This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CA0695
Case C-695/17: Judgment of the Court (First Chamber) of 14 March 2019 (request for a preliminary ruling from the Helsingin käräjäoikeus — Finland) — Metirato Oy, in liquidation v Suomen valtio/Verohallinto, Eesti Vabariik/Maksu- ja Tolliamet (Reference for a preliminary ruling — Directive 2010/24/EU — Mutual assistance for the recovery of claims relating to taxes, duties and other measures — Article 13(1) — Article 14(2) — Enforced recovery, by the authorities of the requested Member State, of claims of the applicant Member State — Procedure relating to an application seeking the restitution of those claims to the insolvency estate of a company established in the requested Member State — Defendant in those proceedings — Determination)
Vec C-695/17: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 14. marca 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Helsingin käräjäoikeus — Fínsko) — Metirato Oy, v likvidácii/Suomen valtio/Verohallinto, Eesti Vabariik/Maksu- ja Tolliamet (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Smernica 2010/24/EÚ — Vzájomná pomoc pri vymáhaní pohľadávok vyplývajúcich z daní, poplatkov a ďalších opatrení — Článok 13 ods. 1 — Článok 14 ods. 2 — Vymáhanie pohľadávok dožadujúceho členského štátu orgánmi dožiadaného členského štátu prostredníctvom exekučného konania — Konanie týkajúce sa žiadosti o vrátenie týchto pohľadávok do konkurznej podstaty spoločnosti usadenej v dožiadanom členskom štáte — Žalovaný v tomto konaní — Určenie)
Vec C-695/17: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 14. marca 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Helsingin käräjäoikeus — Fínsko) — Metirato Oy, v likvidácii/Suomen valtio/Verohallinto, Eesti Vabariik/Maksu- ja Tolliamet (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Smernica 2010/24/EÚ — Vzájomná pomoc pri vymáhaní pohľadávok vyplývajúcich z daní, poplatkov a ďalších opatrení — Článok 13 ods. 1 — Článok 14 ods. 2 — Vymáhanie pohľadávok dožadujúceho členského štátu orgánmi dožiadaného členského štátu prostredníctvom exekučného konania — Konanie týkajúce sa žiadosti o vrátenie týchto pohľadávok do konkurznej podstaty spoločnosti usadenej v dožiadanom členskom štáte — Žalovaný v tomto konaní — Určenie)
Ú. v. EÚ C 155, 6.5.2019, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.5.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 155/11 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 14. marca 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Helsingin käräjäoikeus — Fínsko) — Metirato Oy, v likvidácii/Suomen valtio/Verohallinto, Eesti Vabariik/Maksu- ja Tolliamet
(Vec C-695/17) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Smernica 2010/24/EÚ - Vzájomná pomoc pri vymáhaní pohľadávok vyplývajúcich z daní, poplatkov a ďalších opatrení - Článok 13 ods. 1 - Článok 14 ods. 2 - Vymáhanie pohľadávok dožadujúceho členského štátu orgánmi dožiadaného členského štátu prostredníctvom exekučného konania - Konanie týkajúce sa žiadosti o vrátenie týchto pohľadávok do konkurznej podstaty spoločnosti usadenej v dožiadanom členskom štáte - Žalovaný v tomto konaní - Určenie)
(2019/C 155/13)
Jazyk konania: fínčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Helsingin käräjäoikeus
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Metirato Oy, v likvidácii
Žalované: Suomen valtio/Verohallinto, Eesti Vabariik/Maksu- ja Tolliamet
Výrok rozsudku
Článok 13 ods. 1 a článok 14 ods. 2 smernice Rady 2010/24/EÚ zo 16. marca 2010 o vzájomnej pomoci pri vymáhaní pohľadávok vyplývajúcich z daní, poplatkov a ďalších opatrení sa majú vykladať jednak v tom zmysle, že sa uplatňujú na konanie smerujúce k tomu, aby sa do konkurznej podstaty spoločnosti usadenej v dožiadanom členskom štáte vrátili pohľadávky, ktoré boli predmetom vymáhania na žiadosť dožadujúceho členského štátu, pokiaľ sa toto konanie zakladá na spochybnení exekučných opatrení podľa článku 14 ods. 2, a jednak v tom zmysle, že dožiadaný členský štát v zmysle týchto ustanovení treba považovať za žalovaného v uvedenom konaní, a to bez toho, aby okolnosť, že sa suma týchto pohľadávok oddelí od majetku tohto členského štátu alebo sa s ním zlúči, mala v tomto ohľade vplyv.