Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2011:193:TOC

Úradný vestník Európskej únie, L 193, 23. júl 2011


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5147

doi:10.3000/17255147.L_2011.193.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 193

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 54
23. júla 2011


Obsah

 

I   Legislatívne akty

Strana

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady č. 448/2011/EÚ z 19. júla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/162/ES o výrobkoch, na ktoré sa môže vzťahovať oslobodenie od dane nazývanej „octroi de mer“ (námorná daň) alebo jej zníženie

1

 

 

II   Nelegislatívne akty

 

 

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

 

 

2011/449/EÚ

 

*

Rozhodnutie Rady z 28. júna 2011 o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v rámci Spoločného riadiaceho výboru pre sanitárne a fytosanitárne otázky ustanoveného podľa Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu a doplnenie dodatku V.A. k prílohe IV k uvedenej dohode (1)

5

 

 

2011/450/EÚ

 

*

Rozhodnutie Rady z 19. júla 2011 o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v Spoločnom výbore EHP v súvislosti so zmenou a doplnením protokolu 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

9

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Rady (EÚ) č. 716/2011 z 19. júla 2011, ktorým sa na rybársky hospodársky rok 2011/2012 stanovujú rybolovné možnosti pre sardelu európsku v Biskajskom zálive

11

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 717/2011 z 20. júla 2011, ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Cornish Pasty (CHZO)]

13

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 718/2011 z 20. júla 2011, ktorým sa schvaľuje väčšia zmena a doplnenie špecifikácie názvu zapísaného do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Riviera Ligure (CHOP)]

15

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 719/2011 z 20. júla 2011, ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [saucisson de l’Ardèche (CHZO)]

17

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 720/2011 z 22. júla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 272/2009, ktorým sa dopĺňajú spoločné základné normy bezpečnostnej ochrany civilného letectva, pokiaľ ide o postupné zavádzanie detekcie tekutín, rozprašovačov a gélov na letiskách EÚ (1)

19

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 721/2011 z 22. júla 2011, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

22

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 722/2011 z 22. júla 2011, ktorým sa menia a doĺňajú reprezentatívne ceny a výška dodatočných dovozných ciel na niektoré produkty v sektore cukru stanovené nariadením (EÚ) č. 867/2010 na hospodársky rok 2010/2011

24

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

2011/451/EÚ

 

*

Rozhodnutie Rady z 19. júla 2011, ktorým sa vymenúvajú dvaja slovenskí členovia a štyria slovenskí náhradníci Výboru regiónov

26

 

 

2011/452/EÚ

 

*

Rozhodnutie Komisie z 23. februára 2011 o štátnej pomoci, C 48/08 (ex NN 61/08), ktorú Grécko poskytlo spoločnosti Ellinikos Xrysos SA [oznámené pod číslom K(2011) 1006]  (1)

27

 

 

2011/453/EÚ

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 13. júla 2011, ktorým sa prijímajú usmernenia pre členské štáty k podávaniu správ podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/40/EÚ [oznámené pod číslom K(2011) 4947]

48

 

 

2011/454/EÚ

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 22. júla 2011 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s klasickým morom ošípaných v Litve [oznámené pod číslom K(2011) 5137]  (1)

50

 

 

AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

 

 

2011/455/EÚ

 

*

Rozhodnutie Výboru pre vnútrozemskú dopravu Spoločenstva a Švajčiarska č. 1/2011 z 10. júna 2011 týkajúce sa poskytnutia zľavy z poplatku za prepravu ťažkými nákladnými vozidlami vypočítaného na základe vykonaných služieb pre vozidlá emisných tried EURO II a III vybavené homologovaným systémom filtrovania tuhých častíc

52

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.

Top
  翻译: