This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010IP0493
Welfare of laying hens European Parliament resolution of 16 December 2010 on the EU laying hens industry: the ban on the use of battery cages from 2012
Dobré životné podmienky nosníc Uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. decembra 2010 o odvetví chovu nosníc v EÚ: zákaz používania batériových klietok od roku 2012
Dobré životné podmienky nosníc Uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. decembra 2010 o odvetví chovu nosníc v EÚ: zákaz používania batériových klietok od roku 2012
Ú. v. EÚ C 169E, 15.6.2012, p. 129–132
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.6.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 169/129 |
Štvrtok 16. decembra 2010
Dobré životné podmienky nosníc
P7_TA(2010)0493
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. decembra 2010 o odvetví chovu nosníc v EÚ: zákaz používania batériových klietok od roku 2012
2012/C 169 E/14
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na smernicu Rady 1999/74/ES ustanovujúcu minimálne normy na ochranu nosníc (1), ktorá nadobudla účinnosť 3. augusta 1999 a ktorou sa zaviedol zákaz používania batériových klietok na chov nosníc, pričom sa zároveň stanovilo prechodné obdobie v dĺžke viac ako 12 rokov na to, aby mohli chovatelia upraviť svoje chovné systémy, |
— |
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 589/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 o obchodných normách pre vajcia (2), |
— |
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (3), |
— |
so zreteľom na oznámenie Komisie KOM(2007)0865 z 8. januára 2008 o rôznych systémoch chovu nosníc a najmä o tých, na ktoré sa vzťahuje smernica 1999/74/ES (SEC(2007)1750), |
— |
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 798/2008 zmenené a doplnené nariadeniami (ES) č. 1291/2008, (ES) č. 411/2009, (EÚ) č. 215/2010, (EÚ) č. 241/2010, (EÚ) č. 254/2010, (EÚ) č. 332/2010, (EÚ) č. 925/2010 a (EÚ) č. 955/2010, ktorým ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania (a ktorým sa od 1. januára 2009 nahradilo rozhodnutie Komisie 2006/696/ES) (4), |
— |
so zreteľom na svoje uznesenie z 11. novembra 2010 o kríze v sektore chovu hospodárskych zvierat EÚ (5), |
— |
so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku, |
A. |
keďže na schôdzach Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka EP z 30. augusta a 29. septembra 2010 poskytla Komisia informácie k tejto veci, ale nedokázala uspokojivo odpovedať na otázky členov výboru, napríklad preto, že nebol vypracovaný žiaden akčný plán, |
B. |
keďže v smernici o dobrých životných podmienkach nosníc (1999/74/ES) sa od 1. januára 2012 zakazuje chov nosníc v neprispôsobených klietkových systémoch, a keďže členské štáty a chovatelia v EÚ–15 budú mať dovtedy viac ako 12 rokov na to, aby zabezpečili, že budú dodržiavať ustanovenia tohto právneho predpisu, a keďže v EÚ–10 a EÚ–2 bude toto obdobie predstavovať 8 a 5 rokov od pristúpenia, |
C. |
keďže počas posledných rokov bol sektor zasiahnutý vážnymi nákazlivými chorobami a významnou trhovou krízou, ktorú čiastočne spôsobili vysoké výrobné náklady zapríčinené nárastom cien krmív –ktoré predstavujú až 50 % celkových nákladov výrobcov – v dôsledku špekulácií na trhu s obilninami, |
D. |
