Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XP0020

Rámcová dohoda medzi EÚ a Líbyou Odporúčanie Európskeho parlamentu Rade z  20. januára 2011 o prebiehajúcich rokovaniach o rámcovej dohode medzi EÚ a Líbyou (2010/2268(INI))

Ú. v. EÚ C 136E, 11.5.2012, p. 99–103 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.5.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 136/99


Štvrtok 20. januára 2011
Rámcová dohoda medzi EÚ a Líbyou

P7_TA(2011)0020

Odporúčanie Európskeho parlamentu Rade z 20. januára 2011 o prebiehajúcich rokovaniach o rámcovej dohode medzi EÚ a Líbyou (2010/2268(INI))

2012/C 136 E/19

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh odporúčania pre Radu, ktorý predložila Ana Gomes v mene skupiny S&D, o prebiehajúcich rokovaniach o rámcovej dohode medzi EÚ a Líbyou (B7-0615/2010),

so zreteľom na závery Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy z 15. októbra 2007 o otvorení diskusie týkajúcej sa rámcovej dohody medzi EÚ a Líbyou, ako aj na závery Európskej rady z 18. – 19. júna a 29. – 30. októbra 2009 o politikách súvisiacich s migráciou,

so zreteľom na memorandum o porozumení, ktoré spoločne podpísali komisárka Ferrerová-Waldnerová a minister pre európske záležitosti El Obeidí 23. júla 2007,

so zreteľom na prebiehajúce rokovania medzi EÚ a Líbyou o rámcovej dohode,

so zreteľom na akčný plán pre Benghází zameraný na HIV, spustený v novembri 2004,

so zreteľom na súčasnú praktickú spoluprácu EÚ a Líbye týkajúcu sa migrácie a na program spolupráce v oblasti migrácie, ktorý Komisia a Líbya podpísali 4. októbra 2010,

so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z 10. decembra 1948,

so zreteľom na Ženevský dohovor z 28. júla 1951 a na Protokol o štatúte utečencov z 31. januára 1967,

so zreteľom na viaceré nástroje v oblasti ľudských práv, ktoré Líbya podpísala, ako Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach (1970), Medzinárodný pakt o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach (1970), Medzinárodný dohovor o odstránení všetkých foriem rasovej diskriminácie (1968), Dohovor o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (1989), Dohovor proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu (1989), Dohovor o právach dieťaťa (1993) a Medzinárodný dohovor o ochrane práv všetkých migrujúcich pracovníkov a členov ich rodín (2004),

so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN 62/149 z 18. decembra 2007, v ktorej sa vyzýva na moratórium na trest smrti, a rezolúciu Valného zhromaždenia OSN 63/168 z 18. decembra 2008, v ktorej sa vyzýva na uplatňovanie rezolúcie Valného zhromaždenia 62/149 z roku 2007,

so zreteľom na Africkú chartu ľudských práv a práv národov a jej protokol o zriadení Afrického súdu pre ľudské práva a práva národov, ktoré Líbya ratifikovala 26. marca 1987 a 19. novembra 2003,

so zreteľom na Dohovor Africkej únie, ktorým sa riadia osobitné aspekty problémov utečencov v Afrike zo septembra 1969, ktorého je Líbya zmluvnou stranou od 17. júla 1981,

so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie,

so zreteľom na svoje uznesenie z 18. januára 2007 o odsúdení zdravotníckeho personálu v Líbyi na trest smrti (1) a na uznesenie zo 17. júna 2010 o popravách v Líbyi (2),

so zreteľom na článok 121 ods. 3 a článok 97 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci (A7-0368/2010),

A.

keďže napriek pretrvávajúcej autoritárskej vláde a systematickému porušovaniu medzinárodných dohôd o základných právach a slobodách Líbya prehĺbila obchodné a politické vzťahy s členskými štátmi EÚ a ako partner EÚ zohráva úlohu v stredozemskom regióne a Afrike v širokej škále otázok majúcich vplyv na bezpečnosť a stabilitu, najmä pokiaľ ide o migráciu, verejné zdravie, rozvoj, obchodné a hospodárske vzťahy, zmenu klímy, energetiku a kultúrne dedičstvo,

B.

keďže viacero členských štátov EÚ má úzke vzťahy s Líbyou, pričom spoločnosti a banky v jednotlivých štátoch slúžia ako prostriedok na finančné investície Líbye v Európe, a keďže 30. augusta 2008 Taliansko podpísalo s Líbyou zmluvu o priateľstve upravujúcu vzťahy v rôznych oblastiach vrátane spolupráce v oblasti riadenia migrácie a finančného odškodnenia za vojnu a koloniálnu nadvládu; keďže 9. novembra 2010 taliansky parlament požiadal vládu o revíziu tejto zmluvy,

C.

keďže rámcová dohoda medzi EÚ a Líbyou, o ktorej sa v súčasnosti rokuje, sa vzťahuje na celý rad oblastí, a to od posilnenia politického dialógu až po riadenie migrácie, rozvíjanie obchodných a hospodárskych vzťahov, energetickú bezpečnosť a zlepšovanie spolupráce v rôznych odvetviach, keďže sa očakáva, že rámcová dohoda poskytne príležitosť zintenzívniť politický dialóg medzi Líbyou a EÚ,

D.

keďže dodržiavanie ľudských práv, demokracie a zásad právneho štátu, ako aj nesúhlas s trestom smrti sú základné zásady EÚ; keďže Parlament sa výrazne angažuje za všeobecné zrušenie trestu smrti a opakovane naliehavo vyzval na zrušenie rozsudkov smrti a prepustenie z väzenia piatich bulharských zdravotných sestier a palestínskeho lekára, ktorí boli väznení v Líbyi niekoľko rokov, a zároveň odmieta popravy líbyjských občanov a občanov iných krajín, ktoré boli v Líbyi vykonané,

E.

keďže Líbya ratifikovala Dohovor Africkej únie, ktorým sa riadia osobitné aspekty problémov utečencov v Afrike a v ktorom sa v článku 8 zdôrazňuje, že tento dohovor je v Afrike účinným doplnkom Dohovoru OSN o utečencoch z roku 1951 a že jeho členské štáty by mali spolupracovať s Úradom Vysokého komisára OSN pre utečencov (UNHCR); keďže však Líbya neratifikovala Dohovor OSN o utečencoch z roku 1951, ktorý ako jediný medzinárodný dohovor poskytuje dôsledné vymedzenie pojmu utečenec a ktorý sa má doplniť o právne záväzné ochranné opatrenia a osobitný mechanizmus monitorovania zo strany Úradu Vysokého komisára OSN pre utečencov,

F.

keďže existuje množstvo dôkazov o tom, že v Líbyi je rozšírená diskriminácia migrujúcich pracovníkov na základe ich národnosti alebo etnického pôvodu, a osobitne prenasledovanie afrických migrujúcich pracovníkov na základe rasového pôvodu, a keďže Európsky parlament je vážne znepokojený správami o sexuálnom násilí voči ženám,

G.

keďže článok 19 ods. 2 Charty základných práv EÚ zakazuje akýkoľvek odsun, vyhostenie alebo vydanie do štátu, v ktorom existuje vážna hrozba, že príslušná osoba bude vystavená trestu smrti, mučeniu alebo inému neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu,

H.

keďže Líbya bola 13. mája 2010 zvolená za člena Rady OSN pre ľudské práva a ratifikovala niekoľko nástrojov v oblasti ľudských práv a keďže v dôsledku toho má konkrétne medzinárodné právne záväzky týkajúce sa dodržiavania ľudských práv, ale doteraz sa jej nepodarilo prijať konkrétne opatrenia, ktorými by zlepšila svoje výsledky v oblasti ľudských práv a začala skutočnú spoluprácu s orgánmi OSN pre osobitné postupy a zmluvy; keďže ľudské práva sú nedeliteľné a aj napriek tomu, že vďaka rozdeľovaniu národného dôchodku štátom sa občania Líbye a cudzinci žijúci v Líbyi tešia z viacerých hospodárskych a sociálnych výhod, nepožívajú väčšinu občianskych a politických práv, konkrétne slobodu prejavu, zhromažďovania a združovania, právo na spravodlivý proces, pracovné práva, práva žien a právo na slobodné voľby, a keďže sa často objavujú prípady svojvoľného zadržiavania, mučenia, nedobrovoľného zmiznutia a diskriminácie, ktoré osobitne postihujú migrantov,

I.

keďže výkon štátnej moci v Líbyi sa nezakladá na zásadách právneho štátu alebo demokratickej zodpovednosti a viedol k svojvoľnému a nepredvídateľnému správaniu voči cudzincom a zahraničným záujmom, ako ukázal nedávny prípad švajčiarskych obchodníkov a cudzincov odsúdených za bežnú trestnú činnosť, ktorých totožnosť nebola zverejnená,

1.

v súvislosti s prebiehajúcimi rokovaniami o rámcovej dohode sa obracia na Radu s týmito odporúčaniami:

a)

berie na vedomie nedávne rozhodnutie Rady konečne umožniť obmedzenému počtu poslancov Parlamentu prečítať si mandát Komisie na rokovania o rámcovej dohode medzi EÚ a Líbyou; vyjadruje však poľutovanie nad meškaním tohto rozhodnutia a žiada, aby bolo Európskemu parlamentu v súlade s článkom 218 ods. 10 Zmluvy o fungovaní EÚ, v ktorom sa uvádza, že Parlament musí byť ihneď a v plnom rozsahu informovaný vo všetkých etapách konania, udelené právo prístupu k mandátom týkajúcim sa všetkých medzinárodných dohôd, o ktorých sa práve rokuje;

b)

víta otvorenie rokovaní medzi EÚ a Líbyou ako krok k vytvoreniu nového vzťahu EÚ so stredozemským regiónom a s Afrikou; považuje spoluprácu s Líbyou za užitočnú pri riešení takých otázok, akými sú bezpečnosť a stabilita, migrácia, verejné zdravie, rozvoj, obchod, zmena klímy, energetika a kultúra;

c)

naliehavo žiada Radu a Komisiu, aby Líbyi rozhodne odporúčali ratifikovať a uplatňovať Ženevský dohovor o utečencoch z roku 1951 a protokol k nemu z roku 1967 vrátane plnej spolupráce s Úradom Vysokého komisára OSN pre utečencov, aby sa zaručila primeraná ochrana migrantov a zaručili sa ich práva a aby sa prijala taká legislatíva v oblasti azylu, ktorá by štatút utečenca a jeho práva zodpovedajúco uznávala, a to najmä zákaz kolektívneho vyhostenia a zásadu nenavracania;

d)

pripomína Rade a Komisii ich záväzky zabezpečiť plný súlad vonkajšej politiky EÚ s Chartou základných práv, osobitne s jej článkom 19, ktorý zakazuje kolektívne vyhostenie a zaručuje zásadu nenavracania;

e)

naliehavo vyzýva Radu a Komisiu, aby požiadali líbyjské orgány o podpísanie memoranda o porozumení, ktoré by umožnilo Úradu Vysokého komisára OSN pre utečencov legálne pôsobiť v krajine, a to s mandátom vykonávať v plnom rozsahu činnosti v oblasti prístupu a ochrany;

f)

naliehavo žiada Radu a Komisiu, aby zabezpečili, že sa dohoda o readmisii s Líbyou bude týkať len nelegálnych migrantov, čím sa z nej vylúčia osoby, ktoré sa vyhlasujú za žiadateľov o azyl, utečencov alebo osoby, ktoré potrebujú ochranu, a opakuje, že zásada nenavracania sa vzťahuje na všetky osoby, ktorým hrozí, že budú vystavené trestu smrti, neľudskému zaobchádzaniu alebo mučeniu;

g)

žiada Radu, aby osobám uznaným za utečencov vybraným v Líbyi Úradom Vysokého komisára OSN pre utečencov v súlade s programom spolupráce v oblasti migrácie zo 4. októbra 2010 ponúkla presídlenie;

h)

žiada Radu a Komisiu, aby zvýšili svoju podporu činností Úradu Vysokého komisára OSN pre utečencov a aby zároveň u líbyjských orgánov podporovali dodržiavanie medzinárodných humanitárnych noriem pre neevidovaných migrantov v krajine vrátanie systematického prístupu Úradu Vysokého komisára OSN pre utečencov k záchytným centrám;

i)

vyzýva Radu a Komisiu, aby Líbyi v spolupráci s Úradom Vysokého komisára OSN pre utečencov, Medzinárodnou organizáciou pre migráciu a Medzinárodným centrom pre rozvoj migračnej politiky a ďalšími odbornými agentúrami ponúkli pomoc pri riešení problému obchodovania s ľuďmi v regióne, pričom by sa osobitná pozornosť venovala ochrane žien a detí vrátane pomoci pri začleňovaní zákonných migrantov a zlepšovaní podmienok pre migrantov, o ktorých sa zistilo, že sa neoprávnene zdržiavajú v krajine; v tejto súvislosti víta dohodu o programe spolupráce v oblasti migrácie, ktorú podpísali komisárka Mälmstromová a komisár Füle a líbyjské orgány v októbri 2010;

j)

naliehavo žiada Komisiu, aby Parlamentu poskytla všetky podrobné informácie týkajúce sa vonkajšieho finančného nástroja použitého na dohodu o partnerstve medzi EÚ a Líbyou;

k)

naliehavo žiada Radu, aby podnecovala Líbyu k tomu, aby sa zaviazala k moratóriu na trest smrti v súlade s uzneseniami Valného zhromaždenia OSN, ktoré boli prijaté 18. decembra 2007 a 18. decembra 2008, s cieľom zrušiť trest smrti, a aby zverejnila štatistiky o všetkých osobách popravených v Líbyi od roku 2008 a poskytla informácie o totožnosti príslušných osôb a obvineniach, na základe ktorých boli odsúdené; žiada vysokú predstaviteľku/podpredsedníčku Komisie, aby preukázala, že EÚ považuje zrušenie trestu smrti za politickú prioritu tým, že bude systematicky otvárať túto otázku pri rokovaniach s líbyjskými orgánmi;

l)

vyzýva Radu, aby trvala na začlenení doložky o Medzinárodnom trestnom súde do rámcovej dohody, čo by viedlo Líbyu k tomu, aby zvážila ratifikáciu Rímskeho štatútu;

m)

vyzýva Radu, aby navrhla Líbyi spoluprácu na programoch na posilnenie regionálnej súčinnosti v oblasti udržateľného rozvoja a životného prostredia, ako sú zmena klímy, nedostatok vody a dezertifikácia;

n)

vyzýva Radu a Komisiu, aby počas rokovaní o rámcovej dohode podporovali účasť Líbye na euro-stredozemskom partnerstve a činnostiach a hlavných projektoch Únie pre Stredozemie;

o)

vyzýva Komisiu, aby v plnom rozsahu dodržiavala svoju povinnosť podľa článku 218 Zmluvy o fungovaní EÚ riadne informovať Parlament o tom, čo EÚ sleduje „jadrovou spoluprácou“ s Líbyou v rámci kapitoly o energetike rokovaní o rámcovej dohode vrátane všetkých politických a bezpečnostných dôsledkov;

p)

blahoželá orgánom a pracovníkom Líbye v oblasti zdravotníctva k pozoruhodnému zlepšeniu zdravotníckych a vedeckých kapacít na liečenie HIV/AIDS, ku ktorému došlo prostredníctvom akčného plánu pre Benghází, ktorý realizovala Líbya spolu s EÚ, a vyjadruje podporu požadovanému rozšíreniu takejto spolupráce na iné infekčné choroby a ďalšie zdravotnícke centrá v Líbyi; vyzýva členské štáty EÚ, aby rozšírili špecializovanú zdravotnú starostlivosť na pacientov Líbye vrátane umožnenia dočasnej liečby v špecializovaných zariadeniach v Európe;

q)

domnieva sa, že rámcová dohoda by mala zahŕňať pomoc pri budovaní inštitucionálnych kapacít ako prostriedku na posilnenie občianskej spoločnosti, podporu modernizácie, presadzovanie demokratických reforiem, nezávislých médií a nezávislého súdnictva, ako aj na povzbudenie ďalšieho úsilia o otvorenie možností pre oblasť podnikania, akademickú obec, MVO a ďalšie zainteresované strany v Líbyi;

r)

vyzýva Radu a Komisiu, aby zabezpečili. že sa programy určené pre obchod zamerajú na poskytovanie skutočnej podpory podnikom, najmä malým a stredným podnikom, s cieľom maximalizovať ich exportný potenciál;

s)

vyzýva Radu a Komisiu, aby nabádali Líbyu k tomu, aby v plnom rozsahu dodržiavala záväzky, ktoré prijala pri svojom vstupe do UNHCR, a v dôsledku toho naliehavo žiada Líbyu, aby vydala trvalé pozvania pre tých, ktorí boli na základe osobitných postupov OSN menovaní ako osobitní spravodajcovia pre mimosúdne, hromadné alebo svojvoľné popravy, pre mučenie a pre slobodu prejavu a ako osobitní spravodajcovia pre súčasné podoby rasizmu, rasovej diskriminácie, xenofóbie a súvisiacej neznášanlivosti, ako aj pracovné skupiny pre nútené alebo nedobrovoľné zmiznutia a pracovné skupiny pre svojvoľné zadržania, ako sa požaduje v nedávnom všeobecnom pravidelnom preskúmaní o Líbyi; zároveň v rovnakom duchu žiada o slobodný prístup do krajiny na účely nezávislej kontroly situácie v oblasti ľudských práv vo všeobecnosti;

t)

vyzýva Radu, aby zabezpečila, že schengenské víza pre Líbyjčanov sa budú vydávať bez zbytočných prieťahov, a aby preskúmala možnosť ďalších zjednodušených postupov a presvedčila líbyjské orgány, aby uľahčili vydávanie víz pre Európanov, ktorí v Líbyi žijú alebo vykonávajú profesionálnu činnosť;

u)

odporúča, aby sa čo najskôr zriadila delegácia EÚ v Tripolise;

2.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto odporúčanie Rade a pre informáciu aj Komisii a vládam členských štátov Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ C 244E, 18.10.2007, s. 208.

(2)  Prijaté texty, P7_TA(2010)0246.


Top
  翻译: