This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0385
Case C-385/11: Reference for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Social de Barcelona (Spain) lodged on 19 July 2011 — Isabel Elbal Moreno v Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) and Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
Vec C-385/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social de Barcelona (Španielsko) 19. júla 2011 — Isabel Elbal Moreno/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) a Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
Vec C-385/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social de Barcelona (Španielsko) 19. júla 2011 — Isabel Elbal Moreno/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) a Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
Ú. v. EÚ C 290, 1.10.2011, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/3 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social de Barcelona (Španielsko) 19. júla 2011 — Isabel Elbal Moreno/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) a Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
(Vec C-385/11)
2011/C 290/05
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Juzgado de lo Social de Barcelona
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Isabel Elbal Moreno
Žalovaní: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) a Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
Prejudiciálne otázky
1. |
Vzťahuje sa na taký starobný dôchodok príspevkového typu, aký upravuje španielsky systém sociálneho zabezpečenia, ktorý vyplýva z poistného odvedeného pracovníkom a pre pracovníka počas celého jeho pracovného života pojem „podmienky zamestnania“, ktorého sa týka zákaz diskriminácie upravený v doložke 4 smernice 97/81 (1)? |
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku a pokiaľ sa dospeje k záveru, že na taký starobný dôchodok, ako je starobný dôchodok príspevkového typu upravený španielskym systémom sociálneho zabezpečenia, sa vzťahuje pojem „podmienky zamestnania“, na ktorý odkazuje doložka 4 smernice 97/81, má sa zákaz diskriminácie upravený v tejto doložke vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnemu pravidlu, ktoré — v dôsledku dvojitého uplatnenia zásady pro rata temporis — vyžaduje od pracovníkov s kratším pracovným časom v porovnaní s pracovníkmi pracujúcimi na plný úväzok úmerne dlhšiu dobu poistenia na to, aby im prípadne vznikol nárok na starobný dôchodok príspevkového typu, ktorého výška je úmerne znížená v závislosti od ich pracovného úväzku? |
3. |
Ako doplňujúcu otázku k predchádzajúcim otázkam, možno takú právnu úpravu, akou je španielska úprava (obsiahnutá v siedmom dodatkovom ustanovení všeobecného zákona o sociálnom zabezpečení) týkajúca sa systému poistenia, vzniku nároku a stanovenia starobného dôchodku príspevkového typu pre pracovníkov s kratším pracovným časom považovať za jedno z „hľadísk a podmienok odmeňovania“, ktorých sa týka zákaz diskriminácie upravený v článku 4 smernice 2006/54 (2) a v článku 157 ZFEÚ (predtým článok 141 ES)? |
4. |
Ako subsidiárnu otázku k predchádzajúcim otázkam v prípade, ak sa na španielsky starobný dôchodok príspevkového typu nevzťahuje ani pojem „podmienky zamestnania“, ani pojem „odmena“, má sa zákaz priamej alebo nepriamej diskriminácie na základe pohlavia, ktorý je upravený v článku 4 smernice 79/7 (3), vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnemu pravidlu, ktoré — v dôsledku dvojitého uplatnenia zásady pro rata temporis — vyžaduje od pracovníkov s kratším pracovným časom (ktorými sú vo veľkej väčšine prípadov ženy) v porovnaní s pracovníkmi na plný úväzok úmerne dlhšiu dobu poistenia na to, aby im prípadne vznikol nárok na starobný dôchodok príspevkového typu, ktorého výška je úmerne znížená v závislosti od ich pracovného úväzku? |
(1) Smernica Rady 97/81/ES z 15. decembra 1997 týkajúca sa rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli UNICE, CEEP a ETUC (Ú. v. ES L 14, s. 9; Mim. vyd. 05/003, s. 267).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 204, s. 23).
(3) Smernica Rady 79/7/EHS z 19. decembra 1978 o postupnom vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach súvisiacich so sociálnym zabezpečením (Ú. v. ES L 6, s. 24; Mim. vyd. 05 /001, s. 215).