This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0778
Council Joint Action 2007/778/CFSP of 29 November 2007 amending and extending Joint Action 2006/304/CFSP on the establishment of an EU Planning Team (EUPT Kosovo) regarding a possible EU crisis management operation in the field of rule of law and possible other areas in Kosovo
Jednotná akcia Rady 2007/778/SZBP z 29. novembra 2007 , ktorou sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2006/304/SZBP o zriadení plánovacieho tímu EÚ (EUPT Kosovo) pre možnú operáciu krízového riadenia EÚ v oblasti právneho štátu a ďalších možných oblastiach v Kosove, a ktorou sa predlžuje jej platnosť
Jednotná akcia Rady 2007/778/SZBP z 29. novembra 2007 , ktorou sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2006/304/SZBP o zriadení plánovacieho tímu EÚ (EUPT Kosovo) pre možnú operáciu krízového riadenia EÚ v oblasti právneho štátu a ďalších možných oblastiach v Kosove, a ktorou sa predlžuje jej platnosť
Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, p. 68–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2008
30.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 312/68 |
JEDNOTNÁ AKCIA RADY 2007/778/SZBP
z 29. novembra 2007,
ktorou sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2006/304/SZBP o zriadení plánovacieho tímu EÚ (EUPT Kosovo) pre možnú operáciu krízového riadenia EÚ v oblasti právneho štátu a ďalších možných oblastiach v Kosove, a ktorou sa predlžuje jej platnosť
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 14,
keďže:
(1) |
Rada 10. apríla 2006 prijala jednotnú akciu 2006/304/SZBP (1). |
(2) |
Politický a bezpečnostný výbor (ďalej len „PBV“) sa 16. októbra 2007 zhodol na tom, aby sa mandát EUPT Kosovo predĺžil o štyri mesiace po skončení platnosti existujúceho mandátu 30. novembra 2007 a to do 31. marca 2008. |
(3) |
Štáb pre spôsobilosť civilného plánovania a realizácie zriadený na sekretariáte Rady a EUPT Kosovo budú pokračovať v technických prípravách na budúcu misiu EBOP v Kosove vrátane neformálneho a orientačného vytvárania ozbrojených síl, účasti tretích štátov a obstarávania. |
(4) |
Hodnotenie operačného rizika o začatí možnej budúcej misie EBOP ukázalo, že s cieľom zabezpečiť vybavenie misie v súlade s plánovaným procesom vytvárania ozbrojených síl a načas pre deň odovzdania právomocí, je potrebné zabezpečiť vopred významné obstarávanie vybavenia pre misiu. |
(5) |
Má sa zato, že obstarávanie vybavenia vopred zahŕňa významné finančné riziká. |
(6) |
Obstarávanie vybavenia vopred je oddelené od akéhokoľvek následného politického rozhodnutia o vyslaní misie, ktoré týmto nie je dotknuté. |
(7) |
Rada 18. júna 2007 schválila Usmernenia pre štruktúru velenia a riadenia civilných operácií krízového riadenia EÚ. Tieto usmernenia najmä ustanovujú, že veliteľ civilnej operácie má na strategickej úrovni veliť a riadiť v otázkach plánovania a realizácie všetkých civilných operácií krízového riadenia, pričom bude podliehať politickej kontrole a strategickému usmerňovaniu zo strany PBV a celkovej právomoci generálneho tajomníka/vysokého splnomocnenca pre SZBP (ďalej len „GT/VS“). Usmernenia ďalej ustanovujú, že veliteľom civilných operácií bude pre všetky civilné operácie krízového riadenia riaditeľ štábu pre spôsobilosť civilného plánovania a realizácie (CPCC – Civilian Planning and Conduct Capability) zriadeného na Generálnom sekretariáte Rady. |
(8) |
Uvedenou štruktúrou velenia a riadenia nie sú dotknuté zmluvné záväzky veliteľa EUPT Kosovo voči Komisii v oblasti plnenia rozpočtu EUPT Kosovo. |
(9) |
Pre EUPT Kosovo by sa mala aktivovať spôsobilosť neustáleho monitorovania zriadená v rámci sekretariátu Rady. |
(10) |
Jednotná akcia 2006/304/SZPB by sa mala zodpovedajúcim spôsobom predĺžiť, zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TÚTO JEDNOTNÚ AKCIU:
Článok 1
