This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010XC0526(02)
Notice for the attention of Nayif Bin-Muhammad al-Qahtani and Qasim Yahaya Mahdi al-Rimi, who were added to the list referred to in Articles 2, 3 and 7 of Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaida network and the Taliban, by virtue of Commission Regulation (EU) No 450/2010
Upozornenie na základe nariadenia Komisie (EÚ) č. 450/2010, určené osobám menom Nayif Bin-Muhammad al-Qahtani a Qasim Yahaya Mahdi al-Rimi, zaradeným do zoznamu podľa článkov 2, 3 a 7 nariadenia Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Káida a Talibanom
Upozornenie na základe nariadenia Komisie (EÚ) č. 450/2010, určené osobám menom Nayif Bin-Muhammad al-Qahtani a Qasim Yahaya Mahdi al-Rimi, zaradeným do zoznamu podľa článkov 2, 3 a 7 nariadenia Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Káida a Talibanom
Ú. v. EÚ C 135, 26.5.2010, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 135/23 |
Upozornenie na základe nariadenia Komisie (EÚ) č. 450/2010, určené osobám menom Nayif Bin-Muhammad al-Qahtani a Qasim Yahaya Mahdi al-Rimi, zaradeným do zoznamu podľa článkov 2, 3 a 7 nariadenia Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Káida a Talibanom
2010/C 135/10
1. |
V spoločnej pozícii 2002/402/SZBP (1) sa Spoločenstvo vyzýva, aby zmrazilo finančné prostriedky a hospodárske zdroje Usámu bin Ládina, členov organizácie Al-Káida a Talibanu a ďalších jednotlivcov, skupín, podnikov alebo subjektov, ktoré sú s nimi spojené, ako je uvedené v zozname vyhotovenom podľa rezolúcií BR OSN č. 1267(1999) a č. 1333(2000), ktorý bude pravidelne aktualizovaný výborom OSN zriadeným podľa rezolúcie BR OSN č. 1267(1999). Zoznam vyhotovený týmto výborom OSN zahŕňa:
Činy alebo aktivity, ktoré naznačujú, že osoba, skupina, podnik alebo subjekt sú „spojené“ s Al-Káidou, Usámom bin Ládinom alebo Talibanom zahŕňajú:
|
2. |
Dňa 11. mája 2010 Výbor OSN rozhodol pridať do príslušného zoznamu osoby menom Nayif Bin-Muhammad al-Qahtani a Qasim Yahaya Mahdi al-Rimi. Dotknuté fyzické osoby môžu výboru OSN kedykoľvek predložiť spolu s podpornou dokumentáciou žiadosť o prehodnotenie rozhodnutia zaradiť ich do uvedeného zoznamu OSN. Takúto žiadosť je potrebné zaslať na adresu:
|
3. |
Okrem rozhodnutia OSN uvedeného v bode 2 prijala Komisia nariadenie (EÚ) č. 450/2010 (2), ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Káida a Talibanom (3). Touto zmenou a doplnením sa podľa článku 7 ods. 1 písm. a) a článku 7a ods. 1 nariadenia (ES) č. 881/2002 pridávajú do zoznamu v prílohe 1 k tomuto nariadeniu (ďalej len „príloha I“) osoby menom Nayif Bin-Muhammad al-Qahtani a Qasim Yahaya Mahdi al-Rimi. Podľa nariadenia (ES) č. 881/2002 sa na osoby a subjekty zaradené do prílohy I vzťahujú tieto opatrenia:
|
4. |
V článku 7a nariadenia (ES) č. 881/2002 (5) je stanovený postup preskúmania, v rámci ktorého osoba, subjekt, orgán alebo skupina uvedená v zozname poskytne vyjadrenie k dôvodom zaradenia do zoznamu. Osoby a subjekty, ktoré boli prostredníctvom nariadenia (EÚ) č. 450/2010 zaradené do prílohy I, môžu Komisiu požiadať o uvedenie dôvodov ich zaradenia do zoznamu. Takúto žiadosť je potrebné zaslať na túto adresu:
|
5. |
Do pozornosti dotknutých osôb a subjektov sa takisto dáva skutočnosť, že proti nariadeniu (EÚ) č. 450/2010 môžu podať žalobu na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami stanovenými v štvrtom a šiestom odseku článku 263 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. |
6. |
S osobnými údajmi týchto osôb sa bude zaobchádzať v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva (teraz Únie) a o voľnom pohybe takýchto údajov (6). Akúkoľvek žiadosť, napr. o poskytnutie ďalších informácií alebo žiadosť súvisiacu s výkonom práv podľa nariadenia (ES) č. 45/2001 (napr. prístup k osobným údajom alebo ich oprava), je potrebné zaslať Komisii na adresu uvedenú v bode 4. |
7. |
Pre poriadok sa do pozornosti osôb a subjektov zaradených do prílohy I dáva skutočnosť, že môžu predložiť príslušným orgánom daného členského štátu či štátov, ktoré sú uvedené v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 881/2002, žiadosť o povolenie použiť zmrazené finančné prostriedky a hospodárske zdroje na pokrytie základných potrieb alebo na osobitné platby podľa článku 2a uvedeného nariadenia. |
(1) Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 4. Spoločná pozícia naposledy zmenená a doplnená spoločnou pozíciou 2003/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 53, 28.2.2003, s. 62).
(2) Ú. v. EÚ L 217, 26.5.2010, s. 8.
(3) Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9.
(4) Článok 2a bol vložený nariadením Rady (ES) č. 561/2003 (Ú. v. EÚ L 82, 29.3.2003, s. 1).
(5) Článok 7a bol vložený nariadením Rady (EÚ) č. 1286/2009 (Ú. v. EÚ L 346, 23.12.2009, s. 42).
(6) Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.