This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1243
Commission Implementing Regulation (EU) No 1243/2014 of 20 November 2014 laying down rules pursuant to Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council on the European Maritime and Fisheries Fund with regard to the information to be sent by Member States, as well as on data needs and synergies between potential data sources
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1243/2014 z 20. novembra 2014 , ktorým sa ustanovujú pravidlá podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, pokiaľ ide o informácie, ktoré majú zaslať členské štáty, ako aj potreby týkajúce sa údajov a synergií medzi potenciálnymi zdrojmi údajov
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1243/2014 z 20. novembra 2014 , ktorým sa ustanovujú pravidlá podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, pokiaľ ide o informácie, ktoré majú zaslať členské štáty, ako aj potreby týkajúce sa údajov a synergií medzi potenciálnymi zdrojmi údajov
Ú. v. EÚ L 334, 21.11.2014, p. 39–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 14/01/2023
21.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 334/39 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1243/2014
z 20. novembra 2014,
ktorým sa ustanovujú pravidlá podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, pokiaľ ide o informácie, ktoré majú zaslať členské štáty, ako aj potreby týkajúce sa údajov a synergií medzi potenciálnymi zdrojmi údajov
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 (1), a najmä na jeho článok 107 ods. 3,
keďže:
(1) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 (2) sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja (EFRR), Európskom sociálnom fonde (ESF), Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskom námornom a rybárskom fonde (ENRF). V uvedenom nariadení sa vyžaduje, aby riadiace orgány členských štátov zaviedli systém na zaznamenávanie a uchovávanie údajov v elektronickej podobe o každej operácii, ktoré sú potrebné na monitorovanie, hodnotenie, finančné riadenie, overovanie a audit, vrátane údajov o jednotlivých operáciách. |
(2) |
V prílohe III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 (3) sa uvádza zoznam údajov, ktoré sa majú zaznamenávať a uchovávať v elektronickej podobe o každej operácii v rámci systému monitorovania zriadeného v každom členskom štáte. |
(3) |
Na fungovanie spoločného systému monitorovania a hodnotenia stanoveného v článku 107 nariadenia (EÚ) č. 508/2014 sú potrebné dodatočné pravidlá o zaznamenávaní a prenose údajov. V súlade s článkom 107 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 508/2014 by sa týmito pravidlami mali špecifikovať informácie, ktoré majú zasielať členské štáty v snahe o čo najväčšie synergie s ostatnými potenciálnymi zdrojmi údajov, ako je zoznam údajov, ktoré sa majú zaznamenávať a uchovávať, ako sa vyžaduje v nariadení (EÚ) č. 1303/2013. |
(4) |
Aby sa opatrenia stanovené v tomto nariadení mohli začať rýchlo uplatňovať, malo by toto nariadenie nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Európsky námorný a rybársky fond, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá týkajúce sa informácií, ktoré majú zasielať členské štáty s cieľom umožniť monitorovanie a hodnotenie operácií financovaných z Európskeho námorného a rybárskeho fondu (ďalej len „ENRF“) v rámci zdieľaného hospodárenia.
Článok 2
Zoznam údajov a štruktúra databázy
1. Každý členský štát zaznamená do svojej databázy podľa článku 125 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a poskytuje Komisii zoznam údajov obsahujúcich informácie uvedené v článku 107 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 508/2014 v súlade so štruktúrou stanovenou v prílohe I k tomuto nariadeniu.
2. Zoznam údajov sa zaznamenáva a poskytuje Komisii o každej operácii vybranej na financovanie v rámci operačného programu podporovaného z ENRF.
Článok 3
Vkladanie informácií do databázy
Údaje uvedené v článku 2 sa musia vkladať do databázy na nasledovné dve fázy:
a) |
v čase schvaľovania operácie; |
b) |
po dokončení operácie. |
Článok 4
Údaje o realizácii operácií
Informácie uvedené v časti D prílohy I (údaje o realizácii operácií) sa zakladajú na oblastiach uvedených v prílohe II.
Článok 5
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. novembra 2014
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 149, 20.5.2014, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 480/2014 z 3. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom národnom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde (Ú. v. EÚ L 138, 13.5.2014, s. 5).
PRÍLOHA I
ŠTRUKTÚRA DATABÁZY
ČASŤ A
Administratívne informácie
Políčko |
Obsah políčka |
Opis |
Potreby týkajúce sa údajov a synergií |
||||||||||||
1 |
CCI |
Spoločné identifikačné číslo operačného programu |
Políčko 19 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 (1) |
||||||||||||
2 |
Jedinečné identifikačné číslo operácie (ID) |
Požaduje sa v prípade všetkých operácií podporovaných z fondu. |
Políčko 5 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 |
||||||||||||
3 |
Názov operácie |
Ak je k dispozícii a ak je v políčku 2 číslo. |
Políčko 5 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 |
||||||||||||
4 |
Číslo plavidla „číslo v registri flotily EÚ“ (CFR (2)) |
Ak je to relevantné. |
Špecifické pre ENRF |
||||||||||||
5 |
Kód NUTS (3) |
Uveďte najdôležitejšiu úroveň NUTS (automatické nastavenie = úroveň III). |
Špecifické pre ENRF |
||||||||||||
6 |
Príjemca |
Názov (meno) príjemcu (iba právnické osoby a fyzické osoby v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi) |
Políčko 1 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 |
||||||||||||
7 |
Pohlavie príjemcu |
Ak je to relevantné (možná hodnota: 1: muž, 2: žena, 3: iné) |
Špecifické pre ENRF |
||||||||||||
8 |
Veľkosť podniku |
Ak je to relevantné (4) (možné hodnoty: 1: mikro; 2: malý; 3: stredný; 4: veľký) |
Špecifické pre ENRF |
||||||||||||
9 |
Súčasný stav operácie |
1 číslica:
|
Špecifické pre ENRF |
ČASŤ B
Prognózy výdavkov (v mene platnej na operáciu)
Políčko |
Obsah políčka |
Opis |
Potreby týkajúce sa údajov a synergií |
10 |
Celkové oprávnené náklady |
Suma celkových oprávnených nákladov operácie schválená v dokumente stanovujúcom podmienky podpory. |
Políčko 41 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 |
11 |
Celkové oprávnené verejné náklady |
Suma celkových oprávnených nákladov predstavujúca verejné výdavky podľa článku 2 ods. 15 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013. |
Políčko 42 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 |
12 |
Podpora z ENRF |
Suma verejnej podpory, ktorá je uvedená v dokumente stanovujúcom podmienky podpory. |
Špecifické pre ENRF |
13 |
Dátum schválenia |
Dátum dokumentu stanovujúceho podmienky podpory |
Políčko 12 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 |
ČASŤ C
Finančná realizácia operácie (v EUR)
Políčko |
Obsah políčka |
Opis |
Potreby týkajúce sa údajov a synergií |
14 |
Celkové oprávnené výdavky |
Oprávnené výdavky deklarované Komisii stanovené na základe skutočne vynaložených a zaplatených nákladov v príslušnom prípade spolu s nepeňažnými príspevkami a odpočtami. |
Políčko 53 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 |
15 |
Celkové oprávnené verejné výdavky |
