This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CA0396
Case C-396/17: Judgment of the Court (First Chamber) of 8 May 2019 (request for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht — Austria) — Martin Leitner v Landespolizeidirektion Tirol (Reference for a preliminary ruling — Social policy — Prohibition of all discrimination on grounds of age — Directive 2000/78/EC — Exclusion of professional experience acquired before the age of 18 — New system of remuneration and advancement — Maintaining a difference in treatment — Right to an effective remedy — Article 47 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — Justifications)
Vec C-396/17: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 8. mája 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht — Rakúsko) — Martin Leitner/Landespolizeidirektion Tirol (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálna politika — Zákaz diskriminácie na základe veku — Smernica 2000/78/ES — Vylúčenie odbornej praxe získanej pred dovŕšením veku 18 rokov — Nový systém odmeňovania a služobného postupu — Zachovanie rozdielov v zaobchádzaní — Právo na účinný prostriedok nápravy — Článok 47 Charty základných práv Európskej únie — Odôvodnenia)
Vec C-396/17: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 8. mája 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht — Rakúsko) — Martin Leitner/Landespolizeidirektion Tirol (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálna politika — Zákaz diskriminácie na základe veku — Smernica 2000/78/ES — Vylúčenie odbornej praxe získanej pred dovŕšením veku 18 rokov — Nový systém odmeňovania a služobného postupu — Zachovanie rozdielov v zaobchádzaní — Právo na účinný prostriedok nápravy — Článok 47 Charty základných práv Európskej únie — Odôvodnenia)
Ú. v. EÚ C 230, 8.7.2019, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 230/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 8. mája 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht — Rakúsko) — Martin Leitner/Landespolizeidirektion Tirol
(Vec C-396/17) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Zákaz diskriminácie na základe veku - Smernica 2000/78/ES - Vylúčenie odbornej praxe získanej pred dovŕšením veku 18 rokov - Nový systém odmeňovania a služobného postupu - Zachovanie rozdielov v zaobchádzaní - Právo na účinný prostriedok nápravy - Článok 47 Charty základných práv Európskej únie - Odôvodnenia)
(2019/C 230/03)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesverwaltungsgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Martin Leitner
Žalovaný: Landespolizeidirektion Tirol
Výrok rozsudku
1. |
Články 1, 2 a 6 smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, v spojení s článkom 21 Charty základných práv Európskej únie sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia takej vnútroštátnej právnej úprave, o akú ide vo veci samej, ktorá nadobudla účinnosť retroaktívne a ktorá s cieľom odstrániť diskrimináciu na základe veku stanovuje presun úradníkov v služobnom pomere do nového systému odmeňovania a služobného postupu, v rámci ktorého sa prvé zaradenie týchto úradníkov určuje v závislosti od ich poslednej odmeny podľa staršieho systému. |
2. |
Článok 47 Charty základných práv Európskej únie a článok 9 smernice 2000/78 sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá v takej situácii, o akú ide vo veci samej, obmedzuje rozsah preskúmania, ktoré môžu vnútroštátne súdy vykonávať tak, že vylučuje otázky súvisiace s podstatou „prevodovej sumy“ vypočítanej podľa pravidiel starého systému odmeňovania a služobného postupu. |
3. |
Za predpokladu, že vnútroštátne ustanovenia nemožno vykladať spôsobom, ktorý je v súlade so smernicou 2000/78, vnútroštátny súd je povinný v rámci svojich právomocí zabezpečiť právnu ochranu, ktorá pre osoby podliehajúce súdnej právomoci vyplýva z tejto smernice, a zaručiť jej plný účinok, pričom v prípade potreby neuplatní žiadne odporujúce vnútroštátne ustanovenie. Právo Únie sa má vykladať v tom zmysle, že ak sa konštatovala diskriminácia, ktorá je v rozpore s právom Únie, a pokiaľ neboli prijaté opatrenia na obnovenie rovnosti zaobchádzania, obnova rovnosti zaobchádzania v takom prípade, o aký ide vo veci samej, zahŕňa to, že úradníkom znevýhodneným starým systémom odmeňovania a služobného postupu sa poskytnú rovnaké výhody, aké mohli mať úradníci zvýhodnení týmto systémom, pokiaľ ide tak o zohľadnenie období služby dosiahnutých pred dovŕšením veku 18 rokov, ako aj postup v rámci stupňov odmeňovania, a v dôsledku toho poskytnutie peňažnej náhrady diskriminovaným úradníkom vo výške rozdielu medzi sumou odmeny, ktorú mal dotknutý úradník dostávať, keby nebol diskriminovaný, a sumou odmeny, ktorú skutočne dostával. |