keďže mnohí chovatelia v Únii začali meniť svoje chovné systémy, aby spĺňali požiadavky smernice Rady 1999/74/ES, ale niektorí tento proces do 1. januára 2012 nedokončia, |
E. |
keďže Komisia prijala v roku 2008 oznámenie o rôznych systémoch chovu nosníc, najmä o tých, ktorých sa týka smernica Rady 1999/74/ES, v ktorom potvrdila, že rozhodnutie o vyradení batériových klietok do 1. januára 2012 je odôvodnené a nie je nutná žiadna zmena ani doplnenie, keďže Komisia tento svoj názor potvrdila na Rade pre poľnohospodárstvo 22. februára 2010, |
F. |
keďže vajcia, ktoré nie sú vyrobená v súlade so smernicou 1999/74/ES, nie je možné zákonne uvádzať na trh v EÚ, |
G. |
keďže členské štáty zodpovedajú za zavedenie primeraných, účinných a odradzujúcich systémov sankcií na zabezpečenie vykonávania smernice, zatiaľ čo Komisia je ako strážkyňa zmluvy povinná dohliadať na stav jej vykonávania v celej EÚ a v prípade potreby prijať vhodné opatrenia, |
H. |
keďže podľa správ GR AGRI o súčasnej situácii a podľa odhadov samotného odvetvia na nasledujúce roky sa očakáva, že významný počet členských štátov a 30 % kapacít na výrobu vajec nebude vyhovovať zákazu batériových klietok do 1. januára 2012, |
I. |
keďže smernica 1999/74/ES neustanovuje konkrétny mechanizmus umožňujúci členskému štátu zabrániť uvedeniu na trh na jeho území vajec alebo výrobkov z vajec z iného členského štátu, ktorý neprijíma dostatočné opatrenia na zastavenie uvádzania na trh vajec zo zariadení, ktoré nespĺňajú smernicu 1999/74/ES, |
J. |
keďže odvetvie chovu hydiny a výroby vajec nedostáva dotácie EÚ v rámci prvého piliera SPP a niekoľko rokov čelí vážnej trhovej kríze vrátane nedávneho zvýšenia cien krmív, pričom musí spĺňať normy EÚ v oblasti zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ktoré patria medzi najprísnejšie vo svete, |
K. |
keďže výrobné náklady výrobcov vajec, ktorí používajú prispôsobené klietky, sú o 8 – 13 % vyššie ako u výrobcov používajúcich bežné klietky, a výsledný rozdiel príjmov sa odhaduje na 3 – 4 %, |
1. |
vyzýva Komisiu, aby zachovala požiadavku zákazu batériových klietok od 1. januára 2012 v zmysle smernice o dobrých životných podmienkach nosníc (1999/74/ES) a dôrazne odmietla akékoľvek pokusy členských štátov o odklad stanoveného termínu; |
2. |
principiálne zdôrazňuje, že odklad zákazu alebo výnimky z neho by vážne poškodili životné podmienky nosníc, skreslili trh a penalizovali tých výrobcov, ktorí už investovali do bezklietkových systémov alebo systémov s prispôsobenými klietkami; domnieva sa však, že by sa v súlade s jednoznačne určenými podmienkami malo nájsť riešenie pre tých výrobcov, ktorí už síce začali meniť chovné systémy buď zavádzaním nových klietkových systémov alebo alternatívnych chovných metód, no ktorí tento proces do 1. januára 2012 nedokončia; |
3. |
vyjadruje hlboké znepokojenie nad veľkým počtom členských štátov a výrobcov vajec, ktorí nestíhajú splniť termín do roku 2012; |
4. |
víta zámer Komisie stretnúť sa s hlavnými zainteresovanými stranami a príslušnými orgánmi v januári 2011 s cieľom zhodnotiť situáciu v oblasti vykonávania smernice, podčiarkuje však, že toto úsilie sa malo uskutočniť už dávno; |
5. |
vyzýva Komisiu, aby objasnila situáciu v členských štátoch a najneskôr do 1. marca 2011 informovala o opatreniach, ktoré zamýšľa prijať na zabezpečenie dodržiavania smernice; |
6. |
zdôrazňuje, že takéto opatrenia by mali predovšetkým zachovávať spravodlivú hospodársku súťaž a chrániť výrobcov spĺňajúcich požiadavky do 1. januára 2012 pred nespravodlivou konkurenciou tých výrobcov z EÚ a mimo nej, ktorí aj naďalej nezákonne využívajú batériové klietky aj po tomto termíne; |
7. |
vyzýva Komisiu, aby pravidelne v krátkych intervaloch monitorovala pokrok a ihneď prijala opatrenia voči členským štátom, aby zabezpečila, že ich výrobcovia vajec budú spĺňať zákaz do 1. januára 2012, a aby žiadala členské štáty o vypracovanie vnútroštátnych akčných plánov vrátane odradzovacích opatrení navrhnutých s cieľom zabezpečiť, že do 1. januára 2012 bude na ich území ukončené používanie batériových klietok; |
8. |
vyjadruje presvedčenie, že výrobcovia vajec a členské štáty, ktorí sa usilovali o splnenie požiadaviek smernice 1999/74/ES, by nemali byť penalizovaní nekalou a nezákonnou hospodárskou súťažou, najmä pokiaľ ide o vajcia a výrobky z vajec dovážané z tretích krajín; zdôrazňuje, že vajcia, ktoré neboli vyrobené v súlade so smernicou 1999/74/ES, nemôžu byť ani zákonne uvádzané na trh, ani súčasťou vnútorného trhu v EÚ; vyzýva preto Komisiu, aby prijala opatrenia, ktoré zabránia skresleniu trhu a nedovolia výrobcom, ktorí nespĺňajú požiadavky, aby vyvážali mimo územia svojho štátu; |
9. |
trvá na tom, že Komisia by nemala konať proti členským štátom, ktoré bránia uvádzaniu na trh a dovozu vajec, ktoré neboli vyrobené v súlade s právnymi predpismi EÚ; |
10. |
konštatuje, že niektoré, no nie všetky členské štáty využili možnosť poskytnutia finančných prostriedkov výrobcom na podporu prechodu na prispôsobené klietky; zdôrazňuje však, že súčasné obmedzenia finančných prostriedkov niektorých členských štátov a ťažkosti, ktorým čelia poľnohospodári EÚ pri získavaní bankových úverov na financovanie investícií do poľnohospodárskych podnikov môžu skomplikovať proces zmeny na prispôsobené klietky pred 1. januárom 2012; |
11. |
naliehavo vyzýva všetky členské štáty, aby do svojich programov rozvoja vidieka zahrnuli opatrenia, ktoré pomôžu odvetviu chovu hydiny dosiahnuť súlad s touto smernicou; |
12. |
zdôrazňuje potrebu zvýšiť povedomie spotrebiteľov o tejto otázke a o vplyvoch nedodržiavania smernice na dobré životné podmienky nosníc a o nespravodlivú hospodársku súťaž medzi poľnohospodármi; |
13. |
konštatuje, že vajcia by sa mali považovať za základnú potravinu, a zdôrazňuje, že nedodržiavanie smernice 1999/74/ES môže spôsobiť riziko nedostatku vajec a podstatného zvýšenia cien pre spotrebiteľov; ďalej zdôrazňuje, že takéto nedostatky a zvýšenie cien by mohli mať za následok zvýšenie dovozu vajec alebo výrobkov z vajec z tretích krajín, ktoré nedodržiavajú normy EÚ v oblasti dobrých životných podmienok zvierat; |
14. |
žiada Komisiu, aby posilnila monitorovanie vykonávania smernice prostredníctvom zvýšenia počtu kontrol vykonávaných Potravinovým a veterinárnym úradom; |
15. |
žiada Komisiu, aby najneskôr do 31. decembra 2011 predložila zoznam výrobcov vajec a výrobkov z vajec, spracovateľov a obchodníkov, ktorí nespĺňajú ustanovenia smernice 1999/74/ES; |
16. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii. |
(1) Ú. v. ES L 203, 3.8.1999, s. 53.
(2) Ú. v. EÚ L 163, 24.6.2008, s. 6.
(3) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 226, 23.8.2008, s. 1.
(5) Prijaté texty, P7_TA(2010)0402.