Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009AP0105

Spoločné pravidlá a normy pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných úradov ***III Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z  11. marca 2009 o spoločnom texte smernice Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných úradov (prepracované znenie), schválenom zmierovacím výborom (PE-CONS 3719/2008 – C6-0042/2009 – 2005/0237A(COD))

Ú. v. EÚ C 87E, 1.4.2010, p. 337–337 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.4.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 87/337


Streda 11. marca 2009
Spoločné pravidlá a normy pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných úradov (prepracované znenie) ***III

P6_TA(2009)0105

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 11. marca 2009 o spoločnom texte smernice Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky lodí a pre príslušné činnosti námorných úradov (prepracované znenie), schválenom zmierovacím výborom (PE-CONS 3719/2008 – C6-0042/2009 – 2005/0237A(COD))

2010/C 87 E/53

(Spolurozhodovací postup: tretie čítanie)

Európsky parlament,

so zreteľom na spoločný text schválený zmierovacím výborom (PE-CONS 3719/2008 – C6-0042/2009),

so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (1) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2005)0587),

so zreteľom na svoju pozíciu v druhom čítaní (2) k spoločnej pozícii Rady (3),

so zreteľom na stanovisko Komisie k pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom Európskeho parlamentu k spoločnej pozícii (KOM(2008)0828),

so zreteľom na článok 251 ods. 5 Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 65 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu svojej delegácie v zmierovacom výbore (A6-0097/2009),

1.

schvaľuje spoločný text;

2.

poveruje svojho predsedu, aby akt podpísal spoločne s predsedom Rady, v súlade s článkom 254 ods. 1 Zmluvy o ES;

3.

poveruje svojho generálneho tajomníka, aby akt podpísal hneď potom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby po dohode s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

4.

poveruje svojho predsedu, aby toto legislatívne uznesenie postúpil Rade a Komisii.


(1)  Ú. v. EÚ C 74 E, 20.3.2008, s. 632.

(2)  Prijaté texty, 24.9.2008, P6_TA(2008)0447.

(3)  Ú. v. EÚ C 184 E, 22.7.2008, s. 11.


Top
  翻译: