This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1098R(01)
Corrigendum to Council Regulation (EC) No 1098/2007 of 18 September 2007 establishing a multiannual plan for the cod stocks in the Baltic Sea and the fisheries exploiting those stocks, amending Regulation (EEC) No 2847/93 and repealing Regulation (EC) No 779/97 ( OJ L 248, 22.9.2007 )
Korigendum k nariadeniu Rady (ES) č. 1098/2007 z 18. septembra 2007 , ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populácie tresky v Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2847/93 a zrušuje nariadenie (ES) č. 779/97 ( Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2007 )
Korigendum k nariadeniu Rady (ES) č. 1098/2007 z 18. septembra 2007 , ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populácie tresky v Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2847/93 a zrušuje nariadenie (ES) č. 779/97 ( Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2007 )
Ú. v. EÚ L 163, 15.6.2013, p. 31–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 163/31 |
Korigendum k nariadeniu Rady (ES) č. 1098/2007 z 18. septembra 2007, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populácie tresky v Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2847/93 a zrušuje nariadenie (ES) č. 779/97
( Úradný vestník Európskej únie L 248 z 22. septembra 2007 )
Na strane 10 v bode 2 prílohy II – Obsah akčných programov vnútroštátnej kontroly:
namiesto:
„Opis systémov zavádzaných s cieľom zabezpečiť dodržiavanie článkov 13, 14, 15 a 18.“
má byť:
„Opis systémov zavádzaných s cieľom zabezpečiť dodržiavanie článkov 12, 13, 14 a 17.“
Na strane 10 v bode 3 prílohy II – Obsah akčných programov vnútroštátnej kontroly:
namiesto:
„V prípade potreby zoznam prístavov určených na vykládky tresky v súlade s článkom 19.“
má byť:
„V prípade potreby zoznam prístavov určených na vykládky tresky v súlade s článkom 18.“
Na strane 10 v bode 4 prílohy II – Obsah akčných programov vnútroštátnej kontroly:
namiesto:
„Opis systémov zavádzaných s cieľom zabezpečiť dodržiavanie článku 17.“
má byť:
„Opis systémov zavádzaných s cieľom zabezpečiť dodržiavanie článku 16.“
Na strane 10 v bode 5 prílohy II – Obsah akčných programov vnútroštátnej kontroly:
namiesto:
„Opis zariadení a/alebo systémov zavádzaných s cieľom zabezpečiť dodržiavanie ustanovení článkov 12, 16, 20, 22 a 23.“
má byť:
„Opis zariadení a/alebo systémov zavádzaných s cieľom zabezpečiť dodržiavanie ustanovení článkov 11, 15, 19, 21 a 22.“