Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CN0207

Vec C-207/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovinsko) 25. apríla 2014 – Hotel Sava Rogaška, Gostinstvo, turizem in storitve, d.o.o./Slovinská republika – Ministerstvo pre poľnohospodárstvo a životné prostredie

Ú. v. EÚ C 202, 30.6.2014, p. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.6.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 202/15


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovinsko) 25. apríla 2014 – Hotel Sava Rogaška, Gostinstvo, turizem in storitve, d.o.o./Slovinská republika – Ministerstvo pre poľnohospodárstvo a životné prostredie

(Vec C-207/14)

2014/C 202/17

Jazyk konania: slovinčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Dovolateľka: Hotel Sava Rogaška, Gostinstvo, turizem in storitve, d.o.o.

Odporkyňa: Slovinská republika – Ministerstvo pre poľnohospodárstvo a životné prostredie

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 8 ods. 2 smernice 2009/54/ES (1) vykladať v tom zmysle, že „prírodnou minerálnou vodou z jedného a toho istého zdroja“ sa rozumie:

a)

voda pochádzajúca z jedného a toho istého vývodu, pričom sa ňou nerozumie voda, ktorá sa čerpá z rôznych vývodov, a to aj vtedy, ak ide o vodu, ktorá má svoj zdroj v tom istom kolektore podzemnej vody toho istého útvaru podzemnej vody v súlade s vymedzením pojmov „kolektor podzemnej vody“ a „útvar podzemnej vody“ podľa smernice 2000/60/ES (2);

b)

voda pochádzajúca z jedného a toho istého vývodu, pričom sa ňou nerozumie voda, ktorá sa čerpá z iných vývodov, a to aj vtedy, ak ide o vodu, ktorá má svoj zdroj v tom istom kolektore podzemnej vody toho istého útvaru podzemnej vody v súlade s vymedzením pojmov „kolektor podzemnej vody“ a „útvar podzemnej vody“ podľa smernice 2000/60/ES, kde by sa s týmto vymedzením pojmu mali brať do úvahy aj okolnosti, ako je napríklad vzdialenosť medzi vývodmi, ich hĺbka, špecifická kvalita vody z jednotlivých vývodov (napr. chemické a mikrobiologické zloženie), hydraulické prepojenie medzi vývodmi, otváranie alebo zatváranie kolektora podzemnej vody;

c)

všetka voda, ktorá má svoj zdroj v tom istom kolektore podzemnej vody toho istého útvaru podzemnej vody v súlade s vymedzením pojmov „kolektor podzemnej vody“ a „útvar podzemnej vody“ podľa smernice 2000/60/ES, bez ohľadu na skutočnosť, že vyviera na povrch z viacerých vývodov;

d)

všetka voda, ktorá má svoj zdroj v tom istom kolektore podzemnej vody toho istého útvaru podzemnej vody v súlade s vymedzením pojmov „kolektor podzemnej vody“ a „útvar podzemnej vody“ podľa smernice 2000/60/ES, bez ohľadu na skutočnosť, že vyviera na povrch z viacerých vývodov, kde by sa s týmto vymedzením pojmu mali brať do úvahy aj okolnosti, ako je napríklad vzdialenosť medzi vývodmi, ich hĺbka, špecifická kvalita vody z jednotlivých vývodov (napr. chemické a mikrobiologické zloženie), hydraulické prepojenie medzi vývodmi, otváranie alebo zatváranie kolektora podzemnej vody?

2.

Ak nemožno odpovedať kladne na niektoré z navrhovaných riešení opísaných v prvej otázke, má sa výklad pojmu „prírodné minerálne vody z jedného a toho istého zdroja“ zakladať na okolnostiach, ako je napríklad vzdialenosť medzi vývodmi, ich hĺbka, špecifická kvalita vody z jednotlivých vývodov, hydraulické prepojenie medzi vývodmi, otváranie alebo zatváranie kolektora podzemnej vody?


(1)  Ú. v. EÚ L 164, 26.06.2009, s. 45.

(2)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1.


Top
  翻译: