This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0125
Better careers and more mobility: a European partnership for researchers European Parliament resolution of 12 March 2009 on better careers and more mobility: a European partnership for researchers (2008/2213(INI))
Lepšia kariéra a viac mobility: európske partnerstvo pre výskumných pracovníkov Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. marca 2009 Lepšia kariéra a viac mobility: európske partnerstvo pre výskumných pracovníkov (2008/2213(INI))
Lepšia kariéra a viac mobility: európske partnerstvo pre výskumných pracovníkov Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. marca 2009 Lepšia kariéra a viac mobility: európske partnerstvo pre výskumných pracovníkov (2008/2213(INI))
Ú. v. EÚ C 87E, 1.4.2010, p. 116–121
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.4.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 87/116 |
Štvrtok 12. marca 2009
Lepšia kariéra a viac mobility: európske partnerstvo pre výskumných pracovníkov
P6_TA(2009)0125
Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. marca 2009 Lepšia kariéra a viac mobility: európske partnerstvo pre výskumných pracovníkov (2008/2213(INI))
2010/C 87 E/20
Európsky parlament,
so zreteľom na oznámenie Komisie z 23. mája 2008 s názvom Lepšia kariéra a viac mobility: európske partnerstvo pre výskumných pracovníkov (KOM(2008)0317) a sprievodné pracovné dokumenty Komisie, najmä odhad dopadov (SEK(2008)1911) a jeho súhrn (SEK(2008)1912),
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2006/973/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe Ľudia, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (1),
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 3. decembra 2008 (2),
so zreteľom na oznámenia Komisie z 20. júna 2001 s názvom Stratégia mobility pre Európsky výskumný priestor (KOM(2001)0331) a z 18. júla 2003 s názvom Výskumní pracovníci v Európskom výskumnom priestore: jedna profesia – viacero povolaní (KOM(2003)0436), ako aj na odporúčanie Komisie 2005/251/ES z 11. marca 2005 týkajúce sa Európskej charty výskumných pracovníkov a Kódexu správania pre nábor výskumných pracovníkov (3),
so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,
so zreteľom na správu Výboru pre priemysel, výskum a energetiku a stanoviská Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci a Výboru pre kultúru a vzdelávanie (A6-0067/2009),
A. |
keďže Európa potrebuje viac výskumných pracovníkov, schopných okrem iného rozvíjať výskum na hraniciach poznania, ktorí sú nevyhnutne potrební na zvýšenie jej produktivity a konkurencieschopnosti a ktorí prispievajú k dosiahnutiu cieľov lisabonskej stratégie, |
B. |
keďže pri napomáhaní vykrytia nedostatku výskumníkov je potrebné povzbudiť návrat európskych vedcov, ktorí pracujú mimo EÚ, a uľahčiť vstup vedcov z tretích krajín, ktorí chcú pracovať v EÚ, |
C. |
keďže je nanajvýš dôležité ponúknuť výskumným pracovníkom v EÚ atraktívne možnosti na rozvoj kariéry, aby sa zabezpečil dostatočný počet vysokokvalifikovaných ľudských zdrojov a pritiahli výskumní pracovníci z tretích krajín, |
D. |
keďže je potrebné, aby EÚ bojovala proti negatívnemu hospodárskemu smerovaniu tým, že sa sústredí na oblasť vzdelávania a výskumu, a aby využila všetky prostriedky na zabezpečenie zamestnanosti, istôt a mobility výskumných pracovníkov, aby ostávali v EÚ, |
E. |
keďže mobilita výskumných pracovníkov je jedným z hlavných faktorov, pokiaľ ide o zabezpečenie plnej implementácie európskeho výskumného priestoru, |
F. |
keďže sa musí zaručiť voľný pohyb výskumných pracovníkov, aby bola Európa schopná zabezpečiť uspokojivý vývoj odvetvia výskumu; keďže harmonizovaná spolupráca v tomto smere medzi členskými štátmi, ako aj medzi verejným a súkromným sektorom, má rozhodujúci význam, |
G. |
keďže dostupnosť informácií o pracovných príležitostiach pre výskumných pracovníkov je v mnohých prípadoch obmedzená, pretože mnoho výberových konaní prebieha interne v rámci výskumných ústavov, |
H. |
keďže vek výskumných pracovníkov v Európe sa zvyšuje, a preto sú potrebné iniciatívy na sprístupnenie a zatraktívnenie kariéry v oblasti výskumu pre mladých ľudí, najmä pre ženy, |
I. |
keďže systém kariérneho rastu v rámci vedeckej profesie je v mnohých výskumných ústavoch ešte stále nepružný a založený skôr na počte odpracovaných rokov, ako na dosiahnutých výsledkoch, |
J. |
keďže zložité postupy podávania žiadostí a nedostatok administratívnych zručností, pokiaľ ide o záležitosti ako vypĺňanie formulárov v cudzom jazyku a registrovanie patentov, odrádzajú výskumných pracovníkov od účasti na projektoch mobility, |
K. |
keďže mnohé univerzity dosiaľ neuznali význam spoločného využívania vedomostí s priemyslom, podnikateľskou komunitou a spoločnosťou, čo vedie k nedostatku komunikácie s podnikateľským prostredím a oslabuje konkurencieschopnosť v EÚ, |
L. |
keďže jazykové schopnosti zohrávajú z hľadiska mobility výskumných pracovníkov dôležitú úlohu, pričom sa podporuje skôr mobilita do krajín, ktorých jazyky sú rozšírené vo väčšej miere, čím ostatné krajiny dostávajú menej príležitostí využiť prácu mobilných výskumných pracovníkov, |
M. |
keďže mobilita je nevyhnutnou súčasťou doktorandského vzdelávania, pretože umožňuje získavať širšie skúsenosti v oblasti výskumu a príležitosti na rozvoj kariéry, |
N. |
keďže mobilita je pre niektoré členské štáty dôležitá pri prekonávaní ťažkostí v odbornej príprave ich vlastných mladých výskumných pracovníkov v oblastiach, kde vládne veľký nedostatok doktorandov alebo vhodnej výskumnej infraštruktúry, |
O. |
keďže spolupráca medzi výskumnými ústavmi, podnikmi a priemyslom by sa mala zlepšiť s cieľom zabezpečiť výmenu vedomostí, zlepšenie inovácie a efektívnejšie využívanie finančných prostriedkov, |
P. |
keďže účasť na výskumných programoch EÚ je vynikajúcim spôsobom, ako podporiť kariéru výskumných pracovníkov, pretože umožňuje konkurenciu na medzinárodnej úrovni, prístup k viacnárodným výskumným sieťam a zvýšenie finančných prostriedkov na účely zlepšenia ich vlastných výskumných zariadení, |
Q. |
keďže ženy majú stále nízke zastúpenie vo väčšine vedeckých a technických oblastí a vo vedúcich pozíciách, |
Otvorený nábor pracovníkov a prenosnosť grantov
1. |
víta a podporuje iniciatívu Komisie týkajúcu sa európskeho partnerstva pre výskumných pracovníkov a domnieva sa, že navrhované opatrenia by mali byť účinné pri odstraňovaní hlavných prekážok, ktoré bránia vytvoreniu európskeho výskumného priestoru; |
2. |
zdôrazňuje, že na vytváraní európskej výskumnej štruktúry svetovej úrovne na základe širokého partnerstva medzi Komisiou a členskými štátmi sa musia v plnej miere podieľať všetci partneri na regionálnej, vnútroštátnej a európskej úrovni; |
3. |
zdôrazňuje potrebu zaviazať sa k realizácii navrhovanej iniciatívy prijatím konkrétnych návrhov a zabezpečiť rýchle pokračovanie cieľov uvedeného osobitného programu Ľudia; |
4. |
žiada zlepšenie dostupnosti a transparentnosti informácií o pracovných príležitostiach pre výskumných pracovníkov a väčšiu otvorenosť postupov náboru nových pracovníkov zo strany verejných inštitúcií; domnieva sa, že informácie o nábore nových pracovníkov by mali byť zverejnené na webovej stránke príslušného výskumného ústavu a na webovej stránke EURAXESS; |
5. |
poukazuje na potrebu definovať a zaviesť jednotný model kariéry EÚ v oblasti výskumu a tiež zaviesť jednotný informačný systém o ponukách pracovných miest a o zmluvách o vykonávaní výskumnej praxe v EÚ, a domnieva sa, že je to podstatné pre vytvorenie jednotného trhu práce pre výskumných pracovníkov; |