Jednotná akcia 2006/304/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 2 ods. 5 sa nahrádza takto: „5. Identifikácia potrieb možnej budúcej operácie krízového riadenia EÚ, pokiaľ ide o jej požadované podporné prostriedky, vrátene všetkého vybavenia, služieb a priestorov a vypracovávanie súvisiacich referenčných rámcov alebo technických špecifikácií. Navrhovanie činností na obstarávanie požadovaného vybavenia, služieb a priestorov za súčasného zváženia možnosti využiť, ak je to uskutočniteľné a hospodárne, vhodné vybavenie, priestory a materiál z dostupných zdrojov v prípade potreby vrátane zdrojov UNMIK. Začatie postupov výberového obstarávania a udeľovania zákaziek s cieľom umožniť včasnú dodávku vybavenia, služieb a priestorov, aby sa zabezpečilo, že misia je zodpovedajúcim spôsobom vybavená pred dňom odovzdania právomocí. Tento proces sa uskutoční v dvoch etapách. Prvá etapa sa začne v deň prijatia tejto jednotnej akcie a umožní obstarávanie, hlavne vozidiel, bezpečnostného zariadenia a uniforiem do výšky 75 % rozpočtu prideleného na investičné výdavky. Druhá etapa, ktorá pokryje zostávajúce potreby misie v oblasti obstarávania, začne po tom, ako Rada schváli operáciu krízového riadenia EÚ.“ |
2. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 3a Veliteľ civilnej operácie 1. Veliteľom civilnej operácie EUPT Kosovo je riaditeľ štábu pre spôsobilosť civilného plánovania a realizácie (CPCC). 2. Veliteľ civilnej operácie velí EUPT Kosovo a riadi ho na strategickej úrovni, pričom podlieha politickej kontrole a strategickému usmerňovaniu zo strany PBV a celkovej právomoci GT/VS. 3. Veliteľ civilnej operácie zabezpečuje riadne a efektívne vykonávanie rozhodnutí Rady i PBV, a to aj vydávaním prípadných potrebných pokynov na strategickej úrovni veliteľovi EUPT Kosovo. 4. Všetok vyslaný personál zostáva v plnom rozsahu pod velením vnútroštátnych orgánov vysielajúceho štátu alebo inštitúcie EÚ. Vnútroštátne orgány odovzdajú operačnú kontrolu (OPCON) nad svojim personálom, tímami a jednotkami veliteľovi civilnej operácie. 5. Veliteľ civilnej operácie má celkovú zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby sa zo strany Európskej únie riadne plnila povinnosť starostlivosti.“ |
3. |
Článok 4 sa nahrádza takto: „Článok 4 Veliteľ EUPT Kosovo a personál 1. Veliteľ EUPT Kosovo preberá zodpovednosť a vykonáva velenie a riadenie EUPT Kosovo na mieste operácie. 2. Veliteľ EUPT Kosovo velí a riadi personál, tímy a jednotky prispievajúcich štátov, ako ich pridelil veliteľ civilnej operácie, pričom má aj administratívnu a logistickú zodpovednosť za prostriedky, zdroje a informácie, ktoré sa EUPT Kosovo poskytli. 3. Veliteľ EUPT Kosovo vydáva pokyny všetkým členom personálu EUPT Kosovo, v tomto prípade vrátane prvku podpory v Bruseli, s cieľom účinne realizovať EUPT Kosovo na mieste operácie, a na strategickej úrovni na základe pokynov veliteľa civilnej operácie preberá jej koordináciu a každodenné riadenie. 4. Veliteľ EUPT Kosovo zodpovedá za plnenie rozpočtu EUPT Kosovo. Veliteľ EUPT Kosovo na tento účel podpíše zmluvu s Komisiou. 5. Veliteľ EUPT Kosovo zodpovedá za disciplinárnu kontrolu personálu. Disciplinárne konania voči vyslanému personálu vykonáva dotknutý vnútroštátny orgán alebo orgán EÚ. 6. Veliteľ EUPT Kosovo zastupuje EUPT Kosovo v operačnej oblasti a zabezpečuje jeho náležité zviditeľňovanie. 7. Veliteľ EUPT Kosovo podľa potreby koordinuje činnosť s ostatnými aktérmi EÚ v teréne. 8. EUPT Kosovo sa hlavne skladá z civilných pracovníkov, ktorých vyslali členské štáty alebo inštitúcie EÚ. Každý členský štát alebo inštitúcia EÚ znáša náklady za každého vyslaného zamestnanca, ktoré zahŕňajú mzdy, zdravotné poistenie, cestovné náhrady do a z Kosova a iné príplatky ako diéty. 9. EUPT Kosovo môže podľa potreby zmluvne zamestnávať aj medzinárodných zamestnancov a miestny personál. 10. Všetok personál si plní svoje povinnosti a koná výlučne v záujme podpornej akcie EUPT Kosovo. Všetok personál dodržiava bezpečnostné zásady a minimálne normy stanovené rozhodnutím Rady 2001/264/ES z 19. marca 2001 prijímajúcim bezpečnostné nariadenia Rady (ďalej len ‚bezpečnostné nariadenia Rady‘) (2).“ |
4. |
Článok 5 sa nahrádza takto: „Článok 5 Velenie 1. EUPT Kosovo má jednotnú štruktúru velenia. 2. PBV vykonáva v rámci zodpovednosti Rady politickú kontrolu a strategické usmerňovanie EUPT Kosovo. 3. Veliteľ civilnej operácie, podliehajúc politickej kontrole a strategickému usmerňovaniu zo strany PBV a celkovej právomoci GT/VS, velí EUPT Kosovo na strategickej úrovni a ako taký vydáva pokyny veliteľovi EUPT Kosovo, radí mu a poskytuje mu technickú podporu. Po zriadení operácie krízového riadenia EÚ v Kosove a pred začatím operačnej fázy misie veliteľ civilnej operácie vydá pokyny veliteľovi EUPT Kosovo prostredníctvom veliteľa operácie krízového riadenia EÚ v Kosove, keď tohto vymenujú. 4. Veliteľ civilnej operácie podáva prostredníctvom GT/VS správy Rade. 5. Veliteľ EUPT Kosovo velí EUPT Kosovo a riadi ho na mieste operácie a je priamo zodpovedný veliteľovi civilnej operácie. Po zriadení operácie krízového riadenia EÚ v Kosove a pred začatím jej operačnej fázy veliteľ EUPT Kosovo koná pod velením veliteľa operácie krízového riadenia EÚ v Kosove, keď tohto vymenujú. 6. Veliteľ EUPT Kosovo podáva správy veliteľovi civilnej operácie. Po zriadení operácie krízového riadenia EÚ v Kosove a pred začatím jej operačnej fázy veliteľ EUPT Kosovo podáva správy veliteľovi civilnej operácie prostredníctvom veliteľa operácie krízového riadenia EÚ v Kosove, keď tohto vymenujú. 7. Keď PBV dosiahne v zásade dohodu o vymenovaní veliteľa operácie krízového riadenia EÚ, veliteľ EUPT Kosovo zabezpečí vhodné prepojenie a koordináciu.“ |
5. |
Článok 6 sa nahrádza takto: „Článok 6 Politická kontrola a strategické riadenie 1. PBV vykonáva pod vedením Rady politickú kontrolu a strategické riadenie EUPT Kosovo. Rada týmto oprávňuje PBV, aby na tento účel prijal príslušné rozhodnutia v súlade s článkom 25 zmluvy. Toto oprávnenie zahŕňa tiež právomoci potrebné na neskoršie prijímanie rozhodnutí o vymenovaní veliteľa EUPT Kosovo. Rada si ponecháva právomoc rozhodovať o cieľoch a rozpustení EUPT Kosovo. 2. PBV pravidelne podáva Rade správy. 3. Veliteľ civilnej operácie a veliteľ EUPT Kosovo pravidelne a podľa potreby posielajú PBV správy o oblastiach, za ktoré sú zodpovední.“ |
6. |
Článok 8 sa nahrádza takto: „Článok 8 Bezpečnosť 1. Veliteľ civilnej operácie riadi plánovanie bezpečnostných opatrení veliteľa EUPT Kosovo a v koordinácii s Bezpečnostným úradom Generálneho sekretariátu Rady (ďalej len ‚bezpečnostný úrad‘)a v súlade s článkami 3a a 5 zabezpečuje ich riadne a účinné plnenie v rámci misie EUPT Kosovo. 2. Veliteľ EUPT Kosovo zodpovedá za bezpečnosť EUPT Kosovo a dodržiavanie minimálnych bezpečnostných požiadaviek platných pre EUPT Kosovo v súlade s politikou Európskej únie v oblasti bezpečnosti personálu EÚ rozmiestneného mimo EÚ v operačnej kapacite podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a jej podporných dokumentov. 3. EUPT Kosovo má určeného hlavného dôstojníka pre bezpečnosť, ktorý podáva správy veliteľovi EUPT Kosovo. 4. Personál EUPT sa pred prevzatím povinností zúčastňuje povinnej bezpečnostnej prípravy.“ |
7. |
Vkladá tento článok: „Článok 13a Neustále monitorovanie Pre EUPT Kosovo sa aktivuje spôsobilosť neustáleho monitorovania.“ |
8. |
Článok 14 sa nahrádza takto: „Článok 14 Preskúmanie Do 31. januára 2008 Rada zhodnotí, či má EUPT Kosovo pokračovať po 31. marci 2008 vzhľadom na potrebu plynulého prechodu na možnú operáciu krízového riadenia EÚ v Kosove.“ |
9. |
Článok 15 ods. 2 sa nahrádza takto: „2. Jej účinnosť končí 31. marca 2008.“ |
Článok 2
Finančná referenčná suma uvedená v článku 9 ods. 1 druhom pododseku jednotnej akcie 2006/304/SZBP sa zvyšuje o 22 000 000 EUR na celkovú sumu 76 500 000 EUR s cieľom uhradiť výdavky súvisiace s mandátom EUPT Kosovo za obdobie od 1. decembra 2007 do 31. marca 2008.
Článok 3
Táto jednotná akcia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.
Článok 4
Táto jednotná akcia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 29. novembra 2007
Za Radu
predseda
M. LINO
(1) Ú. v. EÚ L 112, 26.4.2006, s. 19. Jednotná akcia naposledy zmenená a doplnená jednotnou akciou 2007/520/SZBP (Ú. v. EÚ L 192, 24.7.2007, s. 28).
(2) Ú. v. ES L 101, 11.4.2001, s. 1. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/438/ES (Ú. v. EÚ L 164, 26.6.2007, s. 24).