Verejné výdavky v súlade s článkom 2 ods. 15 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 zodpovedajúce oprávneným nákladom deklarovaným Komisii, stanovené na základe skutočne uhradených a vyplatených nákladov v príslušnom prípade spolu s nepeňažnými príspevkami a odpismi. |
Políčko 54 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 |
16 |
Oprávnené výdavky ENRF |
Výdavky ENRF zodpovedajúce oprávneným výdavkom, ktoré boli deklarované Komisii. |
Špecifické pre ENRF |
17 |
Dátum záverečnej platby príjemcovi |
|
Políčko 45 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 480/2014 (iba dátum záverečnej platby príjemcovi) |
ČASŤ D
Údaje o realizácii operácie
Políčko |
Obsah políčka |
Poznámka |
Potreby týkajúce sa údajov a synergií |
18 |
Príslušné opatrenie |
Kód opatrenia (pozri prílohu II) |
Špecifické pre ENRF |
19 |
Ukazovateľ výstupu |
Číselná hodnota |
Špecifické pre ENRF |
20 |
Údaje o realizácii operácie |
Pozri prílohu II |
Špecifické pre ENRF |
21 |
Hodnota údajov o realizácii |
Číselná hodnota |
Špecifické pre ENRF |
ČASŤ E
Ukazovatele výsledkov
Políčko |
Obsah políčka |
Poznámka |
Potreby týkajúce sa údajov a synergií |
22 |
Ukazovateľ(-le) výsledku týkajúci(-e) sa operácie |
Číselný kód ukazovateľa výsledku (5) |
Špecifické pre ENRF |
23 |
Predbežný výsledok očakávaný zo strany príjemcu |
Číselná hodnota |
Špecifické pre ENRF |
24 |
Hodnota ukazovateľa výsledku potvrdená po implementácii |
Číselná hodnota |
Špecifické pre ENRF |
(1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 480/2014 z 3. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom národnom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde (Ú. v. EÚ L 138, 13.5.2014, s. 5).
(2) Príloha I k nariadeniu Komisie (ES) č. 26/2004 z 30. decembra 2003 o registri rybárskej flotily Únie (Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 25).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 z 26. mája 2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) (Ú. v. EÚ L 154, 21.6.2003, s. 1).
(4) V súlade s článkom 2 ods. 28 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320) pre MSP.
(5) Stanovené v súlade s článkom 107 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014.
PRÍLOHA II
ÚDAJE O REALIZÁCII OPERÁCIE
Kód opatrenia |
Opatrenia v nariadení (EÚ) č. 508/2014 |
Údaje o realizácii operácie |
||||||||||||||
Kapitola I: Udržateľný rozvoj v rybárstve |
||||||||||||||||
I.1 |
Článok 26 a článok 44 ods. 3 Inovácia |
|
||||||||||||||
I.2 |
Článok 27 a článok 44 ods. 3 Poradenské služby |
|
||||||||||||||
I.3 |
Článok 28 a 44 ods. 3 Partnerstvá medzi vedcami a rybármi |
|
||||||||||||||
I.4 |
Článok 29 ods. 1 a 2 a článok 44 ods. 1 písm. a) Podpora ľudského kapitálu, tvorby pracovných miest a sociálneho dialógu – odborná príprava, vytváranie sietí, sociálny dialóg, podpora manželov a partnerov. |
|
||||||||||||||
I.5 |
Článok 29 ods. 3 a článok 44 ods. 1 písm. a) Podpora ľudského kapitálu, vytvárania pracovných miest a sociálneho dialógu – účastníci stáží na palube plavidiel maloobjemového pobrežného rybolovu |
|
||||||||||||||
I.6 |
článok 30 a článok 44 ods. 4 Diverzifikácia a nové formy príjmu |
|
||||||||||||||
I.7 |
článok 31 a článok 44 ods. 2 Podpora začínajúcich podnikov mladých rybárov |
|
||||||||||||||
I.8 |
Článok 32 a článok 44 ods. 1 písm. b) Zdravie a bezpečnosť |
|
||||||||||||||
I.9 |
Článok 33 Dočasné zastavenie rybolovných činností |
|
||||||||||||||
I.10 |
Článok 34 Trvalé ukončenie rybolovných činností |
|
||||||||||||||
I.11 |
Článok 35 Podielový fond pre nepriaznivé poveternostné udalosti a environmentálne nehody – vytvorenie fondu |
|
||||||||||||||
I.12 |
Článok 35 Podielový fond pre nepriaznivé klimatické javy a environmentálne nehody – vyplatené kompenzácie |
|
||||||||||||||
I.13 |
Článok 36 Podpora systémov na prideľovanie rybolovných možností |
|
||||||||||||||
I.14 |
Článok 37 Podpora na navrhovanie a vykonávanie ochranných opatrení a regionálnej spolupráce |
|
||||||||||||||
I.15 |
Článok 38 a článok 44 ods. 1 písm. c) Obmedzovanie vplyvu rybolovu na morské prostredie a prispôsobenie rybolovu ochrane druhov |
|
||||||||||||||
I.16 |
Článok 39 a článok 44 ods. 1 písm. c) Inovácia spojené s ochranou morských biologických zdrojov |
|
||||||||||||||
I.17 |
článok 40 ods. 1 písm. a) Ochrana a obnova morskej biodiverzity – zber odpadu |
|
||||||||||||||
I.18 |
Článok 40 ods. 1 písm. b) až g) a i) a článok 44 ods. 6 Ochrana a obnova morskej biodiverzity – prispievanie k lepšiemu hospodáreniu alebo ochrane, výstavba, inštalácia alebo modernizácia statických alebo pohyblivých zariadení, príprava plánov ochrany a plánov hospodárenia v súvislosti s lokalitami NATURA 2000 a osobitnými chránenými územiami vrátane lokalít sústavy NATURA 2000, environmentálne povedomie, účasť na iných činnostiach zameraných na zachovanie a zlepšenie biodiverzity a ekosystémových služieb |
|
||||||||||||||
I.19 |
článok 40 ods. 1 písm. h) Ochrana a obnova morskej biodiverzity – systémy kompenzácie škôd na úlovkoch spôsobených cicavcami a vtákmi |
|
||||||||||||||
I.20 |
článok 41 ods. 1 písm. a), b) a c) a článok 44 ods. 1 písm. d) Energetická efektívnosť a zmierňovanie zmeny klímy – investície do plavidiel, audity a programy energetickej efektívnosti, štúdie |
|
||||||||||||||
I.21 |
článok 41 ods. 2 a článok 44 ods. 1 písm. d) Energetická efektívnosť a zmierňovanie zmeny klímy – výmena alebo modernizácia motorov |
|
||||||||||||||
I.22 |
Článok 42 a článok 44 ods. 1 písm. e) Pridaná hodnota, kvalita produktov a využívanie nechcených úlovkov |
|
||||||||||||||
I.23 |
Článok 43 ods. 1 a 3 a článok 44 ods. 1 písm. f) Rybárske prístavy, vyloďovacie miesta, aukčné siene a prístrešky – investície na zlepšenie infraštruktúry rybárskych prístavov a aukčných siení sál alebo vyloďovacích miest a rybárskych prístreškov, investície na zvýšenie bezpečnosti rybárov |
|
||||||||||||||
I.24 |
Článok 43 ods. 2 Rybárske prístavy, vyloďovacie miesta, aukčné siene a prístrešky – investície na uľahčenie dodržiavania povinnosti vylodiť všetky úlovky |
|
||||||||||||||
Kapitola II: Udržateľný rozvoj akvakultúry |
||||||||||||||||
II.1 |
Článok 47 Inovácia |
|
||||||||||||||
II.2 |
Článok 48 ods. 1 písm. a) až d) a písm. f) až h) Produktívne investície do akvakultúry – |
|
||||||||||||||
II.3 |
Článok 48 ods. 1 písm. e), i) a j) Produktívne investície do akvakultúry – efektívne využívanie zdrojov, znižovanie spotreby vody a chemikálií, systémy recirkulácie minimalizujúce spotrebu vody |
|
||||||||||||||
II.4 |
Článok 48 ods. 1 písm. k) Produktívne investície do akvakultúry – zvyšovanie energetickej efektívnosti, obnoviteľné zdroje energie |
|
||||||||||||||
II.5 |
Článok 49 Riadiace, podporné a poradenské služby pre akvakultúrne chovy |
|
||||||||||||||
II.6 |
Článok 50 Podpora ľudského kapitálu a tvorby sietí |
|
||||||||||||||
II.7 |
Článok 51 Zvýšenie potenciálu akvakultúrnych lokalít |
|
||||||||||||||
II.8 |
Článok 52 Podnecovanie nových akvakultúrnych chovateľov vykonávajúcich udržateľnú akvakultúru |
|
||||||||||||||
II.9 |
Článok 53 Prechod na systémy ekologického riadenia a auditu a na ekologickú akvakultúru |
|
||||||||||||||
II.10 |
Článok 54 Akvakultúra poskytujúca environmentálne služby |
|
||||||||||||||
II.11 |
Článok 55 Opatrenia v oblasti verejného zdravia |
|
||||||||||||||
II.12 |
Článok 56 Opatrenia týkajúce sa zdravia a dobrých životných podmienok zvierat |
|
||||||||||||||
II.13 |
Článok 57 Poistenie akvakultúrnych obsádok |
|
||||||||||||||
Kapitola III: Udržateľný rozvoj rybárskych a akvakultúrnych oblastí |
||||||||||||||||
III.1 |
Článok 62 ods. 1 písm. a) Podpora z ENRF pre miestny rozvoj vedený komunitou – prípravná podpora |
|
||||||||||||||
III.2 |
Článok 63 Vykonávanie stratégií miestneho rozvoja vedených komunitou – výber rybárskych miestnych akčných skupín (Fisheries local action groups, ďalej len „skupiny FLAG“) (1) |
|
||||||||||||||
III.3 |
Článok 63 Vykonávanie stratégií miestneho rozvoja – projekty podporované zo skupiny FLAG (vrátane prevádzkových nákladov a oživenia) |
|
||||||||||||||
III.4 |
Článok 64 Činnosti v oblasti spolupráce |
|
||||||||||||||
Kapitola IV: Opatrenia súvisiace s marketingom a so spracovaním |
||||||||||||||||
IV.1 |
Článok 66 Plány produkcie a marketingové plány |
|
||||||||||||||
IV.2 |
Článok 67 Pomoc na skladovanie |
|
||||||||||||||
IV.3 |
Článok 68 Marketingové opatrenia |
|
||||||||||||||
IV.4 |
Článok 69 Spracovanie produktov rybolovu a akvakultúry |
|
||||||||||||||
Kapitola V: Kompenzácia dodatočných nákladov v najvzdialenejších regiónoch na produkty rybolovu a akvakultúry |
||||||||||||||||
V.1 |
Článok 70 Režim kompenzácie |
|
||||||||||||||
Kapitola VI: Sprievodné opatrenia pre spoločnú rybársku politiku v rámci zdieľaného hospodárenia |
||||||||||||||||
VI.1 |
Článok 76 Kontrola a presadzovanie |
|
||||||||||||||
VI.2 |
Článok 77 Zber údajov |
|
||||||||||||||
Kapitola VII: Technická pomoc z iniciatívy členského štátu |
||||||||||||||||
VII.1 |
Článok 78 Technická pomoc z iniciatívy členského štátu |
|
||||||||||||||
Kapitola VIII: Podpora vykonávania integrovanej námornej politiky |
||||||||||||||||
VIII.1 |
Článok 80 ods. 1 písm. a) Integrovaný námorný dohľad |
|
||||||||||||||
VIII.2 |
Článok 80 odsek 1 písm. b) Ochrana morského prostredia a udržateľné využívanie morských a pobrežných zdrojov |
|
||||||||||||||
VIII.3 |
Článok 80 ods. 1 písm. c) Zlepšenie poznatkov o stave morského prostredia |
|
(1) Informácie, ktoré sa majú poskytnúť, len ak je skupina FLAG vybraná.