This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1343
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1343 of 18 July 2017 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1343 z 18. júla 2017, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1343 z 18. júla 2017, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
C/2017/4960
Ú. v. EÚ L 186, 19.7.2017, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.7.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 186/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1343
z 18. júla 2017,
ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. e),
keďže:
(1) |
Nariadením (EHS) č. 2658/87 sa stanovila nomenklatúra tovaru (ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“ alebo „KN“), ktorá je uvedená v prílohe I k uvedenému nariadeniu. |
(2) |
V záujme právnej istoty je potrebné objasniť zatriedenie kapsúl, tabletiek, pastiliek a piluliek vyrobených z múky, krúpov, krupice, škrobu alebo zo sladového výťažku položky 1901 alebo z výrobkov položiek 0401 až 0404 určených na použitie ako potravinové doplnky. |
(3) |
V súlade s rozsudkom Súdneho dvora Európskej únie v spojených veciach C-410/08 až C-412/08 (2) jedlé potravinové prípravky určené na použitie ako potravinové doplnky, ktoré sú zložené prevažne z rastlinného alebo živočíšneho oleja s pridanými vitamínmi a sú predkladané v odmerných dávkach (kapsulách), sa majú zatriediť do položky 2106 („Potravinové prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté“). |
(4) |
Súdny dvor v uvedenom rozsudku vysvetlil, že v prípade dotknutého tovaru je spôsob prezentácie (t. j. v puzdre) určujúcim faktorom, ktorý svedčí o jeho funkcii potravinového doplnku, keďže určuje dávkovanie jedlých prípravkov, spôsob ich užívania a miesto, kde majú pôsobiť. V dôsledku toho oba faktory (puzdro spolu s obsahom potravinového doplnku) určujú použitie a charakter predmetného tovaru. |
(5) |
Vo vysvetlivkách k harmonizovanému systému týkajúcich sa položky 2106 sa uvádza, že táto položka zahŕňa prípravky často označované ako „potravinové doplnky“ s pridanými vitamínmi, prípadne veľmi malého množstva zlúčenín železa, ktoré sa predkladajú v baleniach, na ktorých je uvedené, že sú určené na zachovanie dobrého zdravotného stavu. |
(6) |
Na potravinové doplnky z múky, krúpov, krupice, škrobu alebo zo sladového výťažku položky 1901 alebo z výrobkov položiek 0401 až 0404, ktoré sú predkladané v odmerných dávkach, ako sú kapsule, tabletky, pastilky a pilulky, sa položka 1901 nevzťahuje, pretože ich špecifický spôsob prezentácie svedčí o ich funkcii potravinového doplnku. Potravinové doplnky sú veľmi osobitným druhom potravinových prípravkov, ktorý sa uvádza len vo vysvetlivkách k harmonizovanému systému k položke 2106, a zvyčajne sú predkladané v odmerných dávkach. V dôsledku toho potravinové prípravky z múky, krúpov, krupice, škrobu alebo zo sladového výťažku položky 1901 alebo z výrobkov položiek 0401 až 0404, určené na použitie ako potravinové doplnky a predkladané v odmerných dávkach nemôžu spĺňať požiadavky položky 1901 a mali by sa zatriediť do položky 2106. |
(7) |
Z dôvodu právnej istoty by sa v ustanoveniach kombinovanej nomenklatúry mala zohľadniť uvedená judikatúra. Čiastočne sa tak vykonalo zavedením doplnkovej poznámky 5 k 21. kapitole prostredníctvom vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 698/2013 (3). V záujme konzistentnosti a jednotnosti s uvedeným prechádzajúcim opatrením by sa zodpovedajúca doplnková poznámka mala zaviesť aj k 19. kapitole. |
(8) |
V druhej časti kombinovanej nomenklatúry v 19. kapitole by sa preto mala doplniť nová doplnková poznámka s cieľom zabezpečiť jednotnú interpretáciu kombinovanej nomenklatúry v celej Únii. |
(9) |
Nariadenie (EHS) č. 2658/87 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V druhej časti kombinovanej nomenklatúry v 19. kapitole uvedenej v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa dopĺňa táto doplnková poznámka 4:
„4. |
Potravinové prípravky z múky, krúpov, krupice, škrobu alebo zo sladového výťažku položky 1901, ako aj potravinové prípravky z výrobkov položiek 0401 až 0404, predkladané v odmerných dávkach, ako sú kapsule, tabletky, pastilky a pilulky, určené na použitie ako potravinové doplnky sú vylúčené zo zatriedenia do položky 1901. Podstatný charakter potravinovému doplnku nedávajú len jeho zložky, ale aj špecifický spôsob jeho prezentácie svedčiaci o jeho funkcii potravinového doplnku, keďže určuje dávkovanie, spôsob jeho užívania a miesto, kde má pôsobiť. Takéto potravinové prípravky sa majú zatriediť do položky 2106, pokiaľ nie sú špecifikované ani zahrnuté inde.“ |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. júla 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Rozsudok zo 17. decembra 2009, Swiss Caps AG, C-410/08 až C-412/08, ECLI:EU:C:2009:794.
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 698/2013 z 19. júla 2013, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 198, 23.7.2013, s. 35).