoriť dialóg na vysokej úrovni so zástupcami parlamentov a vyjadruje podporu zapojeniu zástupcov parlamentov ako významnej skupiny do účinného plnenia všetkých troch cieľov dohovoru;

9.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii a vládam a parlamentom zmluvných strán CBD.


(1)  Ú. v. EÚ C 102 E, 24.4.2008, s. 117.

(2)  Ú. v. ES L 103, 25.4.1979, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/105/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 368).

(3)  Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/105/ES.


Top
  翻译: