This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012AR1364
Opinion of the Committee of the Regions on ‘The Statute for a European Foundation’
Stanovisko Výboru regiónov „Štatút Európskej nadácie“
Stanovisko Výboru regiónov „Štatút Európskej nadácie“
Ú. v. EÚ C 17, 19.1.2013, p. 81–90
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.1.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 17/81 |
Stanovisko Výboru regiónov „Štatút Európskej nadácie“
2013/C 17/13
VÝBOR REGIÓNOV
— |
podporuje návrh nariadenia o štatúte európskej nadácie (FE), ktorý predložila Komisia, a domnieva sa, že tento návrh plne nadväzuje na prijatie nariadenia o európskej iniciatíve občanov; |
— |
preto podporuje návrh nariadenia o štatúte európskej nadácie (FE), ktorý predložila Komisia, a uznáva, že tento návrh plne nadväzuje na prijatie nariadenia o európskej iniciatíve občanov a nariadenia o európskom zoskupení územnej spolupráce s cieľom uľahčovať a podporovať cezhraničnú, nadnárodnú a medziregionálnu spoluprácu na úrovni Únie; |
— |
zdôrazňuje, že tento štatút musí vyriešiť otázku, ako zjednodušiť a zefektívniť prácu nadácií, čo im umožní lepšie sa angažovať v cezhraničných alebo nadnárodných projektoch individuálne alebo v spolupráci s národnými, miestnymi a regionálnymi aktérmi, ako aj splniť požiadavku zabezpečiť právnu istotu pre nadácie a verejnosti objasniť ich fungovanie a financovanie; |
— |
chápe, že je ťažké nájsť rovnováhu medzi ustanoveniami právnych predpisov jednotlivých členských štátov týkajúcimi sa minimálnej hodnoty aktív, ktorá sa od nadácií požaduje, a že existuje želanie uľahčiť zakladanie európskych nadácií na celom území Únie. Výbor chce vyhovieť darcom a občanom a zabezpečiť garantovanie dostatočného kapitálového majetku európskych nadácií a na jednej strane si želá, aby sa výška minimálnej hodnoty aktív požadovaná pri založení európskej nadácie zvýšila z 25 000 EUR na 50 000 EUR, keďže pôvodná suma sa výboru zdá príliš nízka, a na strane druhej, aby bola táto suma garantovaná počas celého pôsobenia európskej nadácie, pričom nedodržanie tejto povinnosti zachovať minimálnu hodnotu aktív by vyústilo do postihu vo forme zrušenia nadácie. |
Spravodajkyňa |
Pani Claudette BRUNET – LECHENAULT (FR/SES), podpredsedníčka generálnej rady departementu Saône a Loire |
Referenčný dokument |
Návrh nariadenia Rady o štatúte európskej nadácie (FE) COM(2012) 35 final |
I. ÚVOD
VÝBOR REGIÓNOV
1. |
si je vedomý ekonomickej váhy i dôležitej úlohy, ktorú zohrávajú nadácie v celej Európe vo všetkých oblastiach verejného záujmu a osobitne v tých oblastiach, na ktoré sa vzťahujú právomoci miestnych a regionálnych samospráv, ako napríklad sociálne a zdravotnícke služby, sociálne zabezpečenie, umenie a kultúra, výchova a vzdelávanie, veda, výskum a inovácie, či životné prostredie; |
2. |
vie a zároveň ľutuje, že existujú ťažkosti, s ktorými sa nadácie stretávajú, keď sa snažia pôsobiť aj za národnými hranicami a zúčastňujú sa na cezhraničných alebo nadnárodných projektoch, čo ich núti vynakladať značné výdavky na poradenstvo alebo štrukturálne zmeny, zatiaľ čo by sa tieto prostriedky mohli efektívnejšie použiť na realizáciu ich sociálnych misií; |
3. |
podporuje návrh nariadenia o štatúte európskej nadácie (FE), ktorý predložila Komisia, a domnieva sa, že tento návrh plne nadväzuje na prijatie nariadenia o európskej iniciatíve občanov; |
4. |
rovnako oceňuje, že sa návrh Komisie začleňuje do širšieho rámca zabezpečenia činnosti sociálneho a solidárneho hospodárstva v kontexte vnútorného trhu a v tejto súvislosti dúfa, že prijatie štatútu európskej nadácie otvorí cestu štatútu európskej vzájomnej poisťovne; |
5. |
zdôrazňuje, že tento štatút musí vyriešiť otázku, ako zjednodušiť a zefektívniť prácu nadácií a zabezpečiť im právnu istotu, čo im umožní lepšie sa angažovať v cezhraničných alebo nadnárodných projektoch individuálne alebo v spolupráci s národnými, miestnymi a regionálnymi aktérmi; |
6. |
tiež potvrdzuje, že z hľadiska občanov musí tento štatút prispieť k objasneniu fungovania a financovania nadácií; |
7. |
chce, aby sa európsky rozmer európskej nadácie posilnil nielen v momente jej založenia, ale aj počas celého jej pôsobenia, a aby právne ustanovenia, ktoré sa na ňu budú vzťahovať, čo najviac vyplývali z návrhu nariadenia a štatútu európskych nadácií a aby sa obmedzili odkazy na právne predpisy členských štátov; |
8. |
pripomína, že ak sú európske nadácie schopné získať súkromné finančné prostriedky alebo financovanie z verejných zdrojov na plnenie svojich cieľov, musí sa im uložiť povinnosť vykazovať použitie uvedených finančných prostriedkov, a túto povinnosť by mali mať jednak voči svojim prispievateľom a jednak voči všetkým občanom Európskej únie. |
II. POLITICKÉ ODPORÚČANIA
VÝBOR REGIÓNOV
Ekonomická váha sektora, do ktorého patria nadácie
9. |
konštatuje, že ekonomická váha sektora, do ktorého patria nadácie, nie je zanedbateľná, pretože v celosvetovom meradle dosahujú jeho výdavky hodnotu 150 miliárd eur a v celej Európskej únii zabezpečuje priame pracovné miesta na plný úväzok pre takmer 1 milión osôb; |
10. |
berie na vedomie záujem nadácií pôsobiť aj za národnými hranicami s cieľom globálnym spôsobom reagovať na mnohostranné problémy, napríklad problémy s migráciou, sociálno-hospodárskym rozvojom, špičkovou vedeckou činnosťou, ľudskými právami, životným prostredím atď.; |
11. |
vyzdvihuje predovšetkým úlohu nadácií z hľadiska využívania dostupných zdrojov a kreativity v časoch hlbokej politickej, finančnej a sociálnej krízy v Európe, kde je nevyhnuté preskúmať všetky možnosti s cieľom posilniť Európsku úniu a zabezpečiť jej občanom budúcnosť a vyhliadky na rast; |
Veľká a nákladná administratívna záťaž
12. |
podotýka, že nadácie sa pri nadnárodnej alebo cezhraničnej činnosti môžu stretnúť s ťažkosťami spôsobenými pravidlami, ktoré sú ustanovené v národnej legislatíve a ktoré nadácie nútia vynakladať výdavky na rôzne poradenstvo a administratívne poplatky, pričom táto časť zdrojov nadácií sa odhaduje na približne 90 až 120 miliónov eur ročne, pričom by nadácie mohli tieto finančné prostriedky použiť na realizáciu projektov vo verejnom záujme individuálne alebo v spolupráci s ďalšími nadáciami alebo územnými samosprávami; |
Úlohou nadácií je tiež prispievať k posilňovaniu postavenia európskej občianskej iniciatívy
13. |
podčiarkuje, že činnosti nadácií najčastejšie založených z iniciatívy subjektov súkromného práva (fyzických alebo právnických osôb) sa vzťahujú na projekty všeobecného záujmu, ktoré sú pre európskych občanov veľmi dôležité a ktoré sa často týkajú oblastí právomocí regionálnych a miestnych samospráv, napríklad sociálnych a zdravotníckych služieb, sociálneho zabezpečenia, umenia a kultúry, výchovy a vzdelávania, vedy, výskumu a inovácií atď.; |
14. |
domnieva sa, že možnosť výberu novej právnej formy ako alternatívy k národným právnym formám, ktorá by zodpovedala štatútu „európskej nadácie“, by mohla byť dôležitým prvkom v zlepšovaní úlohy nadácií na území Európskej únie; |
15. |
preto podporuje návrh nariadenia o štatúte európskej nadácie (FE), ktorý predložila Komisia, a uznáva, že tento návrh plne nadväzuje na prijatie nariadenia o európskej iniciatíve občanov a nariadenia o európskom zoskupení územnej spolupráce s cieľom uľahčovať a podporovať cezhraničnú, nadnárodnú a medziregionálnu spoluprácu na úrovni Únie; |
16. |
je toho názoru, že jediným náležitým právnym základom pre uvedený návrh nariadenia je článok 352 Zmluvy o fungovaní EÚ, v ktorom sa ustanovuje, že ak sa preukáže, že v zmluvách neexistujú konkrétne ustanovenia, ktoré by inštitúciám Únie poskytovali potrebné právomoci, Rada prijme jednomyseľne na návrh Komisie a po udelení súhlasu Európskeho parlamentu ustanovenia vhodné na plnenie cieľov stanovených v zmluvách. Rovnaký článok bol zvolený aj v minulosti na prijatie ustanovení o iných štatútoch, napríklad o štatúte európskej spoločnosti alebo európskeho zoskupenia hospodárskych záujmov a v žiadnom prípade nemá vplyv na právne predpisy členských štátov vzťahujúce sa na nadácie. Výbor okrem toho poukazuje na to, že návrh nariadenia bol v rámci systému včasného varovania v súvislosti so zavádzaním zásady subsidiarity predmetom stanoviska len jedného z 19 národných parlamentov, ktoré pristúpili k analýze spisu; |
17. |
zdôrazňuje, že tento štatút musí vyriešiť otázku, ako zjednodušiť a zefektívniť prácu nadácií, čo im umožní lepšie sa angažovať v cezhraničných alebo nadnárodných projektoch individuálne alebo v spolupráci s národnými, miestnymi a regionálnymi aktérmi, ako aj splniť požiadavku zabezpečiť právnu istotu pre nadácie a verejnosti objasniť ich fungovanie a financovanie; |
Vyzdvihnutie európskeho rozmeru
18. |
chce, aby bol európsky rozmer európskej nadácie vyzdvihnutý výraznejšie, nielen v momente založenia európskej nadácie, ale aj počas celého jej pôsobenia, a to tak, že sa európskej nadácii uloží povinnosť alebo určí za cieľ vykonávať nadnárodné alebo cezhraničné činnosti; |
19. |
v tejto súvislosti vyjadruje poľutovanie nad tým, že sa v návrhu nariadenia často pristúpilo k odkazovaniu na právne predpisy členských štátov, čo sa výboru javí ako zdroj právnej neistoty pre európske nadácie, keďže neexistujú harmonizačné pravidlá; |
Zrozumiteľnosť, dôveryhodnosť a transparentnosť ako záväzné črty
20. |
pripomína, že ak sú európske nadácie schopné získať súkromné finančné prostriedky a financovanie z verejných zdrojov na plnenie svojich cieľov, mali by vedieť preukázať svojim darcom a prispievateľom a vo všeobecnosti všetkým občanom žijúcim na území Európskej únie, že ich fungovanie je solídne a plne transparentné vo veciach správy a používania finančných prostriedkov, ktoré im boli poskytnuté; |
V záujme objasnenia účelu európskych nadácií
21. |
zdôrazňuje, že v niektorých členských štátoch sa pojmy „verejnoprospešný“ a „vo všeobecnom záujme“ vzťahujú na rôzne koncepcie a v niektorých prípadoch môžu odkazovať buď na určitý postup alebo osobitné právne postavenie v národnom právnom poriadku, alebo na osobitné daňové posudzovanie, a preto navrhuje, aby sa zosúladila používaná terminológia tým, že sa ponechá pojem „vo verejnom záujme“, ktorý sa bude musieť jednotne používať v každom členskom štáte na určenie účelu európskych nadácií a mimo akéhokoľvek daňového posudzovania; |
22. |
tiež chce, aby sa v článku 5 návrhu definoval pojem „amatérsky šport“, aby sa predišlo akémukoľvek odklonu od pôvodných činností, ktoré európske nadácie vykonávajú, k podpore činností spadajúcich skôr pod profesionálny šport; |
Smerom k väčšej dôveryhodnosti
23. |
chápe, že je ťažké nájsť rovnováhu medzi ustanoveniami právnych predpisov jednotlivých členských štátov týkajúcimi sa minimálnej hodnoty aktív, ktorá sa od nadácií požaduje, a že existuje želanie uľahčiť zakladanie európskych nadácií na celom území Únie. Výbor chce vyhovieť darcom a občanom a zabezpečiť garantovanie dostatočného kapitálového majetku európskych nadácií a na jednej strane si želá, aby sa výška minimálnej hodnoty aktív požadovaná pri založení európskej nadácie zvýšila z 25 000 EUR na 50 000 EUR, keďže pôvodná suma sa výboru zdá príliš nízka, a na strane druhej, aby bola táto suma garantovaná počas celého pôsobenia európskej nadácie, pričom nedodržanie tejto povinnosti zachovať minimálnu hodnotu aktív by vyústilo do postihu vo forme zrušenia nadácie; |
24. |
považuje za samozrejmé, že európske nadácie musia byť neziskovými subjektmi, hoci na plnenie svojich cieľov vo verejnom záujme môžu vykonávať hospodársku činnosť, a navrhuje zmenu článku 11 tak, aby lepšie definoval hranice, v rámci ktorých môže európska nadácia vykonávať hospodársku činnosť; |
25. |
domnieva sa, že otázka odmeňovania členov správnej rady a dozorného orgánu európskych nadácií musí byť v súlade s ich neziskovým charakterom a že sa v návrhu musia ustanoviť príslušné zásadné pravidlá spravujúce túto oblasť; |
26. |
chce, aby sa objasnili zásady predchádzania konfliktom záujmov, keďže súčasné znenie sa výboru zdá byť zdrojom rozličných interpretácií, čo by bol neželaný opačný účinok ustanovení; |
27. |
schvaľuje účtovné pravidlá a pravidlá transparentnosti, ale navrhuje, aby sa objasnili a upresnili spôsoby kontroly a uverejňovania činnosti európskych nadácií; |
Potreba zosúladenia
28. |
uvedomuje si nevyhnutnosť rozpočtovej disciplíny, na základe ktorej sa zvolilo sprevádzkovanie orgánu dohľadu nad európskymi nadáciami na národnej úrovni, namiesto vytvorenia postupu a kontrolného orgánu na európskej úrovni; |
29. |
uznáva, že by bolo vhodné do návrhu štatútu začleniť ustanovenia fiškálnej povahy, ale má výhrady k automatickému rozšíreniu fiškálneho režimu priznaného národným subjektom konajúcim vo verejnom záujme aj na európske nadácie, a to vzhľadom na veľké rozdiely medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o priznávanie výhodných národných fiškálnych režimov. |
III. ODPORÚČANÉ ZMENY A DOPLNENIA
Pozmeňovací návrh 1
Článok 2 ods. 5
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh VR |
||||
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
|
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
|
Zdôvodnenie
Spravodajkyňa nahrádza svojím pozmeňovacím návrhom 1 „Verejnoprospešný účel“ výrazom „Verejný záujem“.
Pozmeňovací návrh 2
Článok 5 ods. 1
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh VR |
Článok 5 Verejnoprospešný účel 1. FE je samostatne zriadený subjekt na verejnoprospešný účel. |
Článok 5 Verejnoprospešný účel Verejný záujem 1. FE je subjekt samostatne zriadený vo verejnom záujme subjekt na verejnoprospešný účel. |
Zdôvodnenie
Pojem „vo verejnom záujme“ umožňuje zosúladiť pojmy „verejnoprospešný“ a „vo všeobecnom záujme“ a obmedziť riziko, že sa tieto pojmy pomýlia s koncepciami daňového alebo verejného práva, ktoré sa používajú v niektorých členských štátoch s cieľom priznať nadáciám založeným podľa vnútroštátnych právnych predpisov osobitný daňový štatút alebo režim.
Pozmeňovací návrh 3
Článok 5 ods. 2
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh VR |
||||
Článok 5 Verejnoprospešný účel |
Článok 5 Verejnoprospešný účel |
||||
2. FE slúži všeobecne verejnému záujmu. |
2. FE vo všeobecnosti slúži všeobecne verejnému záujmu. |
||||
Môže sa vytvoriť len na tieto účely, na ktoré sa neodvolateľne venujú jej aktíva: |
Môže sa vytvoriť len na tieto účely, na ktoré sa neodvolateľne venujú jej aktíva: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Zdôvodnenie
Považujeme za užitočné presne zadefinovať pojem amatérsky šport, keďže pri rôznych športoch môže v jednotlivých členských štátoch existovať rôzna prax a keďže sa niektoré športy, oficiálne považované za amatérske, aj napriek tomu vykonávajú na úrovni a za podmienok blízkych vykonávaniu profesionálnej športovej činnosti, ktorá je z verejného záujmu vyňatá.
Okrem toho sa zdá byť užitočným doplniť ochranu obetí všetkých násilných činov. Zdôrazniť význam spolupráce s tretími krajinami uvedenými v nasledujúcom bode.
Pozmeňovací návrh 4
Článok 6
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh VR |
Článok 6 Cezhraničný prvok |
Článok 6 Cezhraničný prvok Európsky rozmer |
V čase registrácie má FE činnosti alebo štatutárny cieľ vykonávania činností najmenej v dvoch členských štátoch. |
V čase registrácie má FE činnosti alebo štatutárny cieľ vykonávania činností najmenej v dvoch členských štátoch. |
|
Po svojej registrácii vykonáva FE činnosti najmenej v dvoch členských štátoch. Svoje činnosti musí vykonávať najmenej v dvoch členských štátoch počas celého svojho pôsobenia. |
Zdôvodnenie
Cieľom pozmeňovacieho návrhu je posilniť európsky rozmer európskej nadácie tým, že sa zabezpečí vykonávanie jej činností vo viacerých členských štátoch počas celého jej pôsobenia a nielen pri jej založení. V prípade novo založených subjektov, keď sa v čase ich registrácie ešte nedá vykázať požadovaná činnosť, musí sa v predmete ich činností uviesť európsky rozmer. Preto sa navrhuje úprava tohto znenia.
Pozmeňovací návrh 5
Článok 7 ods. 2
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh VR |
Článok 7 Aktíva 2. FE má aktíva rovnajúce sa najmenej 25 000 EUR. |
Článok 7 Aktíva 2. FE má pri svojom založení v momente svojho založenia a počas celej doby celého svojho pôsobenia aktíva rovnajúce sa najmenej 25 000 50 000 EUR. |
Zdôvodnenie
S cieľom lepšie zabezpečiť solídnosť a dôveryhodnosť, ktoré musí FE preukázať, výbor navrhuje, aby sa výška minimálnej hodnoty aktív požadovaná pri založení FE zvýšila na 50 000 eur a aby bola táto suma garantovaná počas celého pôsobenia FE.
Pozmeňovací návrh 6
Článok 10 ods. 1
Text navrhnutý Komisiou |
Navrhovaná zmena |
Článok 10 Právna spôsobilosť 1. FE má úplnú právnu spôsobilosť vo všetkých členských štátoch. |
Článok 10 Právna spôsobilosť 1. FE má úplnú právnu spôsobilosť vo všetkých členských štátoch, ak nie sú v tomto nariadení stanovené žiadne obmedzenia. |
FE má všetky práva potrebné na vykonávanie svojich činností vrátane práva vlastniť hnuteľný a nehnuteľný majetok, poskytovať granty, získavať finančné prostriedky, dostávať a držať dary akéhokoľvek druhu vrátane akcií a iných obchodovateľných nástrojov, dedičstiev a „vecných“ darov z akéhokoľvek zákonného zdroja vrátane tretích krajín, pokiaľ to nie je obmedzené v jej stanovách. |
FE má všetky práva potrebné na vykonávanie svojich činností vrátane práva vlastniť hnuteľný a nehnuteľný majetok, poskytovať granty, získavať finančné prostriedky, dostávať a držať dary akéhokoľvek druhu vrátane akcií a iných obchodovateľných nástrojov, dedičstiev a „vecných“ darov z akéhokoľvek zákonného zdroja vrátane tretích krajín, pokiaľ to nie je obmedzené v jej stanovách. |
FE má právo usadiť sa v ktoromkoľvek členskom štáte v prípade, že je to potrebné na vykonávanie jej činností. |
FE má právo usadiť sa v ktoromkoľvek členskom štáte v prípade, že je to potrebné na vykonávanie jej činností. |
Zdôvodnenie
Ustanovenie, že FE má úplnú právnu spôsobilosť vo všetkých členských štátoch, musí byť doplnené vzhľadom na obmedzenia týkajúce sa hospodárskych činností podľa článku 11 (presadzovanie verejného záujmu; hospodárske činnosti nesúvisiace s verejným záujmom FE sú povolené do výšky 10 % čistého ročného obratu FE za predpokladu, že výsledky z nesúvisiacich činností sa v účtovníctve uvádzajú oddelene a za predpokladu, že akýkoľvek zisk sa použije výhradne na účely vo verejnom záujme).
Pozmeňovací návrh 7
Článok 11
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh VR |
Článok 11 Hospodárske činnosti |
Článok 11 Hospodárske činnosti |
1. FE má spôsobilosť a možnosť slobodne sa angažovať v obchodovaní alebo iných hospodárskych činnostiach, pokiaľ to nie je obmedzené v jej stanovách, za predpokladu, že akýkoľvek zisk sa použije výhradne na presadzovanie jej verejnoprospešného účelu (účelov). |
1. FE má spôsobilosť a možnosť slobodne sa angažovať v obchodovaní alebo iných hospodárskych činnostiach, pokiaľ to nie je obmedzené v jej stanovách, Pokiaľ to nie je obmedzené v jej stanovách, má FE spôsobilosť vykonávať hospodárske činnosti za predpokladu, že sú zlučiteľné s jej úlohami vykonávanými vo verejnom záujme a za predpokladu, že akýkoľvek zisk sa použije výhradne na presadzovanie jej verejnoprospešného účelu (účelov). |
2. Hospodárske činnosti nesúvisiace s verejnoprospešným účelom FE sú povolené do výšky 10 % čistého ročného obratu FE za predpokladu, že výsledky z nesúvisiacich činností sa v účtovníctve uvádzajú oddelene. |
2. Hospodárske činnosti, ktoré FE nevykonáva vo verejnom záujme nesúvisiace s verejnoprospešným účelom FE, sú povolené len do výšky 10 % čistého ročného príjmu obratu FE pod podmienkou za predpokladu, že výsledky týchto z nesúvisiacich činností sa v účtovníctve uvádzajú oddelene a sú v celej výške určené na plnenie jej úloh vo verejnom záujme. |
Zdôvodnenie
Cieľom navrhovaného pozmeňovacieho návrhu je upresniť spôsobilosť FE vykonávať hospodárske činnosti tak, aby tieto činnosti nestratili svoju neziskovú povahu, ktorú by nemali, ak by sa FE prílišne venovala čisto komerčným činnostiam, ktoré nesúvisia s úlohami FE.
Pozmeňovací návrh 8
Článok 21
Text navrhnutý Komisiou |
Navrhovaná zmena |
Článok 21 Registrácia |
Článok 21 Registrácia |
1. FE je registrovaná v jednom členskom štáte. |
1. FE je registrovaná v jednom členskom štáte, v ktorom má svoje štatutárne sídlo. |
2. FE vytvorená fúziou dvoch verejnoprospešných subjektov zákonne založených v tom istom členskom štáte sa registruje v danom členskom štáte. |
2. FE vytvorená fúziou dvoch verejnoprospešných subjektov zákonne založených v tom istom členskom štáte sa registruje v danom členskom štáte. |
3. FE vytvorená cezhraničnou fúziou sa registruje v jednom z členských štátov, v ktorom boli spájajúce sa subjekty zákonne založené. |
3. FE vytvorená cezhraničnou fúziou sa registruje v jednom z členských štátov členskom štáte, v ktorom boli spájajúce sa subjekty zákonne založené má svoje štatutárne sídlo preberajúca nadácia. |
4. FE vytvorená zmenou sa registruje v členskom štáte, v ktorom bol zmenený subjekt pôvodne zákonne založený. |
4. FE vytvorená zmenou sa registruje v členskom štáte, v ktorom bol zmenený subjekt pôvodne zákonne založený. |
Zdôvodnenie
Z dôvodu právnej istoty sa navrhuje zohľadniť ako druhé kritérium, na základe ktorého sa určí, do akého registra má byť daná FE zapísaná, kontaktnú adresu štatutárneho sídla FE.
Pozmeňovací návrh 9
Doplnenie nového článku za článok 31
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh VR |
|
Zásady spravovania 1. Nikto nesmie byť zároveň členom správnej rady a dozorného orgánu. 2. Členovia správnej rady a dozorného orgánu vykonávajú svoju funkciu bez nároku na odmenu. Môžu sa im preplácať výdavky vynaložené na plnenie ich povinností, a to za podmienok určených v stanovách. 3. Zakladateľovi, členovi správnej alebo dozornej rady, správcovi nadácie alebo audítorovi, ani osobe, ktorá má s nimi obchodný alebo blízky príbuzenský vzťah, sa nesmie poskytnúť žiaden priamy ani nepriamy prospech, ak nejde o prospech za plnenie ich úloh v rámci FE. |
Zdôvodnenie
Navrhovaný pozmeňovací návrh je dôkazom snahy výboru o upresnenie pravidiel správy a etiky v súlade s prevažne neziskovou povahou európskych nadácií a v záujme zabezpečenia očakávanej zrozumiteľnosti a transparentnosti.
Pozmeňovací návrh 10
Článok 32
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh VR |
Článok 32 Konflikt záujmov |
Článok 32 Konflikt záujmov |
1. Zakladateľ a ktorýkoľvek iní členovia rady, ktorí môžu mať obchodný, rodinný alebo iný vzťah so zakladateľom alebo medzi sebou navzájom, ktorý by mohol predstavovať skutočný alebo možný konflikt záujmov tým, že by narušil ich rozhodnutie, netvoria väčšinu správnej rady. |
1. Zakladateľ a ktorýkoľvek iní členovia rady, ktorí môžu mať obchodný, rodinný alebo iný vzťah so zakladateľom alebo medzi sebou navzájom, ktorý by mohol predstavovať skutočný alebo možný konflikt záujmov tým, že by narušil ich rozhodnutie, netvoria väčšinu správnej rady. Každý člen správnej alebo dozornej rady musí FE písomne informovať o existencii akéhokoľvek svojho priameho alebo nepriameho záujmu v inom subjektevo vzťahu k tretej strane, ktorý by mohol viesť ku konfliktu záujmov, a to medzi osobným záujmom alebo záujmom osoby, s ktorou je v obchodnom alebo príbuzenskom vzťahu, a záujmom FE. |
2. Nikto nesmie byť zároveň členom správnej rady aj dozornej rady. |
2. Nikto nesmie byť zároveň členom správnej rady aj dozornej rady. Žiaden člen správnej alebo dozornej rady sa nesmie zúčastniť na rokovaní alebo rozhodovaní o subjekte alebo osobe, s ktorou má obchodný alebo príbuzenský vzťah, alebo subjekte, v ktorom má priame alebo nepriame záujmy. |
3. Zakladateľovi, členovi správnej alebo dozornej rady, výkonnému riaditeľovi alebo audítorovi, ani osobe, ktorá má s nimi obchodný alebo úzky rodinný vzťah, sa nesmie poskytovať žiadna priama alebo nepriama výhoda v prípade, keď nejde o výhodu za plnenie ich povinností v rámci FE. |
3. Zakladateľovi, členovi správnej alebo dozornej rady, výkonnému riaditeľovi alebo audítorovi, ani osobe, ktorá má s nimi obchodný alebo úzky rodinný vzťah, sa nesmie poskytovať žiadna priama alebo nepriama výhoda v prípade, keď nejde o výhodu za plnenie ich povinností v rámci FE. |
Zdôvodnenie
Navrhovaný pozmeňovací návrh je dôkazom snahy výboru o posilnenie pravidiel správy a etiky, ktoré musia zabezpečiť zrozumiteľnosť a transparentnosť, ktoré od FE očakávajú ich darcovia i všetci občania.
Pozmeňovací návrh 11
Článok 33
Návrh stanoviska |
Navrhovaná zmena |
Článok 33 Zastupovanie FE voči tretím stranám Správna rada, ako aj ktorákoľvek iná osoba, ktorú správna rada oprávnila a podlieha jej pokynom, môže zastupovať FE voči tretím stranám a v súdnych konaniach. |
Článok 33 Zastupovanie FE voči tretím stranám Správna rada, ako aj ktorákoľvek iná osoba, ktorú správna rada oprávnila a ktorá podlieha jej pokynom a je zaregistrovaná, môže zastupovať FE voči tretím stranám a v súdnych konaniach. |
Zdôvodnenie
Upresnenie, že iba osoby uvedené v registri ako oprávnení zástupcovia môžu zastupovať záujmy FE v konaniach s tretími stranami a v právnych konaniach, podľa článku 23 ods. 1 písm. e) podpísm. ii) návrhu nariadenia.
Pozmeňovací návrh 12
Článok 34 ods. 5
Text navrhnutý Komisiou |
Pozmeňovací návrh VR |
Článok 34 Transparentnosť a zodpovednosť 5. Ročné účtovné závierky náležite schválené správnou radou spolu so stanoviskom predloženým osobou zodpovednou sa vykonanie auditu účtovných závierok a správa o činnosti sa zverejnia. |
Článok 34 Transparentnosť a zodpovednosť 5. Ročné účtovné závierky náležite schválené správnou radou spolu so stanoviskom predloženým osobou zodpovednou sa vykonanie auditu účtovných závierok a správa o činnosti sa zverejnia. Musia byť prístupné každému občanovi Európskej únie prinajmenšom na internetovej stránke FE. |
Zdôvodnenie
Navrhovaný pozmeňovací návrh je dôkazom snahy výboru o posilnenie pravidiel správy a etiky, ktoré musia zabezpečiť zrozumiteľnosť a transparentnosť, ktoré od FE očakávajú ich darcovia i všetci občania.
Pozmeňovací návrh 13
Článok 43 ods. 2
Text navrhnutý Komisiou |
Navrhovaná zmena |
||||
Rozhodnutie o likvidácii |
Rozhodnutie o likvidácii |
||||
[…] |
[…] |
||||
2. Dozorný orgán môže po vypočutí správnej rady FE rozhodnúť o likvidácii FE alebo, ak sa tak ustanovuje príslušnými vnútroštátnymi právnymi predpismi, navrhnúť jej likvidáciu príslušnému súdu v jednej z týchto situácií: |
2. Dozorný orgán môže po vypočutí správnej rady FE rozhodnúť o likvidácii FE a vymenovaní likvidátora alebo, ak sa tak ustanovuje príslušnými vnútroštátnymi právnymi predpismi, navrhnúť jej likvidáciu a likvidátora príslušnému súdu v jednej z týchto situácií: |
||||
|
|
||||
|
|
Pozmeňovací návrh 14
Článok 44 ods. 1
Text navrhnutý Komisiou |
Navrhovaná zmena |
Likvidácia 1. V prípade, že dozorný orgán schválil rozhodnutie správnej rady podľa článku 43 ods. 1 druhého pododseku alebo v prípade, že dozorný orgán alebo prípadne súd rozhodol o likvidácii FE, aktíva FE sa použijú v súlade s odsekom 2 tohto článku. |
Likvidácia 1. V prípade, že dozorný orgán schválil rozhodnutie správnej rady podľa článku 43 ods. 1 druhého pododseku alebo v prípade, že dozorný orgán alebo prípadne súd rozhodol o likvidácii FE, aktíva FE sa použijú v súlade s odsekom 2 tohto článku. Náklady na likvidáciu znáša FE. |
V Bruseli 29. novembra 2012
Predseda Výboru regiónov
Ramón Luis VALCÁRCEL SISO