6. |
podčiarkuje ďalej, vzhľadom na potrebu zapojenia všetkých partnerov, na jednej strane význam odhodlania členských štátov podieľať sa na tomto procese a na druhej strane zodpovednosti Komisie za podporu tohto procesu a činností medzi všetkými partnermi, a to pomocou vypracúvania a rozširovania podkladovej dokumentácie, presných informácií a umožnenia výmeny osvedčených postupov; |
7. |
naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby vytvorili normy pre vzájomné uznávanie kvalifikácií, a najmä neformálnych kvalifikácií, v oblasti výskumu; |
8. |
potvrdzuje význam odporúčania Európskeho parlamentu a Rady z 23. apríla 2008 o vytvorení európskeho kvalifikačného rámca pre celoživotné vzdelávanie (4) (EQF) a žiada Komisiu, aby povzbudzovala členské štáty a pomáhala im pri príprave ich národných kvalifikačných rámcov vzťahujúcich sa na EQF do roku 2010; |
9. |
naliehavo vyzýva členské štáty, aby obnovili snahy o realizáciu zásad stanovených v uvedenej Európskej charte výskumných pracovníkov a Kódexe správania pre nábor výskumných pracovníkov; |
10. |
povzbudzuje členské štáty a verejné výskumné inštitúcie, aby výskumným pracovníkom poskytli nevyhnutné podporné služby tým, že zjednodušia postupy podávania žiadostí a výskumným pracovníkom uľahčia prístup k finančným prostriedkom, okrem iného prostredníctvom individuálnych grantov, ktoré podporujú slobodu výskumných pracovníkov venovať sa výskumným témam podľa vlastného výberu; v tejto súvislosti žiada členské štáty a Komisiu, aby zaručili jednotnosť formulárov žiadostí týkajúcich sa mobility výskumných pracovníkov; |
11. |
vyzýva Radu, Komisiu a členské štáty, aby zohľadňovali programy mobility a partnerstva s tretími krajinami, ako je program Erasmus Mundus, v kontexte vzájomného vzťahu medzi profesionálnou kariérou a požiadavkami všetkých zúčastnených výskumných pracovníkov týkajúcich sa mobility; |
12. |
povzbudzuje členské štáty a Komisiu, aby prehodnotili podmienky zavedenia prenosnosti individuálnych výskumných grantov, pokiaľ to financujúcim orgánom umožní lepšie uspokojiť potreby v oblasti výskumu a výskumným pracovníkom umožní prístup k výskumným zariadeniam, ktoré nie sú dostupné v ich domovských inštitúciách; domnieva sa však, že tento prieskum by sa mal predovšetkým zamerať na dôsledky prenosnosti, ktoré by mohli postihnúť výskumné inštitúcie v členských štátoch, a na hrozbu nespravodlivého rozdelenia výskumných pracovníkov v rámci EÚ, ako aj z tretích krajín a do nich; |
13. |
domnieva sa, že centrá excelentnosti podporia zvyšovanie mobility výskumných pracovníkov a posilňovanie zdrojov tých inštitúcií, ktoré prilákajú výskumných pracovníkov z iných členských štátov, a rozšíria svoju vynikajúcu kvalitu po celej EÚ; |
14. |
podčiarkuje, ako je dôležité, aby boli výberové procesy a kariérny rast úplne otvorené a transparentné tak pre vedeckých pracovníkov, ako aj vedecké pracovníčky; vyzýva členské štáty, aby zabezpečili lepšiu rovnováhu medzi mužmi a ženami v rámci orgánov zodpovedných za nábor a podporu výskumných pracovníkov; |
15. |
domnieva sa, že mobilita výskumných pracovníkov v Európe by mala byť prioritou, ktorá by zabezpečila šírenie poznatkov, a že inovačný výskum na hraniciach poznania v rôznych disciplínach priláka zanietených a kompetentných výskumných pracovníkov a zvýši finančné zdroje; |
16. |
požaduje, aby sa uľahčila výmena vedeckých a výskumných pracovníkov z tretích krajín, a to zavedením takých opatrení, ako sú osobitné víza pre výskumných pracovníkov; |
17. |
je toho názoru, že zvýšenie mobility by sa malo dosiahnuť posilnením záujmov a výhod, ktoré vyplynú vedeckým inštitútom a univerzitám z prijatia hosťujúcich výskumných pracovníkov z iných členských štátov pomocou systému tzv. poukazov pre výskumných pracovníkov; domnieva sa, že tieto poukazy by mali umožniť prevod peňazí pre výskumných pracovníkov a mali by byť viazané na tých výskumných pracovníkov, ktorí rozvíjajú činnosť vo výskumných inštitútoch v iných než vlastných členských štátoch; domnieva sa ďalej, že táto dodatočná podpora mobilite výskumných pracovníkov by sa mala poskytovať navyše k súčasným systémom financovania a že poukaz pre výskumných pracovníkov bude stimulom pre členské štáty a výskumné ústavy, aby súťažili o prilákanie najtalentovanejších vedcov; |
Splnenie potrieb v oblasti sociálneho a doplnkového dôchodkového zabezpečenia mobilných výskumných pracovníkov
18. |
nalieha na Komisiu a členské štáty, aby preskúmali možnosť vytvorenia európskeho dôchodkového fondu pre výskumných pracovníkov, a to bez ohľadu na dĺžku ich zmluvy na vykonanie výskumu; |
19. |
pripomína, že členský štát môže vypracovať komplexný národný akčný plán vedúci ku komplexnému európskemu partnerstvu len vtedy, keď do svojej politiky v oblasti výskumu zahrnie názory výskumných pracovníkov, národných výskumných inštitúcií a zainteresovaných strán; |
Atraktívne podmienky pre zamestnanie a prácu
20. |
vyzýva členské štáty a verejné výskumné inštitúcie, aby výskumným pracovníkom z iných krajín poskytli nevyhnutné podporné služby vrátane prístupu k ubytovacím zariadeniam, školám a zariadeniam starostlivosti o deti; domnieva sa, že informácie o týchto službách by mali byť zverejnené na všetkých webových stránkach týkajúcich sa náboru výskumných pracovníkov; |
21. |
požaduje väčšiu pružnosť pracovných podmienok pre výskumné pracovníčky aj výskumných pracovníkov s cieľom umožniť im zosúladiť pracovný život s rodinným životom a žiada odstrániť rozdiely v odmeňovaní mužov a žien pracujúcich v oblasti výskumu; |
22. |
vyzýva členské štáty, aby prijali opatrenia na uľahčenie zjednotenia rodiny, ak obaja manželia pracujú ako výskumní pracovníci; |
23. |
naliehavo vyzýva členské štáty, aby s cieľom predísť úniku mozgov v rámci EÚ lepšie využívali príležitosti, ktoré ponúkajú systémy financovania uvedeného osobitného programu Ľudia; vyzýva členské štáty, aby zatraktívnili návrat výskumných pracovníkov do svojich domovských inštitúcií zvýšením ich platov alebo ponukou dodatočných výhod a zabezpečili tým, že ich ekonomické podmienky budú porovnateľné s podmienkami, ktoré mali počas obdobia mobility; |
24. |
vyzýva členské štáty a verejné výskumné inštitúcie, aby zlepšili kariéru výskumných pracovníkov podporou reforiem, ktoré prinesú trhu práce výskumných pracovníkov väčšiu konkurencieschopnosť a menšie obmedzenia spôsobené príslušnosťou k danej inštitúcii; domnieva sa, že výskumní pracovníci by pri zamestnaní mohli využiť vo svoj prospech výskumný pobyt v zahraničnej vzdelávacej inštitúcii; |
25. |
vyjadruje znepokojenie nad nedostatkom flexibilných zmlúv pre skúsených výskumných pracovníkov a výskumných pracovníkov na konci pracovnej kariéry, čo bráni ich mobilite a brzdí náležitú výmenu vedomostí a skúseností; vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že v súkromnom sektore niekedy chýbajú opatrenia pre prístup k zamestnancom a ich riadenie podobné opatreniam vo verejnom sektore; |
26. |
vyzýva členské štáty, aby zjednodušili účasť v siedmom rámcovom programe v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (5) tým, že zabezpečia účinné podporné služby, najmä národné kontaktné miesta, s cieľom lepšie využiť možnosti spolufinancovania; |
27. |
vyzýva členské štáty a verejné výskumné inštitúcie, aby podporovali mobilitu napríklad tým, že ju budú považovať za významnú výhodu pri zamestnaní a kariérnom postupe výskumných pracovníkov po ich návrate z pobytu v iných členských štátoch; |
28. |
domnieva sa, že na to, aby sa vytvorili kvalitné pracovné miesta, ktoré sú v súlade so základnými etickými zásadami a Chartou základných práv Európskej únie, musia členské štáty naďalej zvyšovať rozpočtové prostriedky určené na výskum; |
Zlepšenie odborných zručností a skúseností európskych výskumných pracovníkov
29. |
povzbudzuje členské štáty, aby uznali skúsenosti výskumných pracovníkov získané v priemyselnom sektore ako cenný prínos pre ich kariérny postup s cieľom zlepšiť mobilitu medzi súkromným a verejným sektorom; |
30. |
vyzýva členské štáty, aby investovali do aplikovaného výskumu takým spôsobom, ktorý zabezpečí užšiu spoluprácu medzi univerzitami, výskumnými ústavmi a súkromným sektorom; |
31. |
nalieha na členské štáty, aby zlepšili kariérne možnosti mladých výskumných pracovníkov, napríklad tým, že im poskytnú viac finančných prostriedkov a umožnia kariérny postup na základe iných kritérií ako počtu odpracovaných rokov, napr. na základe schopnosti inovácie, či účasti na podnikových stážach; |
32. |
naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby prehodnotili právne postavenie doktorandov v členských štátoch, aby bolo možné preskúmať možnosť zavedenia jednotného postavenia doktorandov podľa pracovnoprávnych predpisov členských štátov; |
33. |
nalieha na členské štáty, aby podporovali zlepšovanie kariérnych vyhliadok mladých výskumných pracovníkov, okrem iného podporou interdisciplinárnej odbornej prípravy, ako aj uznaním hodnoty interdisciplinárnej mobility; |
34. |
povzbudzuje členské štáty, aby zjednodušovali inovácie podporou interdisciplinárnej, multidisciplinárnej a medzinárodnej mobility starších výskumných pracovníkov, okrem iného ako spôsob podieľania sa na pokroku vo výučbe mladých výskumných pracovníkov; |
35. |
dôrazne odporúča lepšiu odbornú prípravu výskumných pracovníkov počas celej ich kariéry tak, aby sa zlepšili možnosti ich profesionálneho uplatnenia a ich vyhliadky na kariérny rast; |
36. |
zdôrazňuje, že základy výskumu na špičkovej úrovni vo vedomostnej spoločnosti sa kladú už v škole; preto vyzýva členské štáty, aby splnili svoje rozpočtové prísľuby v oblasti vzdelávania; |
37. |
vyzýva Radu, Komisiu a členské štáty, aby pozdvihli úroveň, ktorá sa prikladá vedeckému výskumu vo všeobecnom rozpočte, a to v súlade so záväzkom dosiahnuť do roku 2010 v priemere 3 % rast a vyškoliť ďalších 600 000 výskumných pracovníkov; |
38. |
zdôrazňuje, že je potrebné venovať osobitnú pozornosť doktorandom, keďže tí sa všeobecne nachádzajú na začiatku vedeckej kariéry; zastáva názor, že mobilita mladých výskumných pracovníkov, najmä v rámci sietí centier excelentnosti, by zvýšila ich potenciál prispieť k rozvoju európskeho výskumu; |
39. |
naliehavo vyzýva členské štáty, aby podporovali lepšie prepojenie medzi akademickou obcou a priemyselnými odvetviami prostredníctvom mobility výskumných pracovníkov a vedúcich pracovníkov z týchto odvetví, a to podporou špecializovaných programov, ako je program Conventions Industrielles de Formation par la Recherche (CIFRE) vo Francúzsku; |
40. |
zastáva názor, že zintenzívnenie výmen v rámci príslušných programov EÚ v oblasti vysokoškolského vzdelávania so zameraním na výskum pripraví generácie budúcich európskych výskumných pracovníkov a zabezpečí odvetviu výskumu väčšiu dynamiku; |
*
* *
41. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov. |
(1) Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 269.
(2) Ú. v. EÚ C 175, 28.7.2009, s. 81.
(3) Ú. v. EÚ L 75, 22.3.2005, s. 67.
(4) Ú. v. EÚ C 111, 6.5.2008, s. 1.
(5) Